﻿################################################################################################
#  JRiver Media Center Language File (must be saved as UTF-8 with BOM)
#  Format version: 2.4
#  
#  Enter data entries like the samples below.
#  The first line is the English phrase, and the next line is what it will get
#  replaced with during translation.
#  
#  So replace the second line with the appropriate text.  You can add or remove
#  phrases.  Just be sure to keep each phrase set as two lines.
#  
#  You can insert comments by starting lines with a '#'.  Empty lines between
#  phrase sets are optional.
#  
#  If the translated part of a line set starts with '#' it means no translation will be done.
#  Any comment can follow the '#' in these cases.
#  '#!' is used as a simple way to denote that no translation exists.
#  
#  If a phrase contains a qualifier like 'View^^Verb^^' it indicates that 'View' has multiple
#  meanings ('View' is used a noun and a verb in the player) and the qualifier helps distinguish them.
#  The qualifier is removed during translation and it is ignored if the phrase doesn't have multiple meanings.
#  
#  Store your customized Language.txt file in [MC]\Data\Languages\[Language Name].
#  Media Center will show all directories at this location in the Language menu.
#  
#  Please submit any language changes or improvements back to JRiver so everyone
#  can enjoy them.  Send them to matt @ jriver.com or jimh @ jriver.com
#  Thanks for your help!
################################################################################################

################################################################################################
#  Commands (menus, toolbars, etc.)
################################################################################################

Play/Pause
Přehrát / Pauza

Play
Přehrát

Stop
Zastavit

Next
Další

Previous
Předchozí

Toggle Shuffle
Přepnout náhodné přehrávání

Reshuffle
Promíchat pořadí

Shuffle Off
Náhodné přehrávání vypnuto

Shuffle On
Náhodné přehrávání zapnuto

Shuffle Automatic
Náhodné přehrávání automaticky

Toggle Repeat
Přepnout opakování

Repeat Off
Opakování vypnuto

Repeat Playing Now
Opakovat Právě hraje

Repeat Current Item
Opakovat aktuální položku

Stop After Each Item
Zastavit po každé položce

Fast Forward
Posun vpřed

Rewind
Posun vzad

Toggle Zone
Přepnout Zónu

Set Zone
Nastavit Zónu

Toggle Display View
Přepnout displej

DSP Studio
DSP studio

Mute
Ztlumit

Volume Up
Přidat hlasitost

Volume Down
Ubrat hlasitost

Playback Options
Možnosti přehrávání

Pause
Pauza

Show Playback Menu
Zobrazit menu Přehrávání

Next Playlist
Další playlist

Previous Playlist
Předchozí playlist

Maximize
Maximalizovat

Restore
Obnovit

Use Alternate Playback Settings
Použít alternativní nastavení přehrávání

DVD Menu
DVD menu

Jump Forward
Poskočit vpřed

Jump Forward 30 Seconds
Poskočit vpřed o 30 sekund

Jump Back
Poskočit vzad

Jump Back 10 Seconds
Poskočit vzad o 10 sekund

Stop After Current File
Zastavit po aktuálním tracku

Toggle Display Detached
Přepnout odpojení displeje

Reattach Display
Znovu připojit displej

Detach Display
Odpojit displej

Remove Duplicates from Playing Now
Odebrat duplikáty z Právě hraje

Reshuffle Remaining
Promíchat zbývající

Play Radio
Režim Rádio

Clear Playing Now
Vyprázdnit Právě hraje

Clear Playing Now (leave playing file)
Vyprázdnit Právě hraje (nechat přehrávaný soubor)

Play Last.fm Radio
Režim Last.fm rádio

On Screen Display
Menu na obrazovce

ZoneSwitch
ZoneSwitch

Previous Album
Předchozí album

Next Album
Další album

Previous Artist
Předchozí umělec

Next Artist
Další umělec

Clear Played From Playing Now
Odstranit přehrané z Právě hraje

Play previous channel
Přepnout na předchozí kanál

Blu-ray Popup Menu
Blu-ray vyskakovací menu

Open Media File
Otevřít mediální soubor

Open URL
Otevřít URL adresu

Print List
Tisknout seznam

Export Playlist
Exportovat playlist

Export All Playlists
Exportovat všechny playlisty

Upload Files
Odeslat soubory

Email Files
Poslat soubory e-mailem

Exit
Zavřít

Update Library
Aktualizovat knihovnu

Clear Library
Vyprázdnit knihovnu

Export to XML
Exportovat do XML

Back Up Library
Zálohovat knihovnu

Restore Library
Obnovit knihovnu

Library Manager
Správce knihoven

Acquire Images
Pořídit obrázky

Print Images
Tisknout obrázky

Print
Tisknout

Import Playlist
Importovat playlist

Sync Library
Synchronizovat knihovnu

Email Podcast Feed
Poslat zdroj podcastu na e-mail

Add Library
Přidat knihovnu

Export to iTunes & iPhone
Exportovat do iTunes & iPhone

Disconnect from Library
Odpojit se od knihovny

Sync Changes with Library Server
Synchronizovat změny se serverem knihovny

Clone Library
Klonovat knihovnu

Open Live
Open Live

Play Radio Paradise
Spustit Radio Paradise

Copy
Kopírovat

Paste
Vložit

Select All
Zvolit vše

Invert Selection
Obrátit výběr

Delete
Smazat

Rename
Přejmenovat

Undo
Krok zpět

Redo
Znovu provést

Quick Search
Rychlé hledání

Add Playlist
Přidat playlist

Add Smartlist
Přidat smartlist

Add Playlist Group
Přidat skupinu playlistů

Tag
Tag

Pane Tagging
Tabulové tagování

Cut
Vyjmout

Select None
Nezvolit nic

Add New Feed
Přidat nový zdroj

Edit This Feed
Upravit tento zdroj

Add Default Feeds
Přidat výchozí zdroje

Add Stock Smartlists
Přidat výchozí smartlisty

Enable Auto Download
Zapnout automatické stahování

Disable Auto Download
Vypnout automatické stahování

Edit Playlist in Action Window
Upravit playlist v Akčním okně

Edit Playing Now in Action Window
Upravit Právě hraje v Akčním okně

Edit Disc Information
Upravit informace o disku

Edit Smartlist
Upravit smartlist

Get Movie & TV Info
Stáhnout filmové & TV info

Add Zone
Přidat Zónu

Update Tags When File Info Changes
Aktualizovat tagy při změně souborových informací

Paste Tags
Vložit tagy

Shuffle Selection
Promíchat výběr

Add To Zone Group
Přidat do skupiny Zón

Combine
#!

Standard View
Standardní

Mini View
Mini

Display View
Displej

Theater View
Kino

Cover View
Obrázek alba

Toggle Theater View
Přepnout zobrazení Kino

Home
Domů

Playing Now
Právě hraje

Audio
Audio

Images
Obrázky

Video
Video

Playlists
Playlisty

CD & DVD
CD & DVD

TV
TV

Party Mode
Párty režim

Start
Start

Media Library
Knihovna

Drives & Devices
Disky & Zařízení

Explorer
Průzkumník

Television
Televize

Streaming
Streamování

Plug-ins
Zásuvné moduly

Find
Najít

Back
Zpět

Forward
Vpřed

Refresh
Obnovit

Toggle List Style
Přepnout styl seznamu

Automatic
Automaticky

Details
Detaily

Thumbnails
Náhledy

Album Thumbnails
Náhledy alb

Tiles
Dlaždice

Close Display
Zavřít displej

Recently Imported
Nedávno importováno

Top Hits
Největší hity

Recently Played
Nedávno přehráno

Documents
Dokumenty

Manage Users
Správa uživatelů

Toggle Active View
Přepnout zobrazení

Close Active View
Zavřít aktivní zobrazení

Toggle Tree
Zobrazit / skrýt strom

Toggle Tooltips
Zobrazit / skrýt plovoucí informace

Audio Only Mode
Audio režim

Import
Import

Rip Disc
Ripovat disk

Burn Disc
Vypálit disk

Record Sound
Nahrávat zvuk

Convert Format
Převést formát

Analyze Audio
Analyzovat audio

Media Editor
Media Editor

Disc Labeler
Obaly a štítky

Plug-in Manager
Správce zásuvných modulů

Skin Manager
Správce skinů

Options
Možnosti

Rename CD Files
Přejmenovat CD soubory

Sync Now
Synchronizovat

Run Auto-Import Now
Spustit auto-import

Auto-Import Options
Auto-import možnosti

Eject
Vysunout

Find and Replace
Najít & Nahradit

Clean File Properties
Pročistit vlastnosti souboru

Fill Track Numbers From List Order
Vyplnit čísla tracků podle pořadí

Move / Copy Fields
Přesunout / Kopírovat pole

Remove Tags
Odstranit tagy

Update Tags (from library)
Aktualizovat tagy (podle knihovny)

Update Library (from tags)
Aktualizovat knihovnu (podle tagů)

Lookup Track Info From Online Database
Vyhledat info o tracku v online databázi

Submit Track Info To Online Database
Odeslat info o tracku do online databáze

More Like This Song
Další podobné skladby

Fill Properties From Filename
Vyplnit vlastnosti souboru podle názvu

Rename, Move, & Copy Files
Přejmenovat, Přesunout & Kopírovat soubory

Add From File
Přidat ze souboru

Quick Find In File / Cover Art Directory
Vyhledat ve zvolené složce pro obrázky alb

Get From Internet
Stáhnout z Internetu

Submit To Internet
Odeslat do Internetu

Get From Scanner
Naskenovat

Select Scanner
Zvolit skenr

Paste From Clipboard (Image or URL)
Vložit ze schránky (obrázek nebo URL adresu)

Copy To Clipboard (first file)
Zkopírovat do schránky (první soubor)

Remove Cover Art
Odstranit obrázek alba

View (first file)
Zobrazit (první soubor)

Edit (first file)
Upravit (první soubor)

Save Cover Art To External Location Specified In Options
Uložit obrázek alba do umístění zvoleného v Možnostech

Rebuild Thumbnail
Znovu vytvořit náhled

Ringtone
Vyzvánění

Audio Calibration
Audio kalibrace

Mark as Played
Označit jako přehráno

Mark as not Played
Označit jako nepřehráno

Link Tracks
Propojit tracky

Break Track Links
Zrušit propojení tracků

Listening Test
Poslechový test

Build Missing Thumbnails
Vytvořit chybějící náhledy

Lookup Lyrics
#!

Contents
Obsah

Import Files
Import souborů

Play Files
Přehrávání souborů

Organize Media Files
Organizace mediálních souborů

Use View Schemes
Použít schémata zobrazení

Manage Playlists
Správa playlistů

Edit File Properties
Úprava vlastností souboru

Find Media Files
Hledání mediálních souborů

Configure
Konfigurovat

Check for Updates
Zkusit aktualizovat

Buy Media Center
Zakoupit Media Center

Install License
Instalovat licenci

Registration Info
Info o registraci

Plus Features
Vlastnosti navíc

Support Forum
Fórum podpory

System Info
Info o systému

About Media Center
O programu Media Center

Logging
Logování

Help Wiki
Pomoc na Wiki

View EULA
Licence pro koncového uživatele

Benchmark
Test výkonosti

Upgrade to Master License
Upgrade na master licenci

Add Library View
Přidat zobrazení knihovny

Customize View
Upravit zobrazení

Add Folder
Přidat složku

Import Into Library
Importovat do knihovny

Update from Online Database
Aktualizovat z online databáze

Submit to Online Database
Odeslat do online databáze

Copy 'Listening To'
Zkopírovat "Právě poslouchám"

Collapse All
Sbalit vše

Reset All Library Views To Default
Obnovit všechna zobrazení knihovny na výchozí

Erase CD/DVD
Vymazat CD / DVD

Update from CDPlayer.ini
Aktualizovat ze souboru CDPlayer.ini

Add Device
Přidat zařízení

Tweet 'Listening To'
Tweetovat "Právě poslouchám"

Scrobble 'Listening To'
Scrobblovat "Právě poslouchám"

Update Order
Aktualizovat pořadí

Shuffle
Náhodné přehrávání

Remove Order
Odstranit pořadí

Locate
Lokalizovat

On Disk (inside Media Center)
Na disku (uvnitř Media Center)

On Disk (external)
Na disku (externě)

Move Disk File
Přesunout soubor na disku

Increment Selection
Přírustkový výběr

Remove Duplicates
Odstranit duplikáty

Auto Size Column
Automatická šířka sloupců

Copy Disk File
Kopírovat soubor na disku

Download File
Stáhnout soubor

Search for Stack Files
Hledat soubory kupy

Set as Stack Top
Nastavit jako vršek kupy

Expand Stacks
Rozbalit kupy

Collapse Stacks
Sbalit kupy

Autostack Files by Name
Automaticky nakupit soubory podle názvu

Autostack Files by Artist, Album, Name
Automaticky nakupit soubory podle Umělce, Alba, Názvu

Autostack Files by Artist, Album, Track # and Name
Automaticky nakupit soubory podle Umělce, Alba, Track # a Názvu

Error Check and Correct Stacks
Zkontrolovat chyby a opravit kupy

Stack
Nakupit

Unstack
Zrušit kupu

Add File to Stack
Přidat soubor do kupy

Reset Selection For All Panes
Zrušit výběry ve všech tabulích

Reset Selection
Zrušit výběr

Toggle Lock
Přepnout zámek

Unlock
Odemknout

Lock
Zamknout

Create Particle
Vytvořit částici

Auto Create BD/DVD Title Particles
Automaticky vytvářet BD/DVD titulové částice

Up
Nahoru

Down
Dolů

Left
Vlevo

Right
Vpravo

Enter
Enter

Tab
Tab

Escape
Escape

Page Up
Page Up

Page Down
Page Down

Backspace
Backspace

Menu
Menu

Shutdown
Vypnout

Step Forward
Krok vpřed

Step Forward One Frame
Krok vpřed o jedno políčko

Step Forward to Key Frame
Krok vpřed na klíčové políčko

Step Back
Krok zpět

Step Back One Frame
Krok zpět o jedno políčko

Step Back to Key Frame
Krok zpět na klíčové políčko

Reload Right View
Znovunačíst pravé zobrazení

Customize Toolbars
Upravit nástrojové lišty

Play TV
Pustit TV

Update Webpages
Aktualizovat webové stránky

Show Media Center
Zobrazit Media Center

Show Menu
Zobrazit menu

Tune TV
Naladit TV

Play Playlist
Přehrát playlist

Send To Tool
Poslat do programu

Activate PC
Zapnout počítač

Deactivate PC
Vypnout počítač

Paste Playing Now Image From Clipboard
Přiřadit "Právě hraje" obrázek ze schránky

Play Trailer
#!

Set as Desktop Background
Nastavit jako pozadí Plochy

Rotate Left
Otočit vlevo

Rotate Right
Otočit vpravo

Rotate Upside Down
Otočit vzhůru nohama

Convert or Resize
Převést nebo změnit velikost

Edit Image
Upravit obrázek

Delete Image
Smazat obrázek

Preview Image
Náhled obrázku

Close Preview
Zavřít náhled

Locate on Google Maps
Lokalizovat na Google mapách

Browse For Folder
Vyhledat složku

Make New Folder
Vytvořit složku

Look &in
Hledat v

File &name
Název souboru

Files of &type
Typ souboru

&Open
&Otevřít

Albanian
Albánština

Chinese (simplified)
Čínština

Chinese (traditional)
Čínština (tradiční)

Czech
Čeština

Dutch
Holandština

English
Angličtina

English (British)
Angličtina (Britská)

French
Francouzština

German
Němčina

Greek
Řečtina

Hungarian
Maďarština

Indonesian
Indonéština

Italian
Italština

Japanese
Japonština

Korean
Korejština

Norwegian
Norština

Polish
Polština

Portuguese
Portugalština

Romanian
Rumunština

Russian
Ruština

Slovak
Slovenština

Slovenian
Slovinština

Spanish
Španělština

Thai
Thajština

################################################################################################
#  CDA Decoder > Dialog > IDD_CONFIGURATION > CDA Configuration
################################################################################################

CDA Configuration
CDA konfigurace

Save
Uložit

Cancel
Zrušit

Use jitter correction
Použít jitter opravu

CD read speed
Rychlost čtení CD

################################################################################################
#  CDA Decoder > Dialog > IDD_DOWNLOAD_ASPI > Install ASPI
################################################################################################

Install ASPI
Instalovat ASPI

Yes
Ano

No
Ne

Don't ask this again
Příště se již neptat

Static
Šum

################################################################################################
#  MPC Decoder > Dialog > IDD_OPTIONS > Dialog
################################################################################################

Dialog
Dialog

OK
OK

32 bit output
32 bitový výstup

(Not compatible with some encoders)
(není kompatibilní s některými kodéry)

################################################################################################
#  Wavpack Decoder > Dialog > IDD_CONFIG > WavPack Configuration
################################################################################################

WavPack Configuration
WavPack konfigurace

Use Correction Files (.wvc) For Lossless Hybrid Playback
Použít opravné soubory (.wvc) pro bezztrátové hybridní přehrávání

Decoding Options
Možnosti dekódování

Tagging Options
Možnosti tagování

Remove Empty Tags
Odstranit prázdné tagy

################################################################################################
#  TiVo Server > Dialog > IDD_DIALOG_MAIN > (No Caption)
################################################################################################

################################################################################################
#  TiVo Server > Dialog > IDD_DIALOG_OPTIONS > TiVo Server Options
################################################################################################

TiVo Server Options
Možnosti TiVo serveru

Auto Port Selection
Automatický výběr portu

Manual Port Selection
Ruční výběr portu

Port Number
Číslo portu

Advanced
Pokročilé

Name
Název

################################################################################################
#  Source Code > Builder
################################################################################################

Media Center
Media Center

HDtracks
HDtracks

Acoustic Sounds
Acoustic Sounds

Gore
Gore

Scarlett
Scarlett

Digibit
Digibit

Pono
Pono

PonoDownloader
PonoDownloader

PasitoTunes
PasitoTunes

Engen
Engen

################################################################################################
#  Source Code > MJBurner
################################################################################################

Erasing Disc
Mažu disk

Error importing previous session on CD.
Chyba během importu předchozí relace na CD.

Can't burn an 'ISO Level 2 Long' session because this media contains Joliet file extensions which makes it incompatible.
Nelze vypálit relaci "ISO verze 2 dlouhé" protože toto médium obsahuje Joliet přípony souborů, což vede k nekompatibilitě.

Please go to the advanced CD writer options and deselect the ISO Level 2 Long option, or try a different media.
Prosím jděte do pokročilých možností CD vypalovačky a odznačte možnost "ISO verze 2 dlouhé" nebo zkuste jiné médium.

Failed reading existing file system on disc.
Načtení existujícího souborového systému na disku se nezdařilo.

Failed updating file system on disc.
Aktualizace souborového systému na disku se nezdařila.

Failed initializing for writing.
Inicializace zápisu se nezdařila.

Failed importing previous session.
Import předchozí relace se nezdařil.

Failed building image file.
Vytvoření souborou obrazu se nezdařilo.

Failed starting burn session.
Zahájení relace vypalování se nezdařilo.

Failed opening image file %s.
Nepodařilo se otevřít soubor obrazu %s.

Error creating intermediate image file.
Chyba během vytváření přechodného souboru obrazu.

Couldn't initialize wave file cache
Nepodařilo se inicializovat WAV vyrovnávací paměť

%s
%s

Couldn't start audio burning session.
Nepodařilo se zahájit relaci audio vypalování.

Couldn't open input wave file.
Nepodařilo se otevřít vstupní WAV soubor.

################################################################################################
#  Source Code > MJBurnerDrive
################################################################################################

Failed
Nezdařilo se

Open session.
Otevřít relaci.

Previous session is in XA format which isn't supported by this drive.
Předchozí relace je ve formátu XA, který tato mechanika nepodporuje.

Try a blank disk.
Zkuste prázdný disk.

Failed to read track information from CD.
Načtení informací o tracku z CD se nezdařilo.

Failed to begin CD writing thread.
Zahájení vlákna CD zápisu se nezdařilo.

Cannot read disc information for DVD writing.
Nelze načíst informace z disku pro DVD zápis.

Error attempting DVD+RW format.
Chyba při pokusu o formát DVD+RW.

Failed to begin DVD writing thread.
Zahájení vlákna DVD zápisu se nezdařilo.

Failed to send cue sheet to CD.
Odeslání CUE souboru do CD se nezdařilo.

Memory allocation error in WriteThread.
Chyba alokace paměti ve vlákně zápisu.

Error writing CD-Text.
Chyba během zápisu CD-Text.

Writing lead-in
Zapisuji lead-in

Error writing pre-gap.
Chyba při zápisu mezery pre-gap.

WriteUserData
#!

failed getting sufficient input data in timely manner (more than 60 seconds)
nepodařilo se zajistit dostatečný včasný vstup dat (více než 60 sekund)

Test unit ready.
Testovací zařízení je připraveno.

Failed to begin erasing disc.
Nepodařilo se zahájit vymazávání disku.

################################################################################################
#  Source Code > WriteStatus
################################################################################################

Initializing
Inicializuji

Erasing disc
Vymazávám disk

Importing session
Importuji relaci

DVD Authoring
DVD autoring

DVD Remuxing
DVD remuxování

Transcoding
Převádím

Decoding
Dekóduji

Building image
Vytvářím obraz

Burning
Vypalování

Writing lead-in area
Zapisuji lead-in

Writing lead-out area
Zapisuji lead-out

Closing disc
Uzavírám disk

Formatting
Formátuji

Working
Pracuji

################################################################################################
#  Source Code > CDLabelerDoc
################################################################################################

Unrecognized file format.
Neznámý formát souboru.

################################################################################################
#  Source Code > CDLabelerView
################################################################################################

Label Wizard
Průvodce obaly a štítky

CD Labeler
CD štítkovač

CD Info
CD info

Front Cover
Přední obal

Back Cover
Zadní obal

CD Label
CD štítek

################################################################################################
#  Source Code > LabelGraphic
################################################################################################

Error
Chyba

Can't open graphic file %s
Nemohu otevřít grafický soubor %s

################################################################################################
#  Source Code > PaperLibrary
################################################################################################

Plain Paper
Běžný papír

Pre-Printed Disc Labels
Předtisknuté štítky na disk

Pre-Printed Case Inserts
Předtisknuté štítky do vnitřku krabičky

Other
Ostatní

################################################################################################
#  Source Code > PrintDlg
################################################################################################

No printer found
Nenalezena žádná tiskárna

################################################################################################
#  Source Code > TextDlg
################################################################################################

Center
Střed

Custom
Vlastní

Artist
Umělec

Album
Album

Album/Artist
Album/Umělec

Track Listing
Seznam tracků

Creation Date
Datum vytvoření

This will overwrite the text editing you have done.
Tímto přepíšete provedenou úpravu textu.

Do you want to continue?
Chcete pokračovat?

################################################################################################
#  Source Code > WizardCDLabelerDlg
################################################################################################

Can't find image file
Nelze najít obrázek

################################################################################################
#  Source Code > WizardFrontCoverDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > WizardPrintDlg
################################################################################################

Are you sure you want to go to the full label editor?
Určitě chcete přejít do plnohodnotného editoru štítků?

You won't be able to return to the label wizard.
Nebudete se moct vrátit do průvodce štítků.

################################################################################################
#  Source Code > ISO9660
################################################################################################

There were problems transferring the following files to the data disk
Nastaly problémy během přenosu následujících souborů na datový disk

################################################################################################
#  Source Code > SCSIError
################################################################################################

Enclosure services failure.
Selhání Enclosure services.

Diagnostic failure on component %d
Diagnostika selhala na komponentu %d

Tagged overlapped commands (%d = queue tag)
#!

Unknown error. Device codes
Neznámá chyba. Kódy zařízení

################################################################################################
#  Source Code > CDManager
################################################################################################

Information for this CD was not found in CDPlayer.ini
Informace o tomto CD nebyla v souboru CDPlayer.ini nalezena

Information for this CD was not found in the on-line database.
Informace o tomto CD nebyla v online databázi nalezena.

################################################################################################
#  Source Code > DiscWriter
################################################################################################

Could not initialize the generic burner.
Nepodařilo se inicializovat obecnou vypalovačku.

No media detected. Either the drive is empty or the disc was not closed properly.
Médium nenalezeno. Buď je mechanika prázdná anebo disk nebyl správně uzavřen.

Please insert a blank disc, wait a few seconds, and try again.
Prosím vložte prázdný disk, počkejte několik sekund a zkuste to znovu.

The disc is not blank.
Disk není prázdný.

The disc has been closed. No further writing is possible.
Disk byl již uzavřen. Další zápis není možný.

Error importing previous session.
Chyba během importu předchozí relace.

There was a problem adding data file
Nastal problém během přidávání datového souboru

The error number was %d
Číslo chyby je %d

Bad audio file format
Špatný formát audio souboru

Can't start the write.
Nelze zahájit zápis.

Failure attempting to cancel operation.
Pokus o zrušení operace se nezdařil.

################################################################################################
#  Source Code > YADB
################################################################################################

Accessing disk YADB information.
Přistupuji k YADB informacím o disku.

Submitting disk information.
Odesílám informace o disku.

Invalid version of YADB data.
Neplatná verze YADB dat.

Invalid data returned by YADB server.
YADB server vrátil neplatná data.

Failed to connect to
Nepodařilo se připojit k

Failed to submit information to
Nepodařilo se odeslat informace do

################################################################################################
#  Source Code > YADBMultiMatchDlg
################################################################################################

Multiple matches were found for the CD. Please select the correct one.
Pro CD bylo nalezeno vícero odpovídajících nálezů. Prosím vyberte to správné.

Information about selected CD
Informace o zvoleném CD

Compilation
Kompilace

Various Artists
Různí umělci

Accept
Přijmout

There is no longer media in the drive.
V mechanice již není žádné médium.

Please select a CD.
Prosím zvolte CD.

################################################################################################
#  Source Code > MJDriveInterface
################################################################################################

Determining CD drive cache size
Zjišťuji velikost vyrovnávací paměti v CD mechanice

No error information is available.
Žádná informace o chybě není k dispozici.

################################################################################################
#  Source Code > RipMessages
################################################################################################

Failed to open wave file.
Otevření souboru WAV se nezdařilo.

Failed to write wave file.
Zápis souboru WAV se nezdařil.

Failed to create working thread.
Vytvoření pracovního vlákna se nezdařilo.

Not Initialized.
Neinicializováno.

Drive is not opened.
Mechanika není vysunutá.

Already Copying.
Kopírování již probíhá.

Parameter is out of range.
Parametr je mimo rozsah.

CD is changed.
CD je změněno.

ASPI error.
ASPI chyba.

Out of memory.
Nedostatek paměti.

Failed creating recorder control.
#!

Failed to create CD manager control.
#!

Failed recording sound.
Nahrávání zvuku se nezdařilo.

Failed opening CD drive.
Otevření CD mechaniky se nezdařilo.

No Error occurred
Nenastala žádná chyba

Drive not ready
Mechanika není připravena

Read-Error
Chyba při čtení

No CD
Žádné CD

Out of Memory
Nedostatek paměti

Drive not able to read digital audio data
Mechanika nedokáže číst digitální audio data

ASPI Error
ASPI chyba

CD Ejected
CD vysunuto

Function interrupted by user
Funkce přerušena uživatelem

Timeout
Čas vypršel

An encoding error has occurred while writing to a file.
Během zápisu do souboru nastala chyba v kódování.

Failed to initialize the encoder plugin.
Inicializace modulu kódování se nezdařila.

Failed to open the encoder plugin.
Otevření modulu kódování se nezdařilo.

Unknown error = %d
Neznámá chyba = %d

################################################################################################
#  Source Code > EngenControlApp
################################################################################################

There is already one instance of this program running.  Please check the system tray.
Tento program již běží. Prosím zkontrolujte oznamovací oblast na hlavním panelu.

Already Running
Již běží

Engen is running.
Engen již běží.

Click the Engen icon in the system tray (lower right) for the menu.
Klikněte na Engen ikonu v oznamovací oblasti (vpravo dole) pro menu.

Error starting Engen. Check that a Z-Stick is installed and functioning.
Chyba při startu Engen. Zkontrolujte, zda je Z-Stick nainstalován a funkční.

Unable to stop the Engen server.
Nelze zastavit Engen server.

Try stopping it from the Windows Services app, look for the service named 'JRiver Engen Server'
Zkuste ho zastavit ve Windows aplikaci Služby, hledejte službu s názvem "JRiver Engen Server"

Show Web Page
Zobrazit webovou stránku

Open Client Terminal Window
Otevřít terminálové okno klienta

Purchase license
Zakoupit licenci

Restore license
Obnovit licenci

Open log files folder
Otevřít složku se soubory logů

Updates
Aktualizace

Channel:%s
Kanál:%s

Install update
Nainstalovat aktualizaci

Check for updates
Zkusit aktualizovat

About
O programu

Quit
Ukončit

Please enter your password below, or cancel if you are not a member of the beta team.
Prosím zadejte níže vaše heslo nebo pokud nejste členem beta týmu, operaci zrušte.

Password
Heslo

Unable to access or install Engen as a Windows service.
Engen nelze spustit ani instalovat jako Windows službu.

Try re-installing Engen or try running this program with administrator permissions.
Zkuste Engen znovu nainstalovat nebo zkuste tento program spustit s právy administrátora.

################################################################################################
#  Source Code > EngenRegistration
################################################################################################

This version of %s has timed out.
Tato verze %s vypršela.

This version of %s will timeout on %s.
Tato verze %s vyprší %s.

################################################################################################
#  Source Code > EngenUpdate
################################################################################################

Install (program will restart)
Instalovat (program se znovu spustí)

More Information
Více informací

Done
Hotovo

################################################################################################
#  Source Code > RegInfoDlg
################################################################################################

Product
Produkt

(not registered)
(neregistrováno)

<br />(registered %s license)
<br />(registrována %s licence)

Registered To
Registrováno pro

UNREGISTERED
NEREGISTROVÁNO

%d days left in the trial period.
%d dní zbývá ze zkušebního období.

For further information, please see the FAQ
Pro více informací si prosím pročtěte FAQ

################################################################################################
#  Source Code > CopyAndInstallPpg
################################################################################################

Installing Dependencies
Instaluji přídavné soubory

Please wait while Install Wizard installs dependencies.
Prosím čekejte, zatímco Průvodce instalací instaluje přídavné soubory.

Preparing
Příprava

Finalizing installation
Dokončuji instalaci.

################################################################################################
#  Source Code > CopyFilesTask
################################################################################################

Copying Files
Kopíruji soubory

Please wait while Install Wizard copies and registers files.
Prosím čekejte, zatímco Průvodce instalací kopíruje a registruje soubory.

Installing system files
Instaluji systémové soubory

The install wizard can not obtain the Windows system path. System files will not be installed.
Průvodce instalací nedokáže zjistit systémovou cestu k Windows. Systémové soubory nebudou nainstalovány.

The install wizard can not obtain the system font path. Custom fonts will not be installed.
Průvodce instalací nedokáže zjistit systémovou cestu k písmům. Vlastní písma nebudou nainstalována.

Installing %s program files
Instaluji %s programové soubory

Registering program files
Registruji programové soubory

Creating registry settings
Vytvářím nastavení v registrech

Loading default library and settings
Zavádím výchozí knihovnu a nastavení

Upgrading from previous version
Upgraduji z předchozí verze

Cleaning installation directory
Čistím instalační složku

################################################################################################
#  Source Code > FileAssociationPpg
################################################################################################

File Associations
Asociace souborů

Please select the file associations.
Prosím zvolte asociace souborů.

Unselect All
Nezvolit nic

Select Default
Zvolit výchozí

################################################################################################
#  Source Code > FinishPpg
################################################################################################

Install Complete
Instalace dokončena

Thank you for installing
Děkujeme za nainstalování

Installation successfully completed.
Instalace úspěšně dokončena.

Restart Windows now
Restartovat Windows hned teď

Install Wizard could not copy all files.  Windows must be restarted to complete setup.
Průvodce instalací nemohl zkopírovat všechny soubory. Pro dokončení instalace je třeba restartovat Windows.

Run installed program now
Spustit nainstalovaný program hned teď

Please save your work and close any open programs.
Prosím uložte vaši práci a ukončete všechny spuštěné programy.

Then click 'Restart' to restart your computer and finish installation.
Potom klikněte na "Restart" pro opětovné spuštění počítače a dokončení instalace.

Confirm Restart
Potvrďte restart

Restart
Restartovat

################################################################################################
#  Source Code > Install
################################################################################################

Another instance of the JRiver installer is already running on this system.
Jiná JRiver instalace již v tomto počítači probíhá.

Please finish any other JRiver installations and try again.
Prosím dokončete všechny ostatní JRiver instalace a zkuste to znovu.

Sorry, but you do not have sufficient rights to install the program.
Je mi líto, ale nemáte dostatečná práva k instalování tohoto programu.

Please make sure you have administrative rights before you begin the installation.
Před zahájením instalace se prosím ujistěte, zda máte práva Správce počítače.

Install Wizard has detected a running copy of %s.
Průvodce instalací odhalil spuštěnou kopii %s.

Do you want Install Wizard to close %s and continue setup?
Chcete, aby Průvodce Instalací ukončil %s a pokračoval v instalaci?

Open
spuštěn

Install Wizard could not close the running copy of %s.
Průvodce Instalací nedokázal ukončit spuštěný %s.

Please manually close %s and then press 'OK'.
Prosím ručně ukončete %s a potom stiskněte "OK".

If you can not close %s restart your computer and run Install Wizard again.
Pokud nemůžete ukončit %s, restartujte váš počítač a spusťte instalaci znovu.

Please Close
Prosím ukončete

%s is still running.  Install Wizard can not continue.
%s je stále spuštěn. Průvodce Instalací nemůže pokračovat.

Please restart your computer and run Install Wizard again.
Prosím restartujte váš počítač a spusťte instalaci znovu.

Install Wizard Error
Chyba Průvodce Instalací

The %s Install Wizard failed to detect an SSE2-capable CPU.
Průvodce instalací %s nenalezl CPU s instrukční sadou SSE2.

%s requires SSE2 capabilities to run.  Setup will now abort.
%s vyžaduje SSE2 schopnosti. Instalace bude ukončena.

SSE2 Not Available
SSE2 není dostupné

The %s Install Wizard can not run on this version of Microsoft Windows.
Průvodce Instalací %s nelze spustit v této verzi Microsoft Windows.

%s requires Windows 2000 or later.  Setup will now abort.
%s vyžaduje Windows 2000 nebo novější. Instalace bude nyní ukončena.

Operating System Not Supported
Operační systém není podporován

################################################################################################
#  Source Code > InstallBundledMedia
################################################################################################

Installing media
Instaluji média

################################################################################################
#  Source Code > InstallData
################################################################################################

Install Wizard encountered a critical error and must close.
Průvodce instalací narazil na kritickou chybu a musí být ukončen.

It is recommended that you reboot your computer and install again.
Doporučujeme restartovat počítač a nainstalovat znovu.

If this error persists, please uninstall and then install again.
Pokud tato chyba přetrvá, prosím odinstalujte a poté znovu nainstalujte.

Install Error
Chyba instalace

Install Wizard can only perform a portable install if you have a valid license on this machine.
Průvodce instalací může provést přenosnou instalaci pouze pokud je v tomto počítači platná licence.

Failure Copying License
Kopírování licence se nezdařilo

Install Wizard could not copy necessary files to the destination folder.
Průvoce instalací nemohl zkopírovat potřebné soubory do cílové složky.

Please ensure that the file '%s' is not in use.
Prosím ujistěte se, zda soubor %s není právě používán.

Failure Copying System File
Kopírování systémového souboru se nezdařilo

################################################################################################
#  Source Code > InstallDependenciesTask
################################################################################################

Failed to download from
Nezdařilo se stahování z

Internet reader not found.
Internetový prohlížeč nenalezen.

Server returned
Server vrátil

Can not create file
Nelze vytvořit soubor

Internet error.
Chyba Internetu.

Downloading of setup file was canceled.
Stahování instalačního souboru bylo zrušeno.

Downloading %s from server
Stahuji %s ze serveru

Installing %s
Instaluji %s

################################################################################################
#  Source Code > InstallPluginsTask
################################################################################################

Installing Plugins
Instaluji zásuvné moduly

Please wait while Install Wizard installs and registers plug-ins.
Prosím čekejte, zatímco Průvodce instalací instaluje a registruje zásuvné moduly.

Installing %s Shell Integration
Instaluji %s integraci do Windows

Installing plug-in '%s'
Instaluji zásuvný modul "%s"

Installing WDM driver
Instaluji WDM ovladač

Installing Engen Server as system service
Instaluji Engen server jako systémovou službu

################################################################################################
#  Source Code > InstallWizard
################################################################################################

%s installation can no longer be canceled.
%s instalace již nemůže být zrušena.

Once installation has completed, you can uninstall using Control Panel > Add or Remove Programs.
Po dokončené instalaci můžete Media Center odinstalovat přes Ovládací panely > Přidat nebo odebrat programy.

Cancel Unavailable
Zrušení je nedostupné

Are you sure you want to cancel %s installation?
Určitě chcete zrušit instalaci %s?

Confirm Cancellation
Potvrďte zrušení

Install Wizard
Průvodce instalací

################################################################################################
#  Source Code > LicensePpg
################################################################################################

Welcome
Vítejte

Welcome to the Install Wizard.
Vítejte v Průvodci instalací.

Please read the following license agreement carefully.
Prosím pečlivě si přečtěte následující licenční smlouvu.

Install Wizard (Auto Install in %d seconds)
Průvodce instalací (autom. instalace za %d s)

A different version of %s is installed on your computer (%s).
Jiná verze %s je na vašem počítači již nainstalována (%s).

It is recommended that you uninstall it.
Doporučujeme odinstalovat.

Uninstall %s now?
Odinstalovat %s hned teď?

Uninstall
Odinstalovat

################################################################################################
#  Source Code > NeedInternetExplorerDlg
################################################################################################

Install Wizard did not detect a new enough version of Microsoft Internet Explorer.  Setup cannot continue.
Průvodce instalací nenalezl dostatečně novou verzi prohlížeče Internet Explorer. V instalaci nelze pokračovat.

Click on 'Download' to download and install the latest version of Internet Explorer.  Please re-run setup after installing Internet Explorer.
Klikněte na "Stáhnout", stáhněte a nainstalujte nejnovější verzi prohlížeče Internet Explorer a potom spusťte instalaci znovu.

Download
Stáhnout

Quit Setup
Zrušit instalaci

################################################################################################
#  Source Code > SelectPathPpg
################################################################################################

Destination Folder
Cílová složka

Click Next to install to this folder, or click Change to install to a different folder.
Klikněte na Další pro instalaci do této složky nebo klikněte na Procházet a zvolte složku jinou.

Install to
Instalovat do

%s can not be installed to an empty folder.
%s nelze nainstalovat do prázdné složky.

Please enter a new destination folder.
Prosím zadejte novou cílovou složku.

Invalid Destination Folder
Neplatná cílová složka

%s can not be installed to the root of a drive.
%s nelze nainstalovat do kořenové složky disku.

%s can not be installed in the Windows folder.
%s nelze nainstalovat do složky Windows.

%s can not be installed where a pre-existing program is installed.
%s nelze nainstalovat do umístění s již existující instalací.

Failed to create %s directory.
Vytvoření složky %s se nezdařilo.

There is not enough free space on this drive to install %s.
Pro instalaci %s není na tomto disku dostatek volného místa.

%s installation requires at least 20 MB of free disk space.
%s instalace vyžaduje aspoň 20 MB volného místa na disku.

Please select a different drive or free more space on the selected drive.
Prosím zvolte jiný disk nebo uvolněte více místa na zvoleném disku.

Insufficient Disk Space
Málo místa na disku

################################################################################################
#  Source Code > SetupTypeCustomPpg
################################################################################################

Setup Type
Typ instalace

Choose the setup type that best suits your needs.
Vyberte typ instalace, která nejlépe vyhovuje vašim potřebám.

Please select custom setup type.
Prosím zvolte typ vlastní instalace.

Normal install to a computer
Normální instalace do počítače

This will let you install the program to any location on your computer.  You can choose the drive and path.
Takto můžete nainstalovat program kamkoliv do vašeho počítače. Můžete zvolit disk a cestu.

Portable install
Přenosná instalace

This lets you put a complete copy of the program on a removable drive, so you can take it to another compatible computer and run it.  This will also ask for a drive and path.
Takto můžete umístit kompletní kopii programu na přenositelné zařízení tak, abyste ho mohli spustit na jiném kompatibilním počítači. I zde budete požádáni o zvolení disku a cesty.

################################################################################################
#  Source Code > SetupTypePpg
################################################################################################

Please select a setup type.
Prosím zvolte typ instalace

Express
Rychlá

Most common set of program features will be installed.
Budou nainstalovány nejběžnější funkce a nastavení programu.

Choose program installation location and file associations. Recommended for advanced users.
Zvolte umístění instalace programu a asociace souborů. Doporučeno pro pokročilé uživatele.

Next time use Auto Install after 30 second timeout.
Příště instalovat automaticky po 30ti sekundách.

################################################################################################
#  Source Code > ShortcutsPpg
################################################################################################

Create Shortcuts
Vytvořit zástupce

Please select which shortcuts you would like to create.
Prosím zvolte zástupce, které chcete vytvořit.

Media Server
Media server

Install Wizard is now ready to install shortcuts. Please select from the following options
Průvodce instalací je nyní připraven vytvořit zástupce. Prosím vyberte si z následujících možností

Create Start Menu shortcuts
Vytvořit zástupce v nabídce Start

Create a desktop shortcut
Vytvořit zástupce na Ploše

Create a Quick Launch shortcut
Vytvořit zástupce v panelu Snadné spuštění

################################################################################################
#  Source Code > DeviceInstaller
################################################################################################

Unable to get INF class info from INF file
Nelze zjistit INF třídu ze souboru INF

File
Soubor

################################################################################################
#  Source Code > PackageInstaller
################################################################################################

Invalid package file. Cannot continue.
Neplatný soubor balíčku. Nelze pokračovat.

Package was successfully installed.
Balíček byl úspěšně nainstalován.

Invalid number of parameters.
Neplatný počet parametrů.

Invalid package instruction. Cannot continue.
Neplatný balíček instrukcí. Nelze pokračovat.

Instruction
Instrukce

Failed to install plug-in.
Smazání zásuvného modulu se nezdařilo.

################################################################################################
#  Source Code > SetupCompleteDlg
################################################################################################

Finalizing setup
Dokončuji instalaci

%s Install Wizard failed to install a file.
%s Průvodci instalací se nepodařilo soubor nainstalovat.

Source
Zdroj

Destination
Cíl

################################################################################################
#  Source Code > UninstallInternals
################################################################################################

Sorry, but you do not have sufficient rights to uninstall the program.
Je mi líto, ale pro odinstalování programu nemáte dostatečná práva.

Please make sure you have administrative rights before you begin the uninstall process.
Než zahájíte proces odinstalování, ujistěte se prosím, zda máte práva administrátora.

Invalid installation found
Nalezena neplatná instalace

unable to uninstall the program.
program nelze odinstalovat.

################################################################################################
#  Source Code > UninstallInternalsDlg
################################################################################################

Help Us Improve
Pomozte nám zlepšit se

Thanks for using our product.  We'd like to understand why you've decided to uninstall.  If you'll take a few seconds below, we'll try to do better.  Check any that apply
Děkujeme za užívání našeho produktu. Rádi bychom věděli proč jste se rozhodli ho odinstalovat. Pokud si na nás najdete několik sekund níže, pokusíme se o vylepšení. Zaškrtněte vše hodící se

Not what I need
Není to co potřebuji

Prefer a different program (name below)
Preferuji jiný program (jmenujte níže)

Had it before.  Installing again.
Již jsem ho měl. Instaluji znovu.

Found a problem (explain below)
Narazil jsem na problém (vysvětlete níže)

Other (explain below)
Jiné (vysvětlete níže)

(Please click here to select reasons)
(Kliknutím zde prosím vyberte důvody)

(Add more here)
(Další přidejte zde)

We will receive and record only what you've told us above.  Nothing more.  Thanks!
Přijmeme a zaznamenáme pouze to, co jste nám uvedli výše. Nic víc. Děkujeme!

If you'd like to ask a question, please post it on Interact.
Pokud byste chtěli položit dotaz, prosím uveřejněte ho na Interact foru.

To Uninstall
Pro odinstalaci

To uninstall %s from your system, please click Uninstall below.
Pro odinstalaci %s z vašeho systému klikněte níže na "Odinstalovat".

Remove all %s registry entries.
Odstranit všechny %s záznamy z registru.

library
knihovna

database
databáze

Remove %s %s files.
Odstranit %s %s souborů.

(For a complete uninstall only.  Do not check if upgrading.)
(Pouze pro kompletní odinstalaci. Nezaškrtávejte při přechodu na vyšší verzi.)

Progress
Průběh

%s has been successfully uninstalled.
%s byl úspěšně odinstalován.

################################################################################################
#  Source Code > DXCore
################################################################################################

To display your own images
Pro zobrazení vašich vlastních obrázků

1) Create a playlist named %s
1) Vytvořte playlist s názvem %s

2) Add your images to the playlist
2) Přidejte vaše obrázky do tohoto playlistu

3) Stop and restart playback
3) Zastavte a znovu spusťte přehrávání

################################################################################################
#  Source Code > DeviceList
################################################################################################

Default Windows playback device
Výchozí Windows přehrávací zařízení

################################################################################################
#  Source Code > DirectShowWindowsMediaDRM
################################################################################################

Failed to create a Windows Media ASF reader filter.
Vytvoření Windows Media ASF reader filtru se nezdařilo.

Failed adding the Windows Media ASF reader to the graph.
Nepodařilo se přidat Windows Media ASF reader do grafu.

Failed loading media filename
Načtení názvu mediálního souboru se nezdařilo

Acquiring License
Stahuji licenci

################################################################################################
#  Source Code > drm
################################################################################################

A license is required to play the selected content.
Pro přehrání zvoleného obsahu je vyžadována licence.

To obtain the license, you must visit the content provider's web page.
Pro získání licence musíte navštívit webové stránky poskytovatele obsahu.

You might be required to register or pay a fee for the license -- it varies by provider.
Můžete být požádáni o registraci nebo zaplacení poplatku - liší se podle postytovatele.

A web page can contain elements that could be harmful to your computer.
Webová stránka může obsahovat škodlivé prvky pro váš počítač.

It is important to be certain that the content is from a trustworthy source before continuing.
Před pokračováním je důležité ujistit se, zda obsah pochází z důvěryhodného zdroje.

Are you sure you want to open the web page to obtain the license?
Určitě chcete přejít na tuto webovou stránku pro získání licence?

Windows Media
Windows Media

The license acquisition URL in this file has been tampered with.
S URL adresou pro získání licence v tomto souboru bylo manipulováno.

You are strongly advised not to navigate to this Web site.
Důrazně doporučujeme na tuto stránku nechodit.

Navigate to this Web site anyway?
Chcete na ní přesto přejít?

The license acquisition URL in this file is not signed and its validity cannot be guaranteed.
Adresa URL pro získání licence v tomto souboru není podepsaná a její platnost nelze zaručit.

Get a license anyway?
Chcete přesto licenci stáhnout?

################################################################################################
#  Source Code > DShowGraphHelpers
################################################################################################

Playback could not be started on the selected audio output.
Přehrávání nemohlo být na zvoleném audio výstupu zahájeno.

The audio format may not be supported by your hardware.  You can use DSP Studio to change the output to a compatible format.
Audio formát nemusí být podporován vaším hardwarem. Pomocí DSP studia můžete výstup změnit na kompatibilní formát.

Also, make sure that your system has a valid sound playback device and that it is properly configured in playback options.
Také se ujistěte, zda je ve vašem počítači funkční zvukové zařízení a zda je správně nakonfigurováno v možnostech přehrávání.

There was a problem communicating with the audio output.
Nastal problém při komunikaci s audio výstupem.

Could not connect to server. Code=0x%x
Připojení k serveru se nezdařilo. Kód=0x%x

There was no timely response from server. Code=0x%x
Ze serveru nepřišla včasná odezva. Code=0x%x

The server has no more connections available. Code=0x%x
Server již nemá další dostupná připojení. Code=0x%x

Cannot open the specified file or URL. Code=0x%x
Nelze otevřít zvolený soubor nebo URL adresu. Kód=0x%x

The specified media type or media subtype is invalid. Code=0x%x
Zvolený typ média nebo podtyp média je neplatný. Kód=0x%x

File type is not supported. Code=0x%x
Typ souboru není podporován. Kód=0x%x

The specified protocol is not supported. Code=0x%x
Zvolený protokol není podporován. Kód=0x%x

Cannot find the license for this file. Code=0x%x
Nelze najít licenci pro tento soubor. Kód=0x%x

Cannot perform the requested operation. Code=0x%x
Nelze provést požadovanou operaci. Kód=0x%x

Your network may not be set up to handle a live broadcast connection. Code=0x%x
Vaše síť nejspíš není nastavená pro zvládnutí živého vysílání. Code=0x%x

The license could not be acquired. Try again later. Code=0x%x
Licenci se nepodařilo získat. Zkuste to později. Kód=0x%x

You have no license to play this file. Code=0x%x
Nemáte licenci pro přehrání tohoto souboru. Kód=0x%x

A problem occurred during the security upgrade. Try again later. Code=0x%x
Nastal problém během bezpečnostní aktualizace. Zkuste to později znovu. Code=0x%x

You need a license to perform the requested operation on this media file. Code=0x%x
Potřebujete licenci k provedení požadované operace tohoto mediálního souboru. Kód=0x%x

The license for this media file has expired. Get a new license or contact the content provider for further assistance. Code=0x%x
Licence pro tento mediální soubor vypršela. Získejte novou licenci nebo kontaktujte poskytovatele obsahu pro další pomoc. Kód=0x%x

%s Code=0x%x
%s Kód=0x%x

Unknown media type
Neznámý typ média

################################################################################################
#  Source Code > DShowVideoGraph
################################################################################################

Failed to setup video window.
Nepodařilo se nastavit video okno.

Please install a Blu-ray reader to enable Blu-ray movie playback.  Popular choices include 'AnyDVD HD' and 'DVDFab Passkey for Blu-ray'.
Prosím nainstalujte Blu-ray čtecí nástroj pro možnost přehrávání Blu-ray filmů. Oblíbené volby zahrnují "AnyDVD HD" a "DVDFab Passkey for Blu-ray".

Blu-ray playback over Library Server is not supported.
Blu-ray přehrávání přes server knihovny není podporováno.

Failed to open or parse file.
Nepodařilo se otevřít nebo analyzovat soubor.

Failed to find or open file.
Nepodařilo se nalézt nebo otevřít soubor.

The required Blu-ray dependencies could not be installed automatically.
Požadované Blu-ray závislosti se nepodařilo nainstalovat automaticky.

Failed to load Blu-ray Navigator
Načtení Blu-ray navigátoru se nezdařilo

Failed to open file.
Otevření souboru se nezdařilo.

Failed connecting audio decoder.
Propojení audio dekodéru se nezdařilo.

Failed connecting video decoder.
Propojení video dekodéru se nezdařilo.

Failed to connect audio renderer to audio decoder.
Nepodařilo se propojit audio vykreslovač s audio dekodérem.

Failed to connect video renderer to video decoder.
Nepodařilo se propojit video vykreslovač s video dekodérem.

Invalid %s decoder filter or output pin.
#!

Failed to find output pin on %s decoder.
#!

Failed to connect %s decoder to source / splitter.
Nepodařilo se propojit %s dekodér se zdrojem / oddělovačem.

Failed to find %s decoder input pin.
#!

################################################################################################
#  Source Code > DShowVideoGraphCustom
################################################################################################

Unknown filter
Neznámý filtr

Unknown DMO
Neznámé DMO

Video decoder
Video dekodér

Video renderer
Video vykreslovač

Video post processor
Video následné zpracování

Audio decoder
Audio dekodér

Audio renderer
Audio vykreslovač

Source / splitter
Zdroj / oddělovač

all files
všechny soubory

Start with the following settings
Začít s následujícím nastavením

Red October Standard
Red October standard

Red October HQ
Red October HQ

Apply the following rules
Použít následující pravidla

Details for the rule selected above
Detaily pro pravidlo zvolené výše

Type
Typ

use disables all audio features
použitím zakážete všechny audio funkce

Filter
Filtr

Properties
Vlastnosti

Condition
Podmínka

Optionally enter a semi-colon delimited list of containers or codecs.  When emtpy, the rule will be used for all files.  To avoid ambiguity, optionally use function names like container(mkv) or codec(vc-1).
Volitelně zadejte středníkem oddělený seznam kontejnerů a kodeků. Pokud zůstane prázdný, pravidlo bude použito na všechny soubory. Abyste se vyhnuli nejednoznačnostem, použijte názvy funkcí jako container(mkv) nebo codec(vc-1).

Example 1
Příklad 1

jtv
jtv

Example 2
Příklad 2

codec(vc-1)
codec(vc-1)

codec(ac3)
codec(ac3)

Example 3
Příklad 3

container(mkv)
container(mkv)

avi
avi

################################################################################################
#  Source Code > DVDInterface
################################################################################################

An unexpected error (possibly incorrectly authored content) was encountered.
Nastala neočekávaná chyba (pravděpodobně nesprávný autoring obsahu).

Can't playback this DVD-Video disc.
Tento DVD-Video disk nelze přehrát.

Key exchange for DVD copy protection failed.
Výměna klíče pro ochranu proti kopírování DVD selhala.

This DVD-Video disc is incorrectly authored for v1.0 of the spec.
Autoring tohoto DVD-Video disku nevyhovuje specifikaci v1.0.

Can't playback this disc.
Tento disk nelze přehrát.

This DVD-Video disc cannot be played, because it is not authored to play in the current system region.
Tento DVD-Video disk nelze ptřehrát, protože není určen pro stávající region.

The region mismatch may be fixed by changing the system region (with DVDRgn.exe).
Problém neodpovídajícího regionu lze vyřešit změnou regionu (pomocí DVDRgn.exe).

Player parental level is set lower than the lowest parental level available in this DVD-Video content.
Obsah tohoto video DVD disku je nad nastavenou úrovní rodičovského zabezpečení na přehrávači.

Cannot playback this DVD-Video disc.
Tento DVD-Video disk nelze přehrát.

################################################################################################
#  Source Code > DXColorControls
################################################################################################

Not available
Není k dispozici

Brightness
Jas

Contrast
Kontrast

Hue
Odstín

Saturation
Sytost

Reset
Reset

################################################################################################
#  Source Code > JRAudioVideoChapters
################################################################################################

Title %d
Titul %d

Chapter %d
Kapitola %d

################################################################################################
#  Source Code > JRFilterPack
################################################################################################

Failed to locate the '%s' filter.  Check that it's installed and registered properly.
Filtr '%s' se nepodařilo nalézt. Zkontrolujte, zda je řádně nainstalovaný a zaregistrovaný.

Failed to download and install the '%s' filter.  Check your network connection and permissions.
Filtr '%s' se nepodařilo stáhnout a nainstalovat. Zkontrolujte vaše připojení k internetu a oprávnění.

################################################################################################
#  Source Code > MeritBasedRendering
################################################################################################

Failed merit based rendering.
#!

error number
chyba číslo

Possibly this is because there isn't a suitable decoder on your system.
Toto je asi způsobeno nepřítomností vhodného dekodéru ve vašem systému.

Please verify that the software which came with your DVD drive is installed correctly.
Prosím ujistěte se, zda software dodaný k vaší DVD mechanice je nainstalován správně.

You can also try changing the renderer, video decoder, and audio decoder in DVD options.
Můžete také zkusit změnit vykreslovač, video dekodér a audio dekodér v možnostech DVD.

The audio decoder '%s' could not be used for DVD playback.
Audio dekodér '%s' nemohl být pro přehrání DVD použit.

Please select a different audio decoder in DVD options.
Prosím zvolte jiný audio dekodér v možnostech DVD.

The video decoder '%s' could not be used for DVD playback.
Video dekodér '%s' nemohl být pro přehrání DVD použit.

Please select a different video decoder in DVD options.
Prosím zvolte jiný video dekodér v možnostech DVD.

################################################################################################
#  Source Code > SecurityUpgradeInfoWnd
################################################################################################

The owner of the protected content you are trying to access requires you to first upgrade some of the Microsoft digital rights management (DRM) components on your computer.
Pro přístup k tomuto chráněnému obsahu vlastník vyžaduje nejprve aktualizaci některých Microsoft digital rights management (DRM) komponentů na vašem počítači.

Click OK to upgrade your DRM components.
Klikněte na OK pro aktualizaci vašich DRM komponentů.

Additional Information
Další informace

When you click OK, a unique identifier and a DRM security file are sent to a Microsoft service on the Internet. The file is replaced with a customized version that contains your unique identifier.
Kliknutím na OK odešlete jedinečný identifikátor a DRM bezpečnostní soubor do Microsoft služby na Internetu. Soubor je nahrazen upravenou verzí obsahující váš jedinečný identifikátor.

This increases the level of protection provided by DRM.
Tímto zvýšíte úroveň zabezpečení, kterou DRM poskytuje.

Learn more
Dozvědět se víc

################################################################################################
#  Source Code > StreamSelectionList
################################################################################################

Service
Služba

mono
mono

stereo
stereo

%d channels
%d kanálů

################################################################################################
#  Source Code > TVSharedSettings
################################################################################################

Source Aspect Ratio
Původní poměr stran

Stretch
Roztáhnout

Crop
Oříznout

Do not save
Neukládat

Always save
Vždy uložit

Save when worth saving
Uložit, pokud je uložení vhodné

Always ask
Vždy se zeptat

Ask when worth saving
Zeptat se, pokud je uložení vhodné

Always warn
Vždy upozornit

Warn when worth saving
Upozornit, pokud je uložení vhodné

Failed to create time-shifting file.
Vytvoření souboru posunu v čase se nezdařilo.

Please make sure you have write access to disk drive %s,
Prosím ujistěte se, zda můžete zapisovat na disk %s,

and that you have enough space on the drive.
a zda máte dostatek volného místa na disku.

Failed to create folder
Vytvoření složky se nezdařilo

Please make sure you have write access to the disk drive,
Prosím ujistěte se, zda můžete zapisovat na disk %s,

MPEG-2 Video
MPEG-2 video

MPEG-1 Video
MPEG-1 video

AVC1/H.264 Video
AVC1/H.264 Video

MPEG-4 Video
MPEG-4 video

HEVC/H.265 Video
HEVC/H.265 Video

Unknown video type
Neznámý typ videa

MPEG-1 Audio
MPEG-1 audio

Dolby AC3
Dolby AC3

MPEG-2 Audio
MPEG-2 audio

AAC LATM Audio
AAC LATM Audio

Raw AAC1
Raw AAC1

E-AC3 Audio
E-AC3 Audio

Unknown audio type
Neznámý typ audia

Keep forever
Ponechat navždy

Delete after
Smazat po

Keep at most
Ponechat nanejvýš

Audio Tuner In
Audio tuner vstup

Line In
Linkový vstup

Microphone In
Mikrofonní vstup

AES Digital In
AES digitální vstup

S/PDIF Digital In
S/PDIF digitální vstup

Audio SCSI In
Audio SCSI vstup

Audio AUX In
Audio AUX vstup

Audio 1394 In
Audio 1394 vstup

Audio USB In
Audio USB vstup

Audio Decoder In
Audio dekodér vstup

Just apply defaults to all settings
Použít výchozí hodnoty na všechna nastavení

Let me specify every setting one-by-one
Určit každé nastavení jedno po druhém

Whether to record on all channels or only on selected channel
Zda nahrávat na všech kanálech nebo jen na zvoleném kanálu

Whether to require an exact name match
Zda vyžadovat přesnou shodu názvů

Whether to search all fields for name
Zda prohledávat všechna pole pro název

Subscription time mode
#!

Whether to record re-runs
Zda nahrávat reprízy

Whether to record programs that have been recorded in the past
Zda nahrávat pořady v minulosti již nahrané

Fields to compare when determining whether an existing recording matches program to be recorded
Srovnávaná pole při rozhodování zda je existující nahrávka stejná jako pořad určený k nahrání

By how many minutes to start recording early
o kolik minut dříve zahájit nahrávání

By how many minutes to keep recording after program ends
o kolik minut později ukončit nahrávání

Recording priority
Priorita nahrávání

Clean up mode
Čistící režim

All showings
Všechna vysílání

One per day, near selected program time
Jednou denně, okolo vysílacího času zvoleného pořadu

One per day, near %s
Jednou denně, okolo %s

One per week, near selected program time
Jednou týdně, okolo vysílacího času zvoleného pořadu

One per week, near %s at %s
Jednou týdně, okolo %s v %s

One per day, only prime-time
Jednou denně, pouze hlavní vysílací čas

One per day, only middle of night
Jednou denně, pouze půlnoc

Yes, except radio channels (DVB only)
Ano, kromě rádiových kanálů (pouze DVB)

Yes, all channels
Ano, všechny kanály

Anguilla
Anguilla

Antigua and Barbuda
Antigua a Barbuda

Bahamas
Bahamy

Barbados
Barbados

Bermuda
Bermudy

British Virgin Islands
Britské Panenské ostrovy

Canada
Kanada

Cayman Islands
Kajmanské ostrovy

Dominica
Dominika

Dominican Republic
Dominikánská republika

Grenada
Grenada

Jamaica
Jamajka

Montserrat
Montserrat

Saint Kitts and Nevis
Svatý Kryštof a Nevis

St. Kitts
Svatý Kryštof

Nevis
Nevis

St. Vincent and the Grenadines
Svatý Vincenc a Grenadiny

Trinidad and Tobago
Trinidad a Tobago

Turks and Caicos Islands
Turks a Caicos

Barbuda
Barbuda

Puerto Rico
Portoriko

Saint Lucia
Svatá Lucie

United States
Spojené státy

United States Virgin Islands
Americké Panenské ostrovy

British Indian Ocean Territory
Britské indickooceánské území

Aruba
Aruba

Greenland
Grónsko

Belize
Belize

Guatemala
Guatemala

El Salvador
Salvador

Honduras
Honduras

Nicaragua
Nikaragua

Costa Rica
Kostarika

Panama
Panama

Haiti
Haiti

Peru
Peru

Mexico
Mexiko

Cuba
Kuba

Guantanamo Bay
Guantánamo

Chile
Chile

Colombia
Kolumbie

Bolivarian Republic of Venezuela
Venezuela

Ecuador
Ekvádor

Suriname
Surinam

Netherlands Antilles
Nizozemské Antily

Curacao
Curaçao

Philippines
Filipíny

Guam
Guam

Tonga
Tonga

Fiji
Fidži

Palau
Palau

Territory of American Samoa
Americká Samoa

Micronesia
Mikronésie

Marshall Islands
Marshallovy ostrovy

Korea (South)
Korea (jižní)

Vietnam
Vietnam

Taiwan Region
Tchaj-wan

Myanmar
Myanmar

Japan
Japonsko

Egypt
Egypt

Morocco
Maroko

Tunisia
Tunisko

Libya
Libye

Mauritania
Mauritánie

Mauritius
Mauricius

Equatorial Guinea
Rovníková Guinea

Lebanon
Libanon

Syria
Sýrie

Iraq
Irák

Saudi Arabia
Saúdská Arábie

Iran
Írán

Gambia
Gambie

Senegal Republic
Senegal

Mali
Mali

Guinea
Guinea

Cote d'Ivoire
Pobřeží slonoviny

Burkina Faso
Burkina Faso

Niger
Niger

Togo
Togo

Benin
Benin

Gabon
Gabon

Congo(DRC)
Demokratická republika Kongo

Djibouti
Džibutsko

Burundi
Burundi

Madagascar
Madagaskar

Reunion Island
Réunion

Botswana
Botswana

Mayotte Island
Mayotte

St. Pierre and Miquelon
Saint-Pierre a Miquelon

Guadeloupe
Guadeloupe

Guyana
Guyana

French Guiana
Francouzská Guyana

Martinique
Martinik

Wallis and Futuna Islands
Wallis a Futuna

New Caledonia
Nová Kaledonie

French Polynesia
Francouzská Polynésie

Congo
Kongo

Bulgaria
Bulharsko

Hungary
Maďarsko

Latvia
Lotyšsko

Moldova
Moldavsko

Armenia
Arménie

Belarus
Bělorusko

Ukraine
Ukrajina

Russia
Rusko

Kazakhstan
Kazachstán

Kyrgyzstan
Kyrgyzstán

Tajikistan
Tádžikistán

Turkmenistan
Turkmenistán

Uzbekistan
Uzbekistán

Korea (North)
Korea (severní)

Mongolia
Mongolsko

Azerbaijan
Ázerbájdžán

Georgia
Gruzie

Monaco
Monako

France
Francie

South Sudan
Jižní Súdán

Algeria
Alžírsko

Liberia
Libérie

Sierra Leone
Sierra Leone

Ghana
Ghana

Nigeria
Nigérie

Chad
Čad

Central African Republic
Středoafrická republika

Cameroon
Kamerun

Cabo Verde
Kapverdy

Sao Tome and Principe
Svatý Tomáš a Princův ostrov

Guinea-Bissau
Guinea-Bissau

Ascension Island
Ascension

Republic of Seychelles
Seychely

Sudan
Súdán

Rwanda
Rwanda

Ethiopia
Etiopie

Somalia
Somálsko

Kenya
Keňa

Tanzania
Tanzanie

Uganda
Uganda

Mozambique
Mosambik

Zambia
Zambie

Zimbabwe
Zimbabwe

Swaziland
Svazijsko

Faroe Islands
Faerské ostrovy

Netherlands
Nizozemí

Belgium
Belgie

Spain
Španělsko

Gibraltar
Gibraltar

Portugal
Portugalsko

Luxembourg
Lucembursko

Iceland
Island

Albania
Albánie

Malta
Malta

Cyprus
Kypr

Finland
Finsko

Lithuania
Litva

Estonia
Estonsko

Andorra
Andorra

San Marino
San Marino

Serbia
Srbsko

Montenegro
Černá Hora

Croatia
Chorvatsko

Slovenia
Slovinsko

Bosnia and Herzegovina
Bosna a Hercegovina

Macedonia (F.Y.R.O.M.)
Makedonie

Italy
Itálie

Vatican City
Vatikán

Switzerland
Švýcarsko

Liechtenstein
Lichtenštejnsko

Slovak Republic
Slovensko

Austria
Rakousko

Denmark
Dánsko

Sweden
Švédsko

Norway
Norsko

Poland
Polsko

Germany
Německo

Malaysia
Malajsie

Australia
Austrálie

Cocos-Keeling Islands
Kokosové ostrovy

Indonesia
Indonésie

New Zealand
Nový Zéland

Singapore
Singapur

Thailand
Thajsko

Northern Mariana Islands
Severní Mariany

Rota Island
Rota (ostrov)

Tinian Island
Tinian (ostrov)

Christmas Island
Vánoční ostrov

Australian Antarctic Territory
Australské antarktické území

Norfolk Island
Norfolk

Brunei
Brunej

Nauru
Aauruština

Papua New Guinea
Papua-Nová Guinea

Solomon Islands
Šalomounovy ostrovy

Vanuatu
Republika Vanuatu

Cook Islands
Cookovy ostrovy

Niue
Niue

Samoa
Samoa

Kiribati Republic
Kiribati

Tuvalu
Tuvalština

Tokelau
Tokelauština

Cambodia
Kambodža

Laos
Laos

INMARSAT (Atlantic-East)
INMARSAT (Atlantský oceán - východ)

INMARSAT (Pacific)
INMARSAT (Tichý oceán)

INMARSAT (Indian)
INMARSAT (Indický oceán)

INMARSAT (Atlantic-West)
INMARSAT (Atlantský oceán - západ)

Bangladesh
Bangladéš

Turkey
Turecko

India
Indie

Pakistan
Pákistán

Afghanistan
Afghánistán

Sri Lanka
Srí Lanka

Maldives
Maledivy

Jordan
Jordánsko

Kuwait
Kuvajt

Yemen
Jemen

Oman
Omán

United Arab Emirates
Spojené arabské emiráty

Israel
Izrael

Bahrain
Bahrajn

Qatar
Katar

Bhutan
Bhútán

Nepal
Nepál

China
Čína

Romania
Rumunsko

Czech Republic
Česká republika

Angola
Angola

Namibia
Namibie

Malawi
Malawi

Lesotho
Lesotho

Comoros
Komory

South Africa
Jižní Afrika

St. Helena
Svatá Helena

Eritrea
Eritrea

Ireland
Irsko

United Kingdom
Spojené království

Falkland Islands (Islas Malvinas)
Falklandy (Malvíny)

Hong Kong SAR, China
Hongkong (Čína)

Macau SAR, China
Macao (Čína)

Brazil
Brazílie

Argentina
Argentina

Bolivia
Bolívie

Paraguay
Paraguay

Uruguay
Uruguay

Greece
Řecko

Saint Martin
Svatý Martin (francouzská část)

Bonaire, Sint Eustatius and Saba
Karibské Nizozemsko

Sint Maarten
Svatý Martin (nizozemská část)

Sint Eustatius
Svatý Eustach

Saba
Saba

Palestine
Palestina

################################################################################################
#  Source Code > VideoColorControlCtrlWnd
################################################################################################

Reset to default
Obnovit na výchozí

################################################################################################
#  Source Code > VideoRendererHelper
################################################################################################

Video Mixing Renderer 9
Vykreslovač Video Mixing Renderer 9

Legacy Video Renderer
Starší verze video vykreslovače

Video Mixing Renderer 7
Vykreslovač Video Mixing Renderer 7

Enhanced Video Renderer
Vylepšený video vykreslovač

Haali Video Renderer
Haali video vykreslovač

VMR9 Renderless Mode
VMR9 režim bez vykreslovače

madVR
madVR

VMR9 Windowless Mode
VMR9 celoobrazovkový režim

################################################################################################
#  Source Code > VideoZoomControl
################################################################################################

Video is off center by (%d%%, %d%%)
Video je posunuto mimo střed o (%d%%, %d%%)

################################################################################################
#  Source Code > FileAssociationHelper
################################################################################################

Synchronize media files to this device
Synchronizovat mediální soubory s tímto zařízením.

Burn a CD or DVD
Vypálit CD nebo DVD

Play an audio CD
Přehrát audio CD

Rip an audio CD
Ripovat audio CD

Play DVD Video
Přehrát DVD video

Play Blu-ray
Přehrát Blu-ray

Play Media
Přehrát média

Failed to load file associations file.
Nelze načíst soubor asociací souborů.

This is a fatal error, so the program must close.
Toto je závažná chyba - program musí být ukončen.

Please reinstall the latest version of the program to fix this problem.
Pro vyřešení tohoto problému prosím znovu nainstalujte nejnovější verzi programu.

Path
Cesta

Version
Verze

################################################################################################
#  Source Code > FileLoader
################################################################################################

Internet resource
Webový zdroj

Local resource
Místní zdroj

Downloading
Stahuji

Reading
Načítám

of
z

################################################################################################
#  Source Code > GlobalFunc
################################################################################################

File '%s' is invalid.
Soubor '%s' je neplatný.

File '%s' is not found.
Soubor '%s' nebyl nalezen.

The specified path to file '%s' was not found.
Zvolená cesta k souboru '%s' nebyla nalezena.

Can not start program '%s'.  Error unknown.  (%d)
Nelze spustit program '%s'. Neznámá chyba.  (%d)

Unknown %s
%s neznámo

################################################################################################
#  Source Code > JRDateTime
################################################################################################

%.1f hours
%.1f hodin

%.2f years
%.2f roků

%.1f days
%.1f dní

%.0f minutes
%.0f minut

%d seconds
%d sekund

Midnight
Půlnoc

Noon
Poledne

hour
hodina

hours
hodin

minute
minuta

minutes
minut

second
sekunda

seconds
sekund

################################################################################################
#  Source Code > JRFilename
################################################################################################

Gathering files (%d found)
Shromažďuji soubory (%d nalezeno)

################################################################################################
#  Source Code > AspectRatio
################################################################################################

Override Aspect Ratio
Změnit poměr stran

Crop Black Bars
Oříznout černé pruhy

Crop Edges
Ořezávat okraje

No changes
Žádné změny

Preserve Aspect Ratio
Zachovat poměr stran

No Cropping
Bez ořezu

Video Within Black Bars is
Video mezi černými pruhy je ve formátu

Crop Sides of Video to Fill Screen
Ořezávat video na stranách pro vyplnění celé obrazovky

No Override
Žádná změna

Aspect Ratio Correction
Úprava poměru stran

Correcting Aspect Ratio by %.2fx
Upravuji poměr stran o %.2fx

(this option can be configured in Options > Video > Advanced)
(tato možnost může být nastavena přes Možnosti > Video > Pokročilé)

1.33 (Fullscreen 4:3)
1,33 (celoobrazovkový 4:3)

1.60 (Widescreen 16:10)
1,60 (širokoúhlý 16:10)

1.78 (Widescreen 16:9)
1,78 (širokoúhlý 16:9)

No correction
Žádná úprava

%s output to %s display
%s výstup na %s displej

No change
Žádná změna

################################################################################################
#  Source Code > AudioInputPluginLoader
################################################################################################

'%s' plug-in doesn't have any configuration.
'%s' zásuvný modul nelze konfigurovat.

'%s' plug-in performed illegal operation.
'%s' zásuvný modul provedl neplatnou operaci.

################################################################################################
#  Source Code > CachedFilesHelper
################################################################################################

This will delete the .%s cache files in the %s directory.
Tímto smažete .%s soubory vyrovnávací paměti ve složce %s.

Do you want to proceed?
Chcete pokračovat?

################################################################################################
#  Source Code > Channel
################################################################################################

SD
SD

HD
HD

16QAM
16QAM

32QAM
32QAM

64QAM
64QAM

80QAM
80QAM

96QAM
96QAM

112QAM
112QAM

128QAM
128QAM

160QAM
160QAM

192QAM
192QAM

224QAM
224QAM

256QAM
256QAM

320QAM
320QAM

384QAM
384QAM

448QAM
448QAM

512QAM
512QAM

640QAM
640QAM

768QAM
768QAM

896QAM
896QAM

1024QAM
1024QAM

QPSK
QPSK

BPSK
BPSK

Offset QPSK
Posun QPSK

8VSB
8VSB

16VSB
16VSB

AM
AM

FM
FM

8PSK
8PSK

analog TV
analogová TV

16APSK
16APSK

32APSK
32APSK

NBC QPSK
NBC QPSK

NBC 8PSK
NBC 8PSK

DIRECTV DSS
DIRECTV DSS

ISDB-T TMCC
ISDB-T TMCC

ISDB-S TMCC
ISDB-S TMCC

Not Set
Nenastaveno

1/2
1/2

2/3
2/3

3/4
3/4

3/5
3/5

4/5
4/5

5/6
5/6

5/11
5/11

7/8
7/8

1/4
1/4

1/3
1/3

2/5
2/5

6/7
6/7

8/9
8/9

9/10
9/10

Ku-Linear (Universal)
#!

Ku-Circular
#!

C-Band
#!

N American Bandstacked DP Ku-Hi (DBS)
#!

N American Bandstacked DP Ku-Lo (FSS)
#!

N American Bandstacked Ku-Hi (DBS)
#!

N American Bandstacked Ku-Lo (FSS)
#!

N American Bandstacked C
#!

N American Legacy
#!

N American Custom 1
#!

N American Custom 2
#!

None
Žádné

Simple A
#!

Simple B
#!

Level 1 A/A
#!

Level 1 A/B
#!

Level 1 B/A
#!

Level 1 B/B
#!

Linear H
#!

Linear V
#!

Circular L
#!

Circular R
#!

Pilot Off
#!

Pilot On
#!

.20 Roll-off
#!

.25 Roll-off
#!

.35 Roll-off
#!

################################################################################################
#  Source Code > DependencyInstaller
################################################################################################

MP3 Encoder
MP3 kodér

MPC Encoder
MPC kodér

OGG Encoder
OGG kodér

Chromium
Chromium

LAV Splitter
LAV oddělovač

LAV Audio Decoder
LAV audio dekodér

LAV Video Decoder
LAV video dekodér

madVR Video Renderer
madVR video vykreslovač

madVR Profiles
#!

AVCodec
AVKodek

mc2xml
mc2xml

AAC External Encoder
AAC externí kodér

libbluray
#!

Java
Java

################################################################################################
#  Source Code > DVDVideoWriter
################################################################################################

Video conversion canceled.
Převod videa zrušen.

Video conversion failed.
Převod videa se nezdařil.

Authoring canceled.
Autoring zrušen.

Authoring failed.
Autoring se nezdařil.

Image creation canceled.
Vytvoření obrazu zrušeno.

Image creation failed.
Vytvoření obrazu se nezdařilo.

Failed to create burn control.
#!

################################################################################################
#  Source Code > EncoderHelper
################################################################################################

Original
Originál

Specified output format
Zvolený formát výstupu

Specified output format only when necessary
Zvolený formát výstupu jen v případě potřeby

Specified output format only when necessary (including high bitrates)
Zvolený formát výstupu jen v případě potřeby (včetně vysokých datových toků)

The current encoder is not configurable.
Aktuální kodér nelze konfigurovat.

################################################################################################
#  Source Code > EXIF
################################################################################################

meter
metr

meters
metrů

################################################################################################
#  Source Code > GirderPlugin
################################################################################################

Failed to start Girder Plugin
Spuštění modulu Girder se nezdařilo

################################################################################################
#  Source Code > InstallPackage
################################################################################################

is about to install a component.  Do you wish to continue?
se chystá nainstalovat komponent. Chcete pokračovat?

Failed to install package.
Instalace balíčku se nezdařila.

More Info
Více informací

URL
URL adresa

%s must be restarted to complete installation of the package.
%s musí být restartován pro dokončení instalace balíčku.

Do you want to restart it now?
Chcete ho restartovat hned teď?

################################################################################################
#  Source Code > InstallWAPlugin
################################################################################################

Unsupported plugin type.  The plugin can not be installed.
Nepodporovaný typ zásuvného modulu. Modul nelze nainstalovat.

Cannot load plug-in.
Nemohu zavést zásuvný modul.

################################################################################################
#  Source Code > ManageTimeShiftingFile
################################################################################################

Reason
Důvod

missing jts and jta files.
#!

missing jts file.
#!

missing jta file.
#!

Files to be deleted
Soubory ke smazání

missing index file (.jti) and format file (.jtf).
#!

missing index (.jti) file.
#!

missing format (.jtf) file.
#!

audio and video data chunks (.cnk files) are missing.
#!

video data chunks (.cnk files) are missing.
#!

audio data chunks (.cnk files) are missing.
#!

Confirm deleting files
Potvrďte smazání souborů

Yes, and apply to one other folder as well
Ano, a použít také na jednu další složku

Yes, and apply to %d remaining folders as well
Ano, a použít také na %d zbývajících složek

################################################################################################
#  Source Code > MP3Tag
################################################################################################

<invalid frame>
<neplatný rámec>

Cover
Obal

(
(

<unknown data type>
<neznámý datový typ>

<too large to display>
<příliš velké pro zobrazení>

################################################################################################
#  Source Code > NetflixAccount
################################################################################################

Authorization
Autorizace

Recommended
Doporučeno

Recently Watched
Nedávno shlédnuto

Comedies
Komedie

Action & Adventure
Akční & dobrodružný

Dramas
Dramata

Foreign Movies
Cizojazyčné filmy

Documentaries
Dokumenty

Children & Family Movies
Dětské & rodinné filmy

Family Feature Animation
Rodinné celovečerní animáky

Classic Movies
Klasické filmy

Faith & Spirituality Movies
Víra & duchovno

Gay & Lesbian Movies
Gay & lesbické filmy

Horror Movies
Horory

Independent Movies
Nezávislé filmy

Musicals
Muzikály

Romantic Movies
Romantické filmy

Sci-Fi & Fantasy
Sci-fi & fantasy

Special Interest
Specifický zájem

Sports & Fitness
Sportovní & fitness

TV Shows
TV pořady

Thrillers
Thrillery

################################################################################################
#  Source Code > ReleaseChannels
################################################################################################

Stable
Stabilní

Latest
Poslední

Beta
Beta

(recommended)
(doporučeno)

(may be less stable)
(může být méně stabilní)

(requires password)
(vyžaduje heslo)

There was a problem installing an update.
Nastal problém během instalace aktualizace.

Please retry the update and ensure that you give it UAC permission when prompted.
Prosím opakujte aktualizaci a ujistěte se, že přes "Řízení uživatelských účtů" jí udělíte povolení.

Please retry the update.
Prosím opakujte aktualizaci.

Update
Aktualizovat

Retry Update
Opakovat aktualizaci

Cancel Update
Zrušit aktualizaci

Retry
Znovu

Downloading %d%%
Stahuji %d%%

Checking for updates
Kontroluji aktualizace

%s is up to date (%s)
%s je aktuální (%s)

The check for updates has been canceled
Kontrola aktualizací byla zrušena

There was a problem checking for updates.
Nastal problém během kontroly aktualizací.

An update is ready to install.
Aktualizace je připravena k instalaci.

################################################################################################
#  Source Code > VideoCompressionInfo
################################################################################################

unknown codec
neznámý kodek

################################################################################################
#  Source Code > VideoTranscodeProfile
################################################################################################

MP4 240p
MP4 240p

MP4 240p AutoFPS
MP4 240p AutoFPS

MP4 480p
MP4 480p

MP4 480p AutoFPS
MP4 480p AutoFPS

MP4 720p
MP4 720p

MP4 720p AutoFPS
MP4 720p AutoFPS

MP4 1080p
MP4 1080p

MP4 1080p AutoFPS
MP4 1080p AutoFPS

MP4 640W (iPod Medium)
MP4 640w (iPod střední)

MPEG2/DVD NTSC Stream
MPEG2/DVD NTSC stream

MPEG2-TS 240p NTSC
MPEG2-TS 240p NTSC

MPEG2-TS 480p NTSC
MPEG2-TS 480p NTSC

MPEG2-TS 720p NTSC
MPEG2-TS 720p NTSC

MPEG2-TS 1080p
MPEG2-TS 1080p

MPEG2/DVD PAL Stream
MPEG2/DVD PAL stream

MPEG2-TS 240p PAL
MPEG2-TS 240p PAL

MPEG2-TS 480p PAL
MPEG2-TS 480p PAL

MPEG2-TS 720p PAL
MPEG2-TS 720p PAL

MPEG2/DVD AutoFPS Stream
MPEG2/DVD AutoFPS stream

MPEG2-TS 240p AutoFPS
MPEG2-TS 240p AutoFPS

MPEG2-TS 480p AutoFPS
MPEG2-TS 480p AutoFPS

MPEG2-TS 720p AutoFPS
MPEG2-TS 720p AutoFPS

MPEG2-TS 1080p AutoFPS
MPEG2-TS 1080p AutoFPS

MPEG2/DVD/NTSC stream with MPEG2 Audio
MPEG2/DVD/NTSC stream s MPEG2 audiem

MPEG2/DVD/PAL stream with MPEG2 Audio
MPEG2/DVD/PAL stream s MPEG2 audiem

AVI 720p
AVI 720p

FLV 480p
FLV 480p

3GP (176x144)
3GP (176x144)

WMV 240p
WMV 240p

WMV 480p
WMV 480p

WMV 720p
WMV 720p

H264-TS 240p
H264-TS 240p

H264-TS 240p AutoFPS
H264-TS 240p AutoFPS

H264-TS 480p
H264-TS 480p

H264-TS 480p AutoFPS
H264-TS 480p AutoFPS

H264-TS 720p
H264-TS 720p

H264-TS 720p AutoFPS
H264-TS 720p AutoFPS

H264-TS 1080p
H264-TS 1080p

H264-TS 1080p AutoFPS
H264-TS 1080p AutoFPS

MKV H264/AAC 240p AutoFPS
MKV H264/AAC 240p AutoFPS

MKV H264/AAC 480p AutoFPS
MKV H264/AAC 480p AutoFPS

MKV H264/AAC 720p AutoFPS
MKV H264/AAC 720p AutoFPS

MKV H264/AAC 1080p AutoFPS
MKV H264/AAC 1080p AutoFPS

################################################################################################
#  Source Code > VSTEffect
################################################################################################

Program
Program

Load
Zavést

No Saved Presets
Žádné uložené předvolby

My Preset
Moje předvolba

Please enter a name for the new preset
Prosím zadejte název nové předvolby

Preset Name
Název předvolby

Base
#!

################################################################################################
#  Source Code > WaveAiffPluginConfigDlg
################################################################################################

Write tags to WAVE/AIFF files (may not be compatible with all players)
Ukládat tagy do souborů WAVE/AIFF (nemusí být kompatibilní se všemi přehrávači)

################################################################################################
#  Source Code > WAVInfo
################################################################################################

WAVE INFO LIST
#!

Archival Location
Archivní umístění

Commissioned
#!

Cropped
Ořezáno

Dot Per Inch
Bodů na palec

Engineer
Inženýr

Lightness
Světlost

Medium
Střední

Palette Setting
Nastavení palety

Subject
Předmět

Software
Software

Sharpness
Ostrost

Source Form
Forma zdroje

Technician
Technik

################################################################################################
#  Source Code > ZoneOptionsHelper
################################################################################################

Root Settings
#!

This will save the settings associated with this zone.
Tímto uložíte nastavení spojená s touto Zónou.

Once saved, you can load these settings manually to any zone or configure the program to load them automatically depending on what you play.
Po uložení můžete tato nastavení zavést ručně do kterékoliv Zóny nebo nastatvit program tak, aby je zaváděl automaticky podle toho, co přehráváte.

Preset name
Název předvolby

Include
Zahrnout

Check All
Zaškrtnout vše

Check None
Nezaškrtnout nic.

Please enter a name.
Prosím zadejte název.

Please select at least one type.
Prosím zvolte aspoň jeden typ.

There is already a preset by the name '%s'.
Předvolba s názvem "%s" již existuje.

Would you like to overwrite it?
Chcete ji přepsat?

Confirm Overwrite
Potvrďte přepsání

################################################################################################
#  Source Code > MediaTranscodeSettings
################################################################################################

PCM 16-bit
PCM 16 bitů

PCM 24-bit
PCM 24 bitů

PCM L16 No header
PCM L16 bez hlavičky

PCM L24 No header
PCM L24 bez hlavičky

MP3 low bandwidth
MP3 nízký datový tok

MP3 medium bandwidth
MP3 střední datový tok

MP3 high bandwidth
MP3 vysoký datový tok

FLAC
FLAC

JPEG (640 x 480)
JPEG (640 x 480)

JPEG (720 TV)
JPEG (720 TV)

JPEG (1080 TV)
JPEG (1080 TV)

JPEG (2160 TV (UHD/4K))
JPEG (2160 TV (UHD/4K))

JPEG (2560 x 1600)
JPEG (2560 x 1600)

WAV
WAV

WAV24
WAV24

L16
L16

L24
L24

MP3 Low
MP3 nízký

MP3 Medium
MP3 střední

MP3 High
MP3 vysoký

JPEG Low
JPEG nízký

JPEG Medium
JPEG střední

JPEG High
JPEG vysoký

JPEG Very High
JPEG velmi vysoký

JPEG UHD/4K
JPEG UHD/4K

################################################################################################
#  Source Code > HyperLink
################################################################################################

Can't open link
Odkaz nelze otevřít

################################################################################################
#  Source Code > JROptionsDlg
################################################################################################

Would you like to save any changes you have made?
Chcete uložit všechny vámi provedené změny?

Confirm Save Changes
Potvrďte uložení změn

Always use this answer
Vždy použít tuto odpověď

Discard
Zrušit

Type your search here
Sem napište co hledáte

################################################################################################
#  Source Code > StackableErrorWnd
################################################################################################

Memory allocation for dialog template failed!
#!

################################################################################################
#  Source Code > HTTPMessage
################################################################################################

Serving
Poskytuji

################################################################################################
#  Source Code > ServerStatistics
################################################################################################

Processing
Zpracování

Writing
Zapisuji

Finished
Dokončeno

Number of servers
Počet serverů

all running properly
všechny běží správně

one or more servers failed to start
jeden nebo vícero serverů se nepodařilo spustit

Running with %s uptime
Běží po dobu %s

Not running (failed to start or other error)
Neběží (nepodařilo se ho spustit nebo jiná chyba)

Status
Stav

Active Interfaces
Aktivní rozhraní

Active Interface
Aktivní rozhraní

Ports
Porty

Port
Port

Number of requests
Počet požadavků

Data served
Poskytnutých dat

Time spent processing
Čas strávený zpracováním

Time spent serving data
Čas strávený poskytováním dat

################################################################################################
#  Source Code > Note
################################################################################################

Compose Email
Napsat e-mail

Visit '%s'
Navštívit '%s'

Google '%s'
Vygooglovat '%s'

Show on Google Maps
Ukázat na Google mapách

################################################################################################
#  Source Code > SharedCOMControlHelper
################################################################################################

This version of %s must be activated by running it once with at least Power User privileges.
Tato verze %s musí být aktivována spuštěním s právy aspoň správce.

After this activation, %s can be run with only guest privileges.
Po této aktivaci bude možné %s spustit i s právy hosta.

Unactivated Component
Neaktivovaný komponent

################################################################################################
#  Source Code > SystemShutdown
################################################################################################

Sleep
Úsporný režim

Hibernate
Režim spánku

################################################################################################
#  Source Code > AcousticSounds
################################################################################################

There was a problem logging in.  Please try again later.
Nastal problém během přihlašování. Prosím zkuste to znovu později.

Account
Účet

Please enter your Acoustic Sounds email and password.
Prosím zadejte váš Acoustic Sounds e-mail a heslo.

Email
E-mail

Please enter an email address.
Prosím zadejte e-mailovou adresu.

################################################################################################
#  Source Code > AmazonURLHelper
################################################################################################

Auto
Automaticky

################################################################################################
#  Source Code > ComputerAudiophile
################################################################################################

Please enter your Computer Audiophile username and password.
Prosím zadejte vaše Computer Audiophile uživatelské jméno a heslo.

There was a failure logging into this account.  Please re-enter your credentials.
Nastal problém během připojování k tomuto účtu. Prosím zadejte vaše údaje znovu.

################################################################################################
#  Source Code > EngenAPI
################################################################################################

Contacting Engen Server
Kontaktuji Engen server

Checking for Engen Server
Ověřuji Engen server

This Engen server does not have any scenes or devices available.
Tento Engen server nemá dostupné žádné scény ani zařízení.

This server is not responding.
Server neodpovídá.

Engen server %s is not responding.
Engen server %s neodpovídá.

Would you like to try again with the default local Engen server on this computer?
Chcete to zkusit znovu s výchozím lokálním Engen serverem na tomto počítači?

You need to have an Engen server running that is reachable over your local network or the internet.
Musíte mít běžící Engen server dostupný z vaší lokální sítě nebo z internetu.

More information available at www.engen.com
Více informací na www.engen.com

Information
Informace

%d %s and %d %s available.
%d %s a %d %s je dostupný.

device
zařízení

devices
zařízení

scene
scéna

scenes
scén

Server response was empty or not in valid JSON format.
Odezva serveru nebyla žádná nebo nebyla v platném JSON formátu.

Unknown error.
Neznámá chyba.

Turn On
Zapnout

Turn Off
Vypnout

Set Color
Nastavit barvu

Set Brightness
Nastavit jas

Undefined
Nedefinováno

Turn All On
Zapnout vše

Turn All Off
Vypnout vše

Activate
Aktivovat

Deactivate
Deaktivovat

Metering units not found.
Měřící přístroje nenalezeny.

Meter type not found.
Typ měřiče nenalezen.

Units must be provided for this command.
Pro tento příkaz musí být poskytnuty přístroje.

Value for meter %s not found.
Hodnota pro měřič %s nenalezena.

Invalid meter command
Neplatný příkaz měřiče

%d
%d

No Engen servers found.
Nebyl nalezen žádný Engen server.

Watts
Wattů

Watt
Watt

kW hours
kw hodin

kW hour
kw hodina

Volts
Voltů

Volt
Volt

Amps
Ampérů

################################################################################################
#  Source Code > GoogleAccount
################################################################################################

Please enter your Google account login information.
Prosím zadejte přihlašovací informace do vašeho Google účtu.

Username
Uživatelské jméno

Login
Jméno

Sync with Google is complete.
Synchronizace s Google je dokončena.

%d new contacts downloaded from Google
%d nových kontaktů staženo z Google

%d contacts updated from Google
%d kontaktů aktualizováno z Google

%d new contacts uploaded to Google
%d nových kontaktů odesláno do Google

%d contacts updated at Google
%d kontaktů aktualizováno na Google

%d contacts failed to sync with Google
%d kontaktů se nepodařilo s Google synchronizovat

Login failed.  Please try again.
Přihlášení se nezdařilo. Prosím zkuste to znovu.

################################################################################################
#  Source Code > HDTracks
################################################################################################

HDtracks Downloader
HDtracks stahovač

Please enter your HDtracks email address and password.
Prosím zadejte váš HDtracks e-mail a heslo.

################################################################################################
#  Source Code > Hulu
################################################################################################

Please enter your Hulu username and password.
Prosím zadejte vaše Hulu uživatelské jméno a heslo.

################################################################################################
#  Source Code > LastFM
################################################################################################

This feature is only available to Last.fm subscribers.
Tato funkce je dostupná pouze Last.fm uživatelům.

Type an artist name or choose a station and press play.
Zadejte jméno umělce nebo zvolte stanici a klikněte na Přehrát.

To play radio based on a tag, type 'Tag
Pro spuštění rádia na základě tagu zadejte "Tag

' and then the tag.  To play top fans radio, type 'Fan
" a potom tag. Pro spuštění fanouškovského rádia zadejte "Fan

' then the artist name.
" a potom jméno umělce.

Type or choose here
Zde pište nebo vybírejte

################################################################################################
#  Source Code > MicrosoftEPG
################################################################################################

Korea
Korea

Slovakia
Slovensko

Taiwan
Taiwan

################################################################################################
#  Source Code > Pono
################################################################################################

Please enter your Pono email and password.
Prosím zadejte váš Pono e-mail a heslo.

Unknown Artist
Neznámý umělec

Unknown Album
Neznámé album

Invalid username or password.
Neplatné uživatelské jméno nebo heslo.

Invalid user name or password.
Neplatné uživatelské jméno nebo heslo.

Error communicating with server, please try again.
Chyba komunikace se serverem, zkuste to prosím znovu.

################################################################################################
#  Source Code > ShellFileOp
################################################################################################

copy
kopírování

delete
odstranění

move/rename
přesunu/přejmenování

Please wait for the %s operation to complete
Prosím počkejte na dokončení operace %s

################################################################################################
#  Source Code > Twitter
################################################################################################

A webpage should be showing asking you to allow access to your Twitter account.  Please enter the Twitter PIN number after granting access
Měla by se zobrazit webová stránka pořadující přístup k vašemu Twitter účtu. Prosím zadejte Twitter PIN poté, co umožníte přístup

Twitter Pin
Twitter PIN

################################################################################################
#  Source Code > Wikipedia
################################################################################################

editsection
upravitsekci

Edit section
Upravit sekci

Track listing
Seznam tracků

External links
Externí odkazy

References
Reference

Singles
Singly

Produced by
Produkce

Directed by
Režie

Written by
Scénář

Editing by
Střih

Cinematography
Kamera

Music by
Hudba

Starring
Hrají

Studio
Studio

Distributed by
Distribuce

Country
Stát

Language
Jazyk

Preceded by
Předchozí

Followed by
Následný

Gross revenue
Hrubá tržba

Budget
Rozpočet

Release date(s)
Datum(y) uvedení

Released
Uvedeno

band
kapela

musician
hudebník

music ian
#!

music group
hudební skupina

singer
zpěvák

rapper
rapper

entertainer
bavič

american
americký

album
album

song
skladba

may refer to
může se odkazovat na

Same as current language
Stejný jako aktuální jazyk

Catalan
Katalánština

Chinese
#!

Finnish
Finština

Swedish
Švédština

Ukrainian
Ukrajinština

################################################################################################
#  Source Code > YouTube
################################################################################################

A webpage should be showing asking you to allow access to your Google account.  Please enter the Google Code number after granting access
Měla by se zobrazit webová stránka pořadující přístup k vašemu Google účtu. Prosím zadejte Google kód poté, co umožníte přístup

Google Code
Google kód

################################################################################################
#  Source Code > JRBar
################################################################################################

Right-click here to customize
Pravým kliknutím zde upravte

Execute
Provést

Customize Toolbar
Upravit nástrojovou lištu

################################################################################################
#  Source Code > JREditCtrl
################################################################################################

Enter Special Characters
Zadejte speciální znaky

Add '%s' To Dictionary
Přidat "%s" do slovníku

Bold
Tučné

Italic
Kurzíva

Underline
Podtržené

Small
Malé

Large
Velké

Color
Barva

Black
Černá

Red
Červená

Green
Zelená

Blue
Modrá

Design View
Návrhové zobrazení

HTML View
HTML zobrazení

%s+X
%s+X

%s+C
%s+C

%s+V
%s+V

Del
Delete

%s+Z
%s+Z

%s+Y
%s+Y

Wizards, options and more
Průvodci, možnosti a další

Clear search
Vyprázdnit vyhledávání

Execute search
Spustit vyhledávání

################################################################################################
#  Source Code > JRFileAssociationsReportCtrl
################################################################################################

Image
Obrázek

Data
Data

################################################################################################
#  Source Code > JRFilenameWnd
################################################################################################

Browse
Procházet

Select Filename
Zvolte název souboru

Select Path
Zvolte cestu

################################################################################################
#  Source Code > JRInPlaceFindReportCtrl
################################################################################################

Close
Zavřít

Find Next (F3)
Najít další (F3)

Find Previous
Najít předchozí

Find All
Najít vše

No matches found
Nenalezena žádná shoda

Reached top of list, continued from bottom
Dosažen začátek seznamu, pokračováno odzdola

Reached end of list, continued from top
Dosažen konec seznamu, pokračováno odshora

Found %s
Nalezeno %s

################################################################################################
#  Source Code > JRListEditWnd
################################################################################################

Add
Přidat

[already added]
[již přidáno]

Move Up
Nahoru

Move Down
Dolů

(drag items to reorder list)
(přesunem položek změňte pořadí)

(ordering disabled for multiple selections)
(řazení vypnuto pro víceré výběry)

Sort All
Seřadit vše

Uncheck All
Odškrtnout vše

Copy All To Clipboard
Zkopírovat vše do schránky

Paste All From Clipboard
Vložit vše ze schránky

Edit All With Text Editor
Upravit vše v textovém editoru

Right-click for more options
Klikněte pravým tlačítkem pro další možnosti

################################################################################################
#  Source Code > JRMenuWnd
################################################################################################

n/a
není k dispozici

################################################################################################
#  Source Code > JROkCancelPopupWnd
################################################################################################

Apply
Použít

Help
Nápověda

################################################################################################
#  Source Code > JROptionsReportCtrl
################################################################################################

Invalid directory.
Neplatná složka.

Select folder
Zvolte složku

################################################################################################
#  Source Code > JRPasswordPopupWnd
################################################################################################

Please enter your credentials below.
Prosím zadejte vaše údaje.

Please enter a username.
Prosím zadejte uživatelské jméno.

Verify password
Ověřit heslo

Save password
Uložit heslo

Please enter a password.
Prosím zadejte heslo.

The passwords you entered were not identical. Please re-enter.
Zadaná hesla nebyla stejná. Prosím zadejte znovu.

################################################################################################
#  Source Code > JRPrinter
################################################################################################

Setup
Nastavení

There are no printers installed.
Není nainstalována žádná tiskárna.

Warning
Upozornění

################################################################################################
#  Source Code > JRStatic
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > JRSuggestionWnd
################################################################################################

Loading
Zavádím

See first %d results
Zobrazit prvních %d výsledků

See all %d results
Zobrazit všech %d výsledků

Searching
Prohledávám

################################################################################################
#  Source Code > JRWebWnd
################################################################################################

The web browser engine is not working properly.
Jádro webového prohlížeče nepracuje správně.

Please retry the website, or download and install the latest version of %s.
Prosím obnovte stránku nebo stáhněte a nainstalujte nejnovější verzi %s.

There was a problem loading the web browser engine.
Nastal problém při zavádění jádra webového prohlížeče.

Please download and install the latest version of %s.
Prosím stáhněte a nainstalujte nejnovější verzi %s.

Web page viewing is not yet supported on this platform.
Prohlížení webových stránek ještě není na této platformě podporováno.

################################################################################################
#  Source Code > JRWizardPopupWnd
################################################################################################

< Back
< Zpět

################################################################################################
#  Source Code > ScreenResolution
################################################################################################

Failed to set new screen resolution. (unknown error)
Nastavení nového rozlišení obrazovky se nezdařilo (neznámá chyba)

Failed to restore original screen resolution. (unknown error)
Obnovení původního rozlišení obrazovky se nezdařilo (neznámá chyba)

################################################################################################
#  Source Code > DesktopBackgroundDlg
################################################################################################

Optimize picture quality
Optimalizovat kvalitu obrázku

Aspect Ratio Mode
Režim poměru stran

Original (may have black bars)
Původní (možné černé pruhy)

Crop picture
Oříznout obrázek

################################################################################################
#  Source Code > ImageStatic
################################################################################################

Save changes in library only
Uložit změny pouze v knihovně

Changes are saved in the library and applied when the image is played, uploaded, printed, etc.
Změny jsou uloženy v knihovně a aplikovány, když je obrázek prohlížen, odesílán, tisknut atd.

This does not alter the original file.  You can undo changes later.
Tímto nepozměníte původní soubor. Změny můžete vrátit později.

Other programs will not see the changes.
Ostatní programy změny neuvidí.

Save changes to file
Uložit změny do souboru

Changes are saved to a file.
Změny jsou uloženy v souboru.

This permanently alters the file.
Tímto soubor trvale pozměníte.

Other programs will see the changes.
Ostatní programy změny uvidí.

If JPEG encoding is used, a little quality is lost each time you save.
Pokud je použito kódování JPEG, při každém uložení dojde k malé ztrátě kvality.

Save to desktop background
Uložit do pozadí plochy

The image will be used as the Desktop Background.
Tento obrázek bude použit jako pozadí plochy.

Save mode when using 'Save & Exit' command
Režim ukládání při použití příkazu "Uložit & Zavřít"

Save to file (overwrites file)
Uložit do souboru (přepíše soubor)

The changes made to this image are too large to be saved to the database.
Změny provedené u tohoto obrázku jsou příliš velké pro uložení do databáze.

Original Image
Původní obrázek

Tool not found.
Nástroj nenalezen.

You must select a region.
Musíte vybrat oblast.

Failed to apply tool.
Použití nástroje se nezdařilo.

Save Image File
Uložit obrázek

Please choose either jpg, bmp, or png format
Prosím zvolte buď jpg, bmp, nebo png formát

JRiver Image Editor
JRiver obrázkový editor

Drag edge to RESIZE the pending paste image.
#!

Click outside of it to finalize the merge.
#!

Drag edge to RESIZE the pending text stamp.
#!

Drag to MOVE the pending paste image.
#!

Drag to MOVE the pending text stamp.
#!

Part of the paste image falls outside the main image and will be omitted.
#!

Proceed?
Pokračovat?

Can not stamp outside the border of the image.
Nelze razítkovat mimo okraje obrázku.

Please relocate.
Prosím upravte umístění.

Text Stamp
Textové razítko

################################################################################################
#  Source Code > JRImageEditorCommand
################################################################################################

Save As File
Uložit jako soubor

Select
Zvolit

Scroll
Rolovat

Rotate Paste Image Right
#!

Rotate Paste Image Left
#!

Flip Paste Image Horizontally
#!

Flip Paste Image Vertically
#!

Zoom In
Přiblížit

Zoom Out
Oddálit

Zoom 100%
Zvětšení 100%

Fit To Window
Přizpůsobit velikosti okna

Show Statusbar
Zobrazit stavový řádek

################################################################################################
#  Source Code > JRImageEditorDlg
################################################################################################

Loading image from clipboard, please wait
Zavádím obrázek ze schránky, prosím čekejte

Zoom
Zvětšení

Size
Velikost

################################################################################################
#  Source Code > JRImageEditorToolbox
################################################################################################

Aspect Ratio
Poměr stran

Optionally select an aspect ratio from the box below.  Click an edge or corner to drag it.
Zvolte poměr stran níže. Kliknutím na hranu nebo roh a tažením ho změňte ručně.

For passport photos, the height from the chin to the top of head must be less than the height of the middle box and larger than the height of the small box.
#!

Crop to %d x %d
Oříznout na %d x %d

No Restriction
Bez omezení

Use Original Picture Ratio
Zachovat původní poměr stran

3 x 4
3 x 4

4 x 6
4 x 6

4 x 6 Portrait
4 x 6 portrét

5 x 7
5 x 7

5 x 7 Portrait
5 x 7 portrét

8 x 10
8 x 10

8 x 10 Portrait
8 x 10 portrét

Monitor
Monitor

5 x 4 (1280x1024, etc.)
5 x 4 (1280 x 1024 atd.)

16 x 9 (1280x720, etc.)
16 x 9 (1280 x 720 atd.)

16 x 10 (1440x900, 1680x1050, 1920x1200, etc.)
16 x 10 (1440 x 900, 1680 x 1050, 1920 x 1200 atd.)

Square
Čtverec

Passport Photo
Průkazová fotografie

Width (Pixels)
Šířka (pixelů)

Height (Pixels)
Výška (pixelů)

Allow Enlarge
Povolit zvětšení

Resize to %d x %d
Změnit velikost na %d x %d

Click near red eye and the program will automatically select the correct region.
Klikněte poblíž červeného oka a program automaticky vybere správnou oblast.

Manual
Ručně

Select a custom region by clicking and dragging on the image.
Vyberte oblast ručně kliknutím a táhnutím na obrázku.

Remove Red Eye
Odstranit červené oči

Flip Horizontally
Převrátit vodorovně

Flip Vertically
Převrátit svisle

Rotate %d°
Otočit %d°

3D Rotate %d°, %d°, %d°
3D rotace %d°, %d°, %d°

No rotation
Žádné otočení

Rotate right
Otočit doprava

Rotate left
Otočit doleva

Rotate upside down
Otočit vzhůru nohama

Flip vertically
Převrátit svisle

Flip horizontally
Převrátit vodorovně

Free rotate
Volné otočení

Degrees X
Stupně X

Degrees Y
Stupně Y

Degrees Z
Stupně Z

White Balance
Vyvážení bílé barvy

White R
Bílá R

White G
Bílá G

White B
Bílá B

Strength (%)
Síla (%)

Get From Image
Načíst z obrázku

Clarity %d%%
Jasnost %d%%

Sharpen %d%%
#!

Clarity
Jasnost

Normal
Normální

Optimized
Optimalizovaná

Black & white
Černá & bílá

Old fashioned (sepia)
Staromódní (hnědá)

Levels
Úrovně

Text
Text

Change Font && Color
Změnit písmo && barvu

Change Font
Změnit písmo

Change Color
Změnit barvu

Background
Pozadí

Draw border
Orámovat

Transparent
Průhledné

White
Bílá

Gray
Šedá

This will replace the selected region with the surrounding image.  It works best on small areas of the image, like a skin blemish or dust spot.
Tímto nahradíte vybrané místo okolním obrázkem. Nejlépe to funguje na malých oblastech jako jsou skvrny na kůži nebo částečky prachu.

Heal
Léčit

################################################################################################
#  Source Code > JRImageEditorToolboxHomeDlg
################################################################################################

Tools
Nástroje

Versions
Verze

[x]
[x]

################################################################################################
#  Source Code > LayoutPpg
################################################################################################

Layouts
#!

Top Left
#!

Effect
Efekt

Number of Prints
Počet kopií

Print Preview
Náhled tisku

<<
<<

>>
>>

This print job will require %d pages.
Tato tisková úloha vyžaduje %d stránek.

Do you want to print now?
Chcte tisknout hned teď?

Confirm Print
Potvrďte tisk

Printing
Tisknu

Photo Printing Wizard encountered an error while printing.
Průvodce tiskem fotografií narazil na problém během tisku.

Please ensure that your printer is properly configured and turned on.
Prosím ujistěte se, zda je vaše tiskárna správně nastavena a zapnuta.

Also ensure that the page layout that has been selected fits on the paper and shows a valid print preview.
#!

Printing Error
Tisková chyba

Building preview
Vytvářím náhled

################################################################################################
#  Source Code > OptionsPpg
################################################################################################

Change Printer / Printer Settings
Změnit tiskárnu / Nastavení tiskárny

Printer
Tiskárna

Quality
Kvalita

Orientation
Orientace

Media Type
Typ média

Paper Size
Velikost papíru

Device Specific
Podle zařízení

Portrait
Portrét

Landscape
Krajina

Unknown
Neznámý

################################################################################################
#  Source Code > PhotoPrintWizard
################################################################################################

There are no images selected.  Please select the images you want to print and try again.
Nejsou zvoleny žádné obrázky. Prosím zvolte ty obrázky, které chcete tisknout a zkuste to znovu.

################################################################################################
#  Source Code > PreviewWindow
################################################################################################

The selected layout can not be used with this printer configuration.
#!

Please ensure that the selected layout fits on the paper, and that the printer is properly configured.
#!

Also, check that the printer margins are not making the paper smaller than expected.
#!

Remember that you can select the layout 'Full Page' to fill the entire page.
#!

################################################################################################
#  Source Code > PrintHelper
################################################################################################

Failed to load image
Načtení obrázku se nezdařilo

################################################################################################
#  Source Code > FTPTransfer
################################################################################################

Uploading (%s of %s)
Odesílám (%s z %s)

################################################################################################
#  Source Code > InternetReader
################################################################################################

Please enter the proxy credentials below.
Prosím zadejte údaje o proxy níže.

Please enter the credentials for '%s' below.
Prosím zadejte údaje pro "%s" níže.

The server you are connecting to is missing a valid, trusted certificate.
#!

The certificate reports the following details
#!

Do you want to trust it?
#!

Confirmation
Potvrzení

################################################################################################
#  Source Code > SelectMediaServerDlg
################################################################################################

Please select one of the available Media Servers
Prosím zvolte jeden z dostupných Media serverů

Invalid Media Server information.
Neplatná informace Media serveru

Connect
Připojit

################################################################################################
#  Source Code > WinINetReader
################################################################################################

Issued by
#!

Expires
#!

################################################################################################
#  Source Code > ShellExt
################################################################################################

Play in
Přehrát v

Play selected files in
Přehrát zvolené soubory v

Add to Playing Now
Přidat do Právě hraje

Append
Přidat

Append selected files to Playing Now
Přidat zvolené soubory do Právě hraje

Replace & Play
Nahradit & Přehrát

Replace
Nahradit

Replace and Play selected files
Nahradit a přehrát zvolené soubory

Add (as next to play)
Přidat (jako další k přehrání)

Play the files next
Přehrát soubory jako další

Import selected files into
Importovat zvolené soubory do

Edit
Upravit

Edit selected files with Media Editor
Upravit zvolené soubory pomocí Media Editoru

################################################################################################
#  Source Code > DateTimeHelper
################################################################################################

PM
odpoledne

ago
zpět

################################################################################################
#  Source Code > JRMessageBoxHelper
################################################################################################

Don't show this message again
Příště tuto hlášku nezobrazovat

(will close in %d seconds)
(zavře se za %d sekund)

Please enter a non-empty string.
Prosím zadejte neprázdný řetězec.

Please Wait
Prosím čekejte

Ignore
Ignorovat

Select Folder
Zvolte složku

Open File
Otevřít soubor

Save File
Uložit soubor

Choose Font
Zvolte písmo

Choose Color
Zvolte barvu

################################################################################################
#  Source Code > LogManager
################################################################################################

The current log file is large, and could take a while to open.
Aktuální log je velký a jeho otevření by mohlo chvíli trvat.

Are you sure you want to continue?
Určitě chcete pokračovat?

Confirm View Large Log
Potvrďte otevření velkého logu

The log file is currently empty.
Log je v tuto chvíli prázdný.

################################################################################################
#  Source Code > MCFeatureHelper
################################################################################################

Experimental Features
Experimentální funkce

Access Control
Správce přístupu

Split View
Rozdělené zobrazení

Slim View
#!

Quick Play
Rychlé přehrání

Send To
Poslat do

Show %s in Tree
Zobrazit %s ve stromě

Remote Control
Dálkový ovladač

FTP Upload
FTP odesílání

Image Support
Podpora obrázků

Video Support
Podpora videa

Data Support
Podpora dat

Multiple Zone Support
Podpora vícera Zón

Image Editor
Obrázkový editor

Scheduler
Plánovač

Library Server
Server knihovny

TiVo Server
TiVo server

Visualizations
Vizualizace

3D Visualizations
3D vizualizace

Track Info Visualization
Track info vizualizace

Photo Printing
Tisk fotografií

Audible Support
Podpora zvuku

CD Ripping
CD ripování

DVD Ripping
DVD ripování

Blu-ray Support
Blu-ray podpora

DVD Unprotect
#!

Recording
Nahrávání

Stock Standard View Skins
Výchozí skiny standardního zobrazení

Stock Mini View Skins
Výchozí skiny mini zobrazení

Stock Theater View Skins
Výchozí skiny kino zobrazení

Edit View Schemes
Upravit schémata zobrazení

Access To Interact
Přístup do fóra Interact

Access To Wiki
Přístup do Wiki

Get Cover Art Online
Stáhnout obrázky alb online

Tree Favorites
#!

Option Features
#!

Option Startup Mode
#!

Option Startup Location
#!

Option Startup Splash
#!

Splash Screen
Úvodní obrazovka

Installer Skin Selector
#!

Require Windows Media Install
#!

Services & Plugins
Služby & Zásuvné moduly

Interface Plugins
Moduly rozhraní

Action Window Sync
Akční okno synchronizace

Action Window Burn
Akční okno vypalování

Action Window Ripping
Akční okno ripování

Action Window Tag
Akční okno ragu

Stock Smartlists
Výchozí smartlisty

Recently Ripped
Nedávno ripováno

Recent Playing Nows
Nedávné Právě hraje

List Show Sorting Order
#!

List Show Column Zero Image
#!

Equalizer DSP
Ekvalizér DSP

Effects DSP
Efekty DSP

Replay Gain DSP
Přehrávací zesílení DSP

Output Format DSP
Výstupní formát DSP

Tempo & Pitch DSP
Tempo & Ladění DSP

Headphones DSP
Sluchátka DSP

Room Correction DSP
Úprava místnosti DSP

Dolby Digital Surround Sound
Dolby Digital prostorový zvuk

Visualization Plugin Menu Nesting
#!

Playback On Screen Display
#!

Camera
Fotoaparát

Clean Program Path On Install
#!

Service at top of the tree.
#!

Slim Mode Main Menu
#!

Start At Store
#!

Navigation Menu
Navigační nabídka

Player Jump
#!

Allow Clear Library
Umožnit vyprázdnění knihovny

Show Libs
#!

Only Show DSP in Playback Options
Zobrazit DSP jen v Možnostech přehrávání

Configure Debug Logging
#!

Show Registration Information
Zobrazit informace o registraci

Show Library Tools Find and Replace
#!

Show Library Tools Clean
#!

Show Library Tools Move Copy
#!

Show Library Tools Fill Track Numbers
#!

Show Library Tools Remove Tags
#!

Use WMP Video Engine Default
#!

Use AMG
Použít AMG

Allow Select Font
Umožnit výběr písma

Show Media Server Link
Zobrazit odkaz na Media server

Show Check for Updates Link
#!

File Library Export to Xml
#!

Between Tracks Mode Standard
Režim mezi tracky standardní

Between Tracks Mode Gapless
Režim mezi tracky bez mezer

Show Stop in Options
Zobrazit Zastavit v Možnostech

Share to Web
Sdílet na web

Podcast Advanced Tagging
#!

Playlist Import
Import playlistu

Playlist Export
Export playlistu

Playlist Export All
Export všech playlistů

Library Menu
Nabídka knihovny

Jump Menu
#!

Convert
Převést

Video Convert
Převod videa

Lookup and Submit to YADB
Vyhledat a odeslat do YADB

Cover Art Menu
Menu obrázku alba

Locate Menu
#!

Tree Downloads
#!

Show Simple Help Menu
Zobrazit jednoduchou nabídku Nápovědy

Show Purchased Smartlist
Zobrazit zakoupené smartlisty

Show MCC Stop Error
#!

Update Channels
Aktualizační kanály

Show Add Smartlist on Edit Menu
Zobrazit Přidat smartlist v nabídce Upravit

Show Wizard in Search Box
Zobrazit Průvodce ve vyhledávacím poli

Show Skin Menu Piece
#!

Show Cover Art Options
Zobrazit možnosti náhledu

Show Doubleclick Options
Zobrazit možnosti dvojkliku

Show Media Key Option
#!

Library Server Client
Klient serveru knihovny

Get Cover Art Online Use Yadb
Stáhnout obrázky alb online pomocí Yadb

Trim Silence
Ořezat ticho

Stacks
Kupy

Acquire Image Webpage
#!

Acquire Image Google
#!

Smartlists
Smartlisty

Suggest
Doporučit

Facebook
Facebook

Flickr
Flickr

Menalto
#!

Create HTML Gallery
Vytvořit HTML galerii

RAW File Playback Properties
#!

HelpContents
#!

iPhone Support
iPhone podpora

Linkable Columns
Odkazovatelné sloupce

Medianet Store
Medianet obchod

Tree Row Style Library Roots
#!

WMV Acceleration Off By Default
#!

Links Bar
Lišta s odkazy

Image Preview
Náhled obrázku

Theater View Theme Online Media
#!

Windows Aero Skins
Windows Aero skiny

Notes
Poznámky

Media Network (Library Server, DLNA, etc.)
Mediální síť (server knihovny, DLNA atd.)

Video DSP
Video DSP

ASIO output
ASIO výstup

WASAPI output
WASAPI výstup

Kernel Streaming output
Kernel Streaming výstup

Last.fm Radio
Last.fm rádio

Pono Store
Pono obchod

OpenSubtitles.org
OpenSubtitles.org

Precision Zone Sync
Precizní synchronizace Zón

Medianet Radio
Medianet rádio

Handhelds
Handheldy

Export to iDevices
Exportovat do iZařízení

Tabs
Karty

Incomplete Shutdown Dialog
Dialog neúplného ukončení

Portable Install
Přenosná instalace

Analyzer DSP
Analyzátor DSP

Parametric Equalizer DSP
Parametrický ekvalizér DSP

Installer File Associations
#!

Upload To Cloud
#!

Car Radio
Autorádio

Live Playback
Živé přehrávání

Convolution DSP
Konvoluční DSP

Auto-Import On Empty Library
Auto-import při prázdné knihovně

Require DirectX Install
Vyžaduje instalaci DirectX

ASIO Driver
ASIO ovladač

WDM Driver
WDM ovladač

iPod Support
iPod podpora

Ringtones
Vyzvánění

Audio Exclusive Mode Default
#!

Master License Upgrade
#!

Audio Comparison Test
Audio srovnávací test

Keyboard Shortcuts
#!

################################################################################################
#  Source Code > MCStringHelper
################################################################################################

Podcasts
Podcasty

Recent Playing Now's
Nedávné Právě hraje

Purchased Media
Zakoupená média

DVD
DVD

View and manage currently playing media
Prohlížení a správa aktuálně přehrávaných mediálních souborů

Browse, search, and manage media
Prohlížení, hledání a správa mediálních souborů

Create and organize Playlists and Smartlists
Vytváření a organizování playlistů a smartlistů

Create and organize Playlists
Vytváření a organizování playlistů

Play, rip, burn CDs, play DVDs, and manage handhelds
Přehrávání, ripování, vypalování CD, přehrávání DVD a správa handheldů

Manage handhelds
Správa handheldů

Browse and manage files on your computer
Prohlížení a správa souborů ve vašem počítači

Sync Handheld
Synchronizovat handheld

Build Playlist
Vytvořit playlist

Live
Živě

Seq
#!

Unassigned
nepřiřazeno

################################################################################################
#  Source Code > Recorder
################################################################################################

Recorder OK
Rekordér OK

Failed writing wave file.
Zápis WAV souboru se nezdařil.

Failed opening wave file.
Otevření WAV souboru se nezdařilo.

Failed opening wavein system.
#!

Check for these possible problems
Zkontrolujte tyto možné problémy

1. Missing or incorrectly configured sound card.
1. Chybějící nebo nesprávně nakonfigurovaná zvuková karta.

2. Sound card doesn't handle 16 bit 44100hz stereo recording.
2. Zvuková karta nezvládá nahrávání ve formátu 16 bitů 44,1 kHz stereo.

3. Another application is currently using the sound card's recording function.
3. Jiná aplikace aktuálně používá funkci nahrávání na zvukové kartě.

4. The sound card is not full duplex and is currently being used for playback.
4. Zvuková karta není plně obousměrná a je aktuálně používaná pro přehrávání.

Failed to start wave input.
#!

Failed to prepare wave header.
#!

Failed adding a wavein buffer.
#!

Time out waiting for wavein buffer.
#!

Failed shutting down the wavein system.
#!

Create event failed in recorder.
#!

Failed starting recording thread.
Zahájení vlákna nahrávání se nezdařilo.

Unknown error %d from wave recorder.
Neznámá chyba %d z WAV rekordéru.

################################################################################################
#  Source Code > RegistrationExtendTrialDlg
################################################################################################

If you would like more time to evaluate the program, please enter your email address and click 'Request'.  A trial extension code will be emailed.
Pokud byste rádi měli více času na seznámení se s programem, zadejte prosím vaši e-mailovou adresu a klikněte na "Požádat". Kód prodloužení zkušební doby vám bude zaslán e-mailem.

Request
Požádat

Once you receive your trial extension code via email, please enter it below and click 'Extend'.
Jakmile e-mailem obdržíte váš kód prodloužení zkušební doby, zadejte ho prosím níže a klikněte na "Prodloužit".

Code
Kód

Extend
Prodloužit

Request Trial Extension
Požádat o prodloužení zkušební doby

Redeem Trial Extension Code
Uplatnit kód prodloužení zkušební doby

Please check your email.
Prosím zkontrolujte vaši e-mailovou schránku.

There was a problem requesting a trial extension.
Nastal problém žádosti o prodloužení zkušební doby.

Please double-check your email address and internet connection, and then try again.
Prosím překontrolujte vaši e-mailovou adresu a internetové připojení, a pak to zkuste znovu.

Thank you, your trial has been extended.
Děkujeme, vaše zkušební doba byla prodloužena.

This does not appear to be a valid trial extension code.
Toto nevypadá na platný kód prodloužení zkušební doby.

Please double-check the code you have entered, or request a new code from the server.
Prosím překontrolujte vámi zadaný kód nebo ze serveru požádejte o kód nový.

################################################################################################
#  Source Code > RegistrationHelper
################################################################################################

You have %d days left in the trial period.
Zbývá vám %d dní do vypršení vaší zkušební doby.

The trial period has expired.
Zkušební doba vypršela.

Failed to initiate %s purchase.
Zakoupení %s se nezdařilo.

Restoring license
Obnovuji licenci

There was an unknown server error.
Nastala neznámá chyba serveru.

There was a problem communicating with the license server.
Nastal problém v komunikaci s licenčním serverem.

This is not a valid Registration Code
Toto není platný registrační kód

There was a problem restoring the license.
Nastal problém během obnovy licence.

Error details
Detaily chyby

Select License File
Zvolte licenční soubor

License file '%s' not found.
Licenční soubor '%s' nebyl nalezen.

Unknown Error
Neznámá chyba

Registering
Registruji

Your license is not valid on %s, it is a %s license.
Vaše licence není platná pro %s, je to %s licence.

Do you want to purchase %s for the %s platform?
Chcete zakoupit %s pro %s platformu?

Your license file is not valid for %s.
Váš licenční soubor není platný pro %s.

Do you want to purchase an upgrade?
Chcete zakoupit upgrade?

Your license file has expired.
Platnost vašeho licenčního souboru vypršela.

Do you want to restore license by using your Registration Code?
Chcete obnovit licenci použitím vašeho registračního kódu?

Your license file is for a different product.
Váš licenční soubor je pro jiný produkt.

License for %s was successfully installed!
Licence pro %s byla úspěšně nainstalována!

Thank you!
Děkujeme!

Error restoring %s license
Během obnovy %s licence nastala chyba

################################################################################################
#  Source Code > RegistrationPurchaseDlg
################################################################################################

Purchase
Zakoupit

Restore License
Obnovit licenci

Register
Registrovat

Extend Trial
Prodloužit zkušební dobu

Continue
Pokračovat

################################################################################################
#  Source Code > RegistrationRestoreChoiceDlg
################################################################################################

Example
Příklad

Other methods and more information
Další metody a více informací

Please enter your Registration Code (the permanent code you received when purchasing)
Prosím zadejte váš registrační kód (trvalý kód, který jste obdrželi po zakoupení)

Please enter a registration code
Prosím zadejte registrační kód

Invalid Registration Code
Neplatný registrační kód

The Registration Code '%s' is not valid.
Registrační kód "%s" není platný.

A Registration Code is a sequence of letters and numbers separated by dashes.
Registrační kód je sekvence znaků a číslic oddělených pomlčkou.

For example
Například

355N3-T4XX1-YKXC5-SD9Y7-QCQO1-5MIO6
355N3-T4XX1-YKXC5-SD9Y7-QCQO1-5MIO6

################################################################################################
#  Source Code > ShellFolderBrowseHelper
################################################################################################

This folder does not exist
Tato složka neexistuje

Would you like to create the folder?
Chcete tuto složku vytvořit?

Confirm Create Folder
Potvrďte vytvoření složky

Failed to create folder.
Vytvoření složky se nezdařilo.

The folder name is not valid.
Název složky není platný.

&Make New Folder
Vytvořit novou složku

################################################################################################
#  Source Code > SystemPowerManager
################################################################################################

disable screensaver
zakázat spořič obrazovky

keep monitor on
udržovat monitor zapnutý

disable automatic sleep
zakázat automatický režim spánku

disable deep sleep
zakázat hibernaci

[expires in %s]
[vyprší za %s]

[expired]
#!

No entries that affect the system power state
#!

################################################################################################
#  Source Code > TranslationHelper
################################################################################################

Please select a language
Prosím zvolte jazyk

Type a name of a new language to create, or select an existing language to update
#!

Enter a Google Translate language code (es, de, etc.), or choose one from the list
Zadejte kód jazyka Google překladače (es, de apod.) nebo vyberte ze seznamu

Simplified Chinese (zh-CN)
Zjednodušená čínština (zh-CN)

Spanish (es)
Španělština (es)

German (de)
Němčina (de)

Italian (it)
Italština (it)

Arabic (ar)
Arabština (ar)

Visit Google Translate
Přejít na Google překladač

Please select valid values for all settings.
Prosím zvolte platné hodnoty pro všechna nastavení.

A translation already exists for the selected language.  Do you want to update the untranslated phrases using Google Translate?
Překlad pro zvolený jazyk již existuje. Chcete aktualizovat nepřeložené fráze pomocí Google překladače?

Building translation
Vytvářím překlad

################################################################################################
#  Source Code > ChromiumEmbeddedFrameworkWeb
################################################################################################

There was a problem loading the web page
Nastal problém během načítání webové stránky

Please double-check your connection and the web page you are trying to load.
Prosím zkontrolujte vaše připojení a webovou stránku, kterou se pokoušíte načíst.

Error code
Chybový kód

################################################################################################
#  Source Code > DisplayConfigure
################################################################################################

This feature requires Windows 7 or newer.
Tato funkce vyžaduje Windows 7 nebo novější.

################################################################################################
#  Source Code > Launcher
################################################################################################

This screen saver will play a slideshow of the images in your Media Library.
Tento spořič obrazovky spustí prezentaci obrázků ve vaší mediální knihovně.

You can create a playlist or Smartlist named 'Screen Saver' filled with images if you want to limit the images that will display.
Můžete vytvořit playlist nebo smartlist pojmenovaný "Screen Saver" naplněný jen těmi obrázky, které chcete zobrazit.

################################################################################################
#  Source Code > AmzStore
################################################################################################

Site
Stránka

################################################################################################
#  Source Code > AudibleStore
################################################################################################

Download file location
Umístění staženého souboru

Audible Titles
Audible tituly

Preferences
Možnosti

Audible download folder
Audible složka pro stahování

Error creating the selected download folder.
Chyba při vytváření zvolené složky pro stahování.

Preparing download
Připravuji stažení

################################################################################################
#  Source Code > AudioLunchboxStore
################################################################################################

Purchased Music
Zakoupená hudba

################################################################################################
#  Source Code > DeactivateDeviceDialog
################################################################################################

computer
počítač

computers
počítače

downloads
stažení

transfers
přenosy

Your account does not appear to have device transfer rights. Please contact customer service.
Váš účet nejspíš nemá práva pro přenos mezi zařízeními. Kontaktujte prosím zákaznickou službu.

%s named '%s'
#!

Your %s hasn't been activated for %s of subscription content.
#!

In order to activate this %s, you would need to deactivate another %s.
#!

You have activated the maximum number of %s which is %d.
Aktivovali jste maximální počet %s který je %d.

There was a problem activating your %s for subscription %s.
#!

Please verify that your subscription is up to date and that you are connected to the internet, then try again.
#!

Below is a list of currently activated %s for your account.
Níže je seznam aktuálně aktivovaných %s pro váš účet.

If you would like to deactivate one of them, select it from the list and click 'Deactivate'.
Pokud chcete některé z nich deaktivovat, zvolte ho v seznamu a klikněte na "Deaktivovat".

Remember that you are limited to %d deactivation%s per month and you have deactivated %d so far this month.
#!

You have already deactivated %d %s%s which is the maximum deactivations allowed per month.
Již jste deaktivovali %d %s%s což je maximální možný počet deaktivací na měsíc.

For further assistance, please contact customer support.
Pro další pomoc prosím kontaktujte zákaznickou službu.

Activated %s
Aktivováno %s

Deactivation successful.
Deaktivace úspěšná.

################################################################################################
#  Source Code > ECommBase
################################################################################################

Sales Tax
Daň

Total
Celkem

Please click 'Yes' to confirm your purchase.
Prosím klikněte na "Ano" pro potvrzení vašeho nákupu.

An error occurred while trying to purchase this content.
Nastala chyba během pokusu o nákup tohoto obsahu.

################################################################################################
#  Source Code > ECommJriverBase
################################################################################################

Creating Account
Vytvářím účet

Unable to retrieve retailer information.
Nelze získat informace o obchodníkovi.

Account Created
Účet vytvořen

Error Creating Account
Chyba během vytváření účtu

Please login with your new information.
Prosím přihlašte se použitím vašich nových informací.

The store was unable to update your account.
Obchodu se nepodařilo aktualizovat váš účet.

Unable to retrieve user information.
Nelze získat informace o uživateli.

Unable to retrieve store information.
Nelze získat informace o obchodu.

Updating User Information
Aktualizuji informace o uživateli

Not logged in.
Nepřihlášen.

JRiver purchase error.
JRiver chyba při nákupu.

Error creating JRiver user account.
Chyba při vytváření JRiver uživatelského účtu.

JRiver login error.
JRiver chyba přihlášení.

Please enter your email address in the user name box.
Prosím zadejte vaši e-mailovou adresu do pole jméno uživatele.

Click 'Yes' to have a new password created and emailed to you at '
Klikněte na "Ano" pro vytvoření nového hesla a jeho zaslání na "

Please wait
Prosím čekejte

A new password has been sent to you at email address '%s'.
Nové heslo vám bylo zasláno na e-mailovou adresu "%s".

Please check your email and then login with your new password.
Prosím zkontrolujte vaši e-mailovou schránku a potom se přihlašte s vaším novým heslem.

After logging in, you can use the 'Change Password
Po přihlášní můžete pomocí volby "Změnit heslo

' menu choice to change this
" toto náhodné heslo změnit

random password to something easier to remember.
na nějaké lépe zapamatovatelné.

We had a problem trying to send a new password to you at '%s'.
Nepodařilo se nám zaslat vám nové heslo na "%s".

Your password has not been changed.
Vaše heslo nebylo změněno.

################################################################################################
#  Source Code > ECommJRiverTier1Medianet
################################################################################################

Your account appears to be inactive, you may have an expired credit card.
Váš účet se zdá být neaktivní, možná vypršela platnost vaší platební karty.

You won't be able to play full-length tracks or download music.
Nebudete moct přehrávat tracky v jejich plné délce ani staženou hudbu.

Please use the account tools to correct this problem, or else contact customer support.
Prosím použijte nástroje účtu pro vyřešení tohoto problému, anebo kontaktujte uživatelskou podporu.

################################################################################################
#  Source Code > ECommMediaNet
################################################################################################

Error in subscription purchase transaction.
#!

Error authenticating user account.
Chyba ověření uživatelského účtu.

################################################################################################
#  Source Code > HDTracksStore
################################################################################################

HDtracks Menu
HDtracks nabídka

################################################################################################
#  Source Code > JRMediaNetSoap
################################################################################################

There was an error accessing a critical component (wmhelper.dll).
Nastala chyba během přístupu ke kritickému komponentu (wmhelper.dll).

Protected content may not be accessible.
Chráněný obsah nemusí být přístupný.

Your computer has been updated to support DRM licensed content.
Váš počítač byl aktualizován za účelem podpory DRM licencovaného obsahu.

There was an error updating your system to support DRM licensed content.
Nastala chyba během aktualizace vašeho systému za účelem podpory DRM licencovaného obsahu.

There was an error analyzing your system in order to support DRM licensed content.
Nastala chyba během analýzy vašeho systému za účelem podpory DRM licencovaného obsahu.

Account not found for this username,password combination.
Účet s kombinací tohoto uživatelského jména a hesla nebyl nalezen.

Error authenticating account.
Chyba ověření účtu.

portable device
přenosné zařízení

This %s is not registered with the %s service.
#!

Please be sure your subscription is up to date and that you have
#!

not exceeded the maximum number of registered %ss.
#!

Site user error creating account.
#!

Error creating account.
Chyba při vytváření účtu.

################################################################################################
#  Source Code > JRMediaNetStore
################################################################################################

Log in
Přihlásit se

Sign up
Zaregistrovat se

Log out
Odhlásit se

Sign Up
Zaregistrovat se

Update Billing Information
Aktualizovat fakturační údaje

Change Password or Email
Změnit heslo nebo e-mail

Change Subscription
Změnit povolení

See Download History
Zobrazit historii stahování

See Purchase History
Zobrazit historii nákupů

Customize Store
Přizpůsobit obchod

Your login session was unexpectedly terminated. Would you like to login again?
Vaše relace byla neočekávaně ukončena. Chcete se přihlásit znovu?

Logged Out
Odhlášeno

Logging in
Přihlašuji se

Processing purchase
Zpracovávám nákup

Your purchase will begin downloading shortly.
Stahování vašeho nákupu začne zanedlouho.

It looks like this may be the first time you've installed this program.  If so, the music in the store will play only 30 second samples until you sign up for the service.
Zdá se, že jste tento program nainstalovali poprvé. Pokud je tomu tak, hudba v obchodě bude přehrávána pouze v podobě 30ti sekundových ukázek dokud se k této službě nepřihlásíte.

Please use the button in the upper right corner to sign up.
Pro přihlášení prosím použijte tlačítko v pravém horním rohu.

It looks like this may be the first time you've installed this program.  If so, the music in the store will play only 30 second samples until you sign into the service.
Zdá se, že jste tento program nainstalovali poprvé. Pokud je tomu tak, hudba v obchodě bude přehrávána pouze v podobě 30ti sekundových ukázek dokud se k této službě nepřihlásíte.

Please use the button in the upper right corner to sign in.
Prosím zaregistrujte se pomocí tlačítka v horním pravém rohu.

Genre
Žánr

################################################################################################
#  Source Code > JRMediaNetTier2PopupDlg
################################################################################################

Checkout
Pokladna

################################################################################################
#  Source Code > JRMNCreateAccountWizard
################################################################################################

Account Information
Informace o účtu

First Name
Křestní jméno

Last Name
Příjmení

Subscription
Povolení

Credit Card Information
Informace o kreditní kartě

First Name on Card
Křestní jméno na kartě

Last Name on Card
Příjmení na kartě

Card Type
Typ karty

Previously entered card ending in %s
Předešle zadaná karta končí v %s

Card Number
Číslo karty

Expiration Date
Datum konce platnosti

Billing Address
Fakturační adresa

Address Line 1
Adresa řádek 1

Address Line 2
Adresa řádek 2

City
Město

State/Province
Stát / Kraj

Zip/Postal Code
PSČ

Telephone
Telefon

To correct anything select back.  To
Pro opravy zvolte "Zpět". Pro

update billing information
aktualizaci fakturačních údajů

checkout
pokladna

press finish.
stiskněte "Dokončit".

Verify Information
Potvrďte informace

and Checkout.
a Pokladna.

E-mail Address
E-mailová adresa

Create a Password
Vytvořte heslo

Confirm Password
Potvrďte heslo

Subscription Options
#!

First name cannot be blank.
Křestní jméno musí být vyplněno.

Last name cannot be blank.
Příjmení musí být vyplněno.

Email cannot be blank.
E-mail musí být vyplněn.

Passwords have to match and cannot be blank.
Hesla se musí shodovat a nesmí být prázdná.

Leave blank to use existing card.  The current card is a %s ending in %s.
Nechte prázdné pro použití existující karty. Aktuální karta je %s končící v %s.

Credit Card Number
Číslo kreditní karty

Credit Card Type
Typ kreditní karty

Security Code (see back of card)
Bezpečnostní kód (viz zadní strana karty)

Name cannot be blank.
Jméno musí být vyplněno.

To prevent unauthorized changes,
Abyste zabránili neautorizovaným změnám,

please enter a valid credit card to update billing information.
zadejte prosím platnou kreditní kartu pro aktualizaci fakturačních údajů.

Please enter a credit card number.
Prosím zadejte číslo kreditní karty.

Please enter a security code.
Prosím zadejte bezpečnostní kód.

Please select a card type.
Prosím zvolte typ karty.

Telephone cannot be blank.
Telefon musí být vyplněn.

Address is incomplete.
Adresa není kompletní.

Update your email address
Aktualizujte vaši e-mailovou adresu

Verify the current password
Ověřte aktuální heslo

Enter a new password
Zadejte nové heslo

Confirm new password
Potvrďte nové heslo

The current password is incorrect.
Aktuální heslo je nesprávné.

Leave empty to keep the existing password.
Nechte prázdné pro zachování existujícího hesla.

Will be Changed
Bude změněno

Will be Unchanged
Bude nezměněno

To correct anything select back.  To update account press finish.
Pro opravy zvolte "Zpět". Pro aktualizaci účtu stiskněte "Dokončit".

Your current subscription level is
#!

Select a new subscription level
#!

Unchanged
Nezměněno

################################################################################################
#  Source Code > JRMNDownloadFile
################################################################################################

Missing download URL
Chybí URL adresa stahování

Licensing error
Chyba licencování

################################################################################################
#  Source Code > JRStore
################################################################################################

sample stream
ukázkový stream

free stream
bezplatný stream

subscription stream
#!

subscription download
#!

video for portable device
Video pro přenosné zařízení

high quality video
vysoce kvalitní video

high quality MP3
vysoce kvalitní MP3

compact AAC (64Kbps)
kompaktní AAC (64Kb/s)

Series
Seriál

Failed.
Nezdařilo se.

Device is not enabled for transfers.
Na zařízení nejsou umožňené převody.

Device is not compatible with subscription tracks.
#!

User is not logged into a subscription service.
#!

Subscription does not include portable device transfer rights.
#!

################################################################################################
#  Source Code > JRStoreContentInformation
################################################################################################

No information available.
Žádné dostupné informace.

Download Album
Stáhnout album

Review
Recenze

Play Artist
Přehrát umělce

Artist Radio
Rádio umělce

Similar
Podobné

Biography
Životopis

Top Songs
Nejoblíbenější skladby

Links
Odkazy

Radio
Rádio

Top Videos
Nejoblíbenější videa

Forum
Fórum

New
Nový

More
Více

Popular
Populární

Featured Albums
#!

Featured Artists
#!

Featured Playlists
#!

Description
Popis

Featured Videos
#!

################################################################################################
#  Source Code > JRStoreFavorites
################################################################################################

%s by %s
%s od %s

WebPage
Webová stránka

Top Tracks for %s
Nejoblíbenější tracky pro %s

Add to Favorites
Přidat k Oblíbeným

################################################################################################
#  Source Code > JRStoreFilter
################################################################################################

Show the following genres
Zobrazit následující žánry

Allow explicit content
Povolit explicitní obsah

Enter password
Zadejte heslo

Re-enter password
Zadejte heslo znovu

Password to protect these settings (optional)
Heslo k ochraně těchto nastavení (volitelné)

These settings are password protected
Tato nastavení jsou chráněna heslem

The password entered is not correct.
Zadané heslo není správné.

The passwords entered do not match.
Zadaná hesla nesouhlasí.

You must select at least one genre.
Musíte vybrat aspoň jeden žánr.

################################################################################################
#  Source Code > JRStoreManager
################################################################################################

Buy
Koupit

Not available for this track
Pro tento track nedostupné

Buy CD at Amazon
Koupit CD na Amazonu

Buy MP3 at Amazon
Koupit MP3 na Amazonu

################################################################################################
#  Source Code > LacStore
################################################################################################

Update Personal Information
Aktualizovat osobní informace

See Billing History
Zobrazit historii fakturace

Contact Support
Kontaktovat podporu

Invalid username / password
Neplatné uživatelské jméno / heslo

Error communicating with server
Chyba při komunikaci se serverem

Purchased Items
Zakoupené položky

################################################################################################
#  Source Code > LoginDialog
################################################################################################

User name
Jméno uživatele

Forgot your password?
Zapomněli jste vaše heslo?

Log me in automatically next time
Příště mě přihlásit automaticky

User name cannot be empty.
Jméno uživatele nesmí být prázdné.

################################################################################################
#  Source Code > MovieStore
################################################################################################

Your movie will begin downloading shortly.
Váš film se začne stahovat zanedlouho.

################################################################################################
#  Source Code > OrderHistory
################################################################################################

Order History
Historie nákupů

Double click an order to see more information.
Dvojklikem na nákup zobrazíte další informace.

No order history found.
Nenalezena žádná historie nákupů.

################################################################################################
#  Source Code > PonoMusicStore
################################################################################################

PonoMusic
PonoMusic

Check for Downloads
Ověřit stažení

Change User
Přepnout uživatele

Checking for open orders
Ověřuji nevyřízené objednávky

All files already downloaded.
Všechny soubory jsou již stažené.

No open orders found.
Nebyla nalezena žádná nevyřízená objednávka.

PonoMusic Store
PonoMusic obchod

################################################################################################
#  Source Code > SynacorStore
################################################################################################

Sign in
Přihlásit

Sign out
Odhlásit

Customize Catalog
Přizpůsobit katalog

################################################################################################
#  Source Code > BrowserComponent
################################################################################################

Locations
Umístění

Location
Umístění

Playlist
Playlist

Searches
Hledání

Search
Prohledat

Empty
Prázdné

All %s (%d)
Vše %s (%d)

morning
ráno

afternoon
odpoledne

evening
večer

%.3f
#!

This %s
Tento %s

Tomorrow %s
Zítra %s

Others
Ostatní

This Folder
Tato složka

This Week
Tento týden

This Month
Tento měsíc

This Year
Tento rok

Highly Rated
Vysoké hodnocení

Most Viewed
Nejčastěji shlédnuto

Never Watched
Nikdy neshlédnuto

Shortcuts
Zkratky

################################################################################################
#  Source Code > DatabaseRights
################################################################################################

This database is already in use by another user.
Tuto databázi již používá jiný uživatel.

It will be opened in read-only mode.  Any changes will be lost when the program exits.
Bude zavedena v režimu pouze pro čtení. Jakékoliv změny budou při ukončení programu ztraceny.

Database Read-Only
Databáze pouze pro čtení

This database will be opened in read-only mode.  Any changes will be lost when the program exits.
Tato databáze bude zavedena v režimu pouze pro čtení. Při ukončení programu budou jakékoliv změny ztraceny.

################################################################################################
#  Source Code > Expression
################################################################################################

Volume Name
Název svazku

Album Artist (auto)
Umělec alba (autom.)

Album Type
Typ alba

Removable
#!

Day
Den

Month
Měsíc

Year
Rok

Date (filename friendly)
#!

Filename (name)
Název souboru (název)

Filename (path)
Název souboru (cesta)

Album (Year)
Album (Rok)

Dimensions
Rozměry

File Exists
Soubor existuje

Outputs the value of a library field.
#!

Field name
Název pole

the name of the field to evaluate (i.e. Artist, Album, Name, etc.)
#!

Format for display
#!

0 to use raw data, 1 to use data formatted for display (optional
#!

defaults to 1)
#!

Outputs different values depending on the value of the first parameter.
#!

Test Expression
Testovací výraz

the value that gets tested
hodnota k testování

True
Pravda

the value used if the test expression does not equal 0
použitá hodnota pokud se testovací výraz nerovná 0

False
Nepravda

the value used if the test expression equals 0
použitá hodnota pokud se testovací výraz rovná 0

Outputs different values depending on a series of tests.
#!

Test Expression 1
Testovací výraz 1

Output 1
Výstup 1

Test Expression 2
Testovací výraz 2

Output 2
Výstup 2

etc
atd.

Returns the key of a file.
#!

Returns the internal database locations of a file.
#!

Number
Číslo

set to 1 to output the internal number instead of a readable list (optional
#!

defaults to 0)
#!

Looks up a file based on the filename.
#!

Filename
Název souboru

the filename to check
#!

Returns the path from a filename.
#!

the filename to check (optional
#!

defaults to this file)
#!

Returns the name from a filename.
#!

Extension
Přípona

whether to include the extension (optional
#!

Returns the folder of a file.
#!

Level
Úroveň

how many levels up to go (optional
#!

Returns the volume name from a filename.
#!

Checks to see if a file exists on the system.
#!

Checks to see if a file resides on removable media.
#!

Compares values and outputs a "1" if the values pass the test, and "0" if they don't pass the test.
#!

Value 1
Hodnota 1

the first value
první hodnota

Value 2
Hodnota 2

the second value
druhá hodnota

Compare type
Typ porovnání

the mode to compare (optional
režim porovnání (volitelné

defaults to case-sensitive string compare)
#!

0
0

case-sensitive string compare for equality
#!

1
1

case-insensitive string compare for equality
#!

2
2

numeric compare for equality
#!

3
3

numeric less than
číslo menší než

4
4

numeric less than or equal to
číslo menší nebo rovno

5
5

numeric greater than
číslo větší než

6
6

numeric greater than or equal to
číslo větší nebo rovno

7
7

substring search (case sensitive)
#!

8
8

substring search (case insensitive)
#!

Tests to see if a value is empty and outputs a "1" if the value is empty, and "0" if it's not empty.
#!

Value
Hodnota

the value to test
hodnota k otestování

Mode
Režim

the testing mode (optional
režim testování (volitelné

string style, so " is empty
#!

number style, so " or 0 is empty
#!

Compares a value against a range and outputs a "1" if the values is inside the range, and "0" if not.
#!

Range
Rozsah

the range of values (in the form
rozsah hodnot (ve formátu

a-z or 1-100)
a-z nebo 1-100)

Compares a date against a range and outputs a "1" if the date is inside the range, and "0" if not.
#!

Date
Datum

Range Start
#!

the start of the range
#!

Range End
#!

the end of the range
#!

Decides if a value is lowercase.
#!

Characters
Znaky

the number of characters to test (optional
#!

defaults to all of them)
#!

Decides if a value is digits.
#!

the mode to compare
režim porovnání

>
>

>=
>=

<
<

<=
<=

=
=

numeric equality
#!

Returns a unique album key for the file.
#!

Returns the calculated album artist for a file.
#!

Returns the album type for a file.
#!

Returns the size of a file in a media type independent manner.
#!

Returns a nicely formatted bookmark position within a video.
#!

output mode (optional
#!

display friendly watched status
#!

numeric (0 if not watched, 1 if watched partially, 2 if watched completely)
#!

watch mark
#!

Returns custom data stored in a file array (used primarily for internal uses).
#!

Field
Pole

custom field name (# gets array sequence number)
#!

Returns a physical file tag (rather than looking in the database).
#!

field to read from the tag (case is important)
#!

For JPEG, you can prefix the tag with XMP, ITPC, MJMD, EXIF like Tag(XMP
#!

Keywords)
#!

Returns television-specific information about a file.
#!

field to load
#!

IsProgram
#!

whether the file is a program (0 or 1)
#!

IsGuideProgram
#!

whether the file is a guide program (0 or 1)
#!

IsRecordedProgram
#!

whether the file is a recorded program (0 or 1)
#!

NameDisplay
#!

name display
#!

NameDisplayWithDate
#!

name display with date
#!

SeriesDisplay
#!

series display
#!

SeasonDisplay
#!

season display
#!

TimeDisplay
#!

time display
#!

TimeDisplayNoOnNow
#!

time display without special handling for programs on now
#!

SizeDisplay
#!

size display, formatted nicely for a television program
#!

WatchedDisplay
#!

watched information, like no, yes, 80%%, etc.
#!

Channel
Kanál

channel name
název kanálu

ChannelKeywords
#!

channel keywords
#!

ChannelProgramNow
#!

program currently showing on a given channel
#!

date of program
datum pořadu

DateNoTime
#!

date of program (without time)
datum pořadu (bez času)

SeasonEpisode
#!

season and episode, formatted like #.#
#!

Record
Nahrát

whether the program is scheduled to be recorded (0 or 1)
#!

RecordMark
#!

a red dot if the program is scheduled to be recorded
#!

RecordStatus
#!

a string describing the record status (blank if not to be recorded)
#!

IsOnNonTopGroupedChannel
#!

an EPG program for a channel that is grouped as a non-top member
#!

ProgramChannelNumber
#!

channel number of the television channel the program is on
#!

Returns the orientation of an image (portrait vs landscape).
#!

Returns the rating of the file as star characters.
#!

Returns the rating of the file as star characters (10 stars).
#!

Rating
Hodnocení

the 10 star rating field
#!

Returns the state of the audio analysis for this file.
#!

Returns the playlists a file is in
#!

Returns the database location a file is in
#!

Returns a value from a delimited list.
#!

List
Seznam

the delimited list
#!

Index
Index

the item to retrieve (starts at 0)
#!

Delimiter
#!

the list delimiter (optional
#!

defaults to semi-colon)
#!

Returns the number of items in a delimited list.
#!

Combines two delimited lists into a single delimited list.
#!

List 1
Seznam 1

the first delimited list
#!

List 2
Seznam 2

the second delimited list
#!

the list delimiter for list 1 and list 2 (optional
#!

Output Delimiter
#!

the list delimiter used for the output list (optional
#!

defaults to semi-colon followed by a space)
#!

the combine mode (optional
#!

combine all values and remove duplicates
#!

output only values present in both lists
#!

Build a list from a series of values, possibly suppressing empty items.
#!

the mode to use when building the list
#!

combine all values
#!

combine non-empty values
#!

the delimiter to be used in the list
#!

the list of items (any number)
#!

Sort a delimited list.
#!

the list of items
seznam položek

the sorting mode (optional
#!

defaults to ascending)
#!

ascending
#!

descending
#!

Remove duplicates, reverse, etc. a list.
#!

the cleaning modes
#!

remove duplicates
#!

reverse
#!

Compares two lists.
#!

Searches a list for a value.
#!

the item to search for
#!

Flags
Příznaky

flags for the search
#!

Formats a number in a specified manner.
#!

the number to format
#!

Number of decimal places
Počet desetinných míst

specifies how many decimals to use (-1 uses as many as necessary) (optional
určuje počet desetinných míst (-1 použije tolik kolik je potřeba) (volitelné

Empty display
#!

value to display for an empty number (optional
#!

defaults to nothing)
#!

Label (plural)
#!

label to apply to the number if not equal to one
#!

Label (singular)
#!

label to apply to the number if equal to one
#!

Formats a date in a specified manner.
#!

the date to format
#!

the formatting style
styl formátování

1997
1997

March
Březen

12
12

Hour
Hodina

16
16

Minute
Minuta

32
32

20040521-032221
20040521-032221

Elapsed
#!

3.2 days ago
3,2 dní zpátky

format using system standard
#!

DateTime
#!

format using system standard, including time
#!

Decade
Desetiletí

decade (i.e. 1980's, 1990's, etc.)
desetiletí (80. léta, 90. léta atd.)

flexible formatting (i.e. yy-MMMM-dd)
#!

No date output
#!

the output when the date is empty (optional
#!

Formats a boolean (true / false) value in a specified manner.
#!

the boolean to format
#!

True display
#!

string to display for true (optional
#!

defaults to "True
#!

False display
#!

string to display for false (optional
#!

defaults to "False
#!

Formats a duration in seconds to a readable string.
#!

the value in seconds to format
#!

Formats a number of bytes as a readable string.
#!

the value in bytes to format
#!

Formats a value as a range.
#!

the value to format
#!

Range size
#!

the number of letters / numbers to put in a grouping (optional
#!

the mode to perform the grouping (optional
#!

automatically choose between number / letter grouping
#!

use letter grouping
#!

use number grouping
#!

Adds leading zeros to a number.
#!

the value to pad
#!

Number of digits
Počet číslic

the number of digits in the number
počet číslic v čísle

Returns a cleaned up version of a filled in template.
#!

the value to clean
#!

cleaning mode (defaults to 0)
#!

clean
#!

remove article 'the' from front and back
#!

remove all articles from front and back
#!

remove characters that are unsupported by the file system
#!

Changes the case of a string.
#!

the value to change
#!

case mode (optional
#!

defaults to title case)
#!

title case
#!

all words
všechna slova

first word
první slovo

all uppercase
všechna písmena velká

all lowercase
všechna písmena malá

Changes the spacing of a string.
#!

spacing fix mode (optional
#!

defaults to all types)
#!

convert camel case to spaced words
#!

convert double spaces to single spaces
#!

remove leading and trailing space
#!

Returns the number of characters in a value.
#!

the value to get number of characters from
#!

Retrieves specified number of characters from the left of a value.
#!

the value to get characters from
#!

the number of characters to get
#!

Retrieves specified number of characters from the right of a value.
#!

Retrieves specified characters from a value.
#!

the character to start at (optional
#!

the number of characters to get (-1 returns all) (optional
#!

Trims characters from the start of a value.
#!

the value to trim
#!

how many characters to trim (spaces count as characters)
#!

Trims characters from the end of a value.
#!

Trims characters out of a value.
#!

the list of one or more characters to remove
#!

trim mode (optional
#!

defaults to all occurrences)
#!

all occurrences
#!

occurrences at the front of the value
#!

occurrences at the end of the value
#!

occurrences at the front and end of the value
#!

Parses a value using regular expressions.
#!

the value to search
#!

Expression
Výraz

the regular expression that defines how to search
#!

processing mode (optional
#!

test for a match and return 0 or 1
#!

n
#!

return capture at index (1-based)
#!

-1
-1

no output (captures accessible with [R1], [R2], etc. variables)
#!

flags to alter the processing of the regex (optional
#!

use case-sensitive matching
#!

Return a value that starts at one and counts up with each use.
#!

number to start counting from (optional
#!

Increment
#!

number to increment by each iteration (optional
#!

Returns the current date.
#!

Replace or remove strings from a value.
#!

the value to search in
#!

the value to search for
#!

the value to replace with (optional
#!

defaults to empty / remove)
#!

Hexifies a string to make it suitable for website usage.
#!

the value hexify
#!

URLifies a string to make it suitable for website usage.
#!

the value urlify
#!

Evaluates a mathematical formula.
#!

Formula
#!

the formula to evaluate
#!

Gets information from a note.
#!

the field name
#!

the field type (optional
#!

defaults to any type)
#!

Occurrence
#!

the occurence (optional
#!

Converts a date to the internal date format.
#!

the date
#!

Output a value and a delimiter (but do nothing if the value is empty).
#!

the value to output
#!

Trailing delimiter
#!

the trailing delimiter (optional
#!

defaults to space)
#!

Leading delimiter
#!

the leading delimiter (optional
#!

defaults to empty)
#!

Output the first parameter in a list that is not empty.
#!

Values
Hodnoty

a list of values
seznam hodnot

Convert A B to B, A
Převést A B na B, A

Convert A, B to B A
Převést A, B na B A

Output the row number of an entry.
#!

Translates a string.
#!

Just outputs the string.
#!

Moves the articles on a string to the end.
#!

Moves the articles at the end back to the start of a string.
#!

Removes the articles from a string.
#!

Determines if a file is currently playing in any zone.
#!

Determines if a file is in Playing Now in any zone.
#!

Load a variable.
Načíst proměnnou.

Save a value to a variable.
Uložit hodnotu do proměnné.

the value to save
hodnota k uložení

Variable
Proměnná

the name of the variable
název proměnné

Keep
Uchovat

1 to output the value (defaults to 0)
#!

Add a value to a variable and save the result.
#!

the value to add
#!

the add mode (optional
#!

add as a numeric value (integer or decimal)
#!

add as a list item to the end of the variable
#!

add as a list item to the beginning of the variable
#!

Get the number of files or values in the current group.
#!

the name of the field to count (optional
#!

leave blank to count files)
#!

Include empty
#!

whether empty values should be included in the count (optional
#!

Get the number of files in the stack.
#!

Get a summary for the current group of files.
#!

the name of the field to summarize
#!

Checks if a drive is missing.
#!

Drive
Mechanika

the name of the drive
#!

Parameters
Parametry

Examples
Příklady

Season
Sezóna

################################################################################################
#  Source Code > FileDeleteQueue
################################################################################################

There was a problem deleting files.  Please ensure that the files are not in use by another program and that the files have delete permissions.
Nastal problém během mazání souborů. Prosím ujistěte se, zda soubory nepoužívá jiný program a zda mají oprávnění ke smazání.

Error Deleting Files
Chyba mazání souborů

Would you like the following %s to be removed
Chcete odstranit i následující %s

Remove %s?
Odstranit %s?

Confirm Remove Empty Folders
Potvrďte odstranění prázdných složek

empty folder
prázdnou složku

empty folders
prázdné složky

################################################################################################
#  Source Code > FileImageHelper
################################################################################################

Moving cover art
Přesunuji obrázek alba

There was a problem moving the cover art folder.
Nastal problém během přesunu složky s obrázky alb.

This will clean up any cover art in the folder '%s'.
Tímto smažete všechny obrázky alb ve složce '%s'.

This tool only updates the current library.  If you have multiple libraries that might share the cover art folder, this tool is not recommended.
Tento nástroj aktualizuje pouze aktuální knihovnu. Pokud máte vícero knihoven, které mohou sdílet složku s obrázky alb, použití tohoto nástroje se nedoporučuje.

Confirm Clean
Potvrďte smazání

################################################################################################
#  Source Code > LibraryLocation
################################################################################################

is a local library located at %s
je místní knihovna umístěna v %s

is a DLNA library from a device on the network
je DLNA knihovna ze zařízení v síti

is a client of the Library Server with the access key %s
je klient serveru knihovny s přístupovým klíčem %s

is a client of the Library Server at %s
je klient serveru knihovny v %s

(secure connection)
(bezpečné spojení)

Please enter a valid access key or URL.
Prosím zadejte platný přístupový klíč nebo URL adresu.

################################################################################################
#  Source Code > MCDB
################################################################################################

Library backup successful.
Zálohování knihovny proběhlo úspěšně.

Library backup failed.
Zálohování knihovny se nezdařilo.

Unable to load library
Nelze zavést knihovnu

Unable to load user settings (user settings may not be available in library backups that are too old)
Nelze zavést uživatelská nastavení (ta nemusí být dostupná v příliš starých zálohách knihovny)

Library restore successful.
Obnovení knihovny proběhlo úspěšně.

The program will now restart to apply the restored settings.
Program se znovu spustí pro zavedení obnovených nastavení.

Please restart the program to ensure the restored settings get applied.
Prosím spusťte program znovu, aby obnovená nastavení byla zavedena.

Library restore failed.
Obnovení knihovny se nezdařilo.

The previous library has been reloaded.
Předchozí knihovna byla zavedena

################################################################################################
#  Source Code > MCDBDelta
################################################################################################

Searching for changes
Vyhledávám změny

Sending changes to server
Posílám změny na server

There was a problem sending changes to the server
Nastal problém během přenosu změn na server.

The local library has been synchronized with the server.
Místní knihovna se synchronizovala se serverem.

################################################################################################
#  Source Code > MediaFileDatabase
################################################################################################

Your Media Library is from a different version of %s, and is not compatible with this version.
Vaše knihovna pochází z jiné verze %s a není kompatibilní s touto verzí.

################################################################################################
#  Source Code > MediaFileField
################################################################################################

Inside File
Uvnitř souboru

Unknown Data Type
Neznámý typ dat

avg
prům.

total
celkem

<too many items to list>
<příliš mnoho položek k zobrazení>

[Varies]
[Různé]

################################################################################################
#  Source Code > MediaFileFieldArray
################################################################################################

Track #'s
#!

Disc #'s
#!

Default
Výchozí

not imported
neimportováno

Dates Imported
Datumy importu

never played
nikdy nepřehráno

play
přehrání

plays
přehrání

never skipped
nikdy nepřeskočeno

Dates Created
Datumy vytvoření

Dates Modified
Datumy úpravy

Catalog #'s
#!

Flashes
#!

Days
Dny

Months
Měsíce

Years
Roky

Dates (filename friendly)
#!

Filenames (name)
Názvy souborů (název)

Filenames (path)
Názvy souborů (cesta)

################################################################################################
#  Source Code > MediaFileInfoArray
################################################################################################

Saving
Ukládám

################################################################################################
#  Source Code > MediaFileInfoMap
################################################################################################

Are you sure you want to keep these changes?
Určitě chcete tyto změny uložit?

NOTE
POZNÁMKA

Changing filenames will move disk files to the new location.
Při změně názvu souboru dojde k jeho přesunutí na nové místo.

Updating tag information for this many files could take a long time.
Pro tolik souborů může aktualizace obsahu tagů trvat delší dobu.

Confirm Library Changes
Potvrďte změny v knihovně

%d File Changes
%d souborových změn

Changes have been made to %d files. (modified fields
Změny byly provedeny u %d souborů (upravená pole

%s encountered errors while tagging or moving files.
%s narazil na chyby během tagování nebo přesunu souborů.

Check that the files exist, are not read-only, and are not in use by other programs.
Zkontrolujte, zda soubory existují, nejsou pouze ke čtení a nepoužívá je jiný program.

This log has also been copied to the clipboard.
#!

Tagging Error
Chyba při tagování

################################################################################################
#  Source Code > MediaInfo
################################################################################################

Currently serving clients
#!

Currently Recording
Právě nahrávám

missing
#!

Single album
#!

Multiple artists (complete)
Vícero umělců (kompletní)

Multiple artists (incomplete)
Vícero umělců (nekompletní)

Single artist (complete)
Jednotlivý umělec (kompletní)

Single artist (incomplete)
Jednotlivý umělec (nekompletní)

################################################################################################
#  Source Code > PlaylistsDB
################################################################################################

There are duplicates in the playlist.  Would you like to remove them?
#!

All Files (empty search)
Všechny soubory (žádný filtr)

Audio -- All
Audio -- Vše

Audio -- Bitrate -- High bitrate tracks
Audio -- Datový tok -- Tracky s vysokým datovým tokem

Audio -- Bitrate -- Low bitrate tracks
Audio -- Datový tok -- Tracky s nízkým datovým tokem

Audio -- Duration -- Tracks longer than ten minutes
Audio -- Délka -- Tracky delší než deset minut

Audio -- Duration -- Tracks shorter than one minute
Audio -- Délka -- Tracky kratší než jedna minuta

Audio -- Favorites -- All Favorites (4 and 5 rated)
Audio -- Oblíbené -- Všechny oblíbené (4 a 5 hvězdiček)

Audio -- Favorites -- Have not heard recently
Audio -- Oblíbené -- V poslední době neposlechnuto

Audio -- Favorites -- Listened to today
Audio -- Oblíbené -- Poslechnuto dnes

Audio -- Favorites -- One audio CD worth
Audio -- Oblíbené -- Jedno audio CD

Audio -- Favorites -- One data CD worth
Audio -- Oblíbené -- Jedno datové CD

Audio -- Random -- One audio CD worth
Audio -- Náhodné -- Jedno audio CD

Audio -- Random -- One data CD worth
Audio -- Náhodné -- Jedno datové CD

Audio -- Random -- One hour
Audio -- Náhodné -- Jedna hodina

Audio -- Recently Imported -- Imported this week
Audio -- Nedávno importováno -- Importováno tento týden

Audio -- Recently Imported -- Imported today
Audio -- Nedávno importováno -- Importováno dnes

Audio -- Recently Imported -- Last 100 tracks
Audio -- Nedávno importováno -- Posledních 100 tracků

Audio -- Task -- Missing files
#!

Audio -- Task -- Empty properties
#!

Audio -- Task -- Incomplete albums
#!

Audio -- Task -- Needs audio analysis
#!

Audio -- Task -- No images
#!

Audio -- Task -- Not rated
#!

Audio -- Task -- Possible duplicates
#!

Audio -- Top Hits -- 100 most played
Audio -- Největší hity -- 100 nejhranějších

Audio -- Top Hits -- Haven't heard for over a year
Audio -- Největší hity -- Neposlechnuto déle než rok

Audio -- Top Hits -- Listened to today
Audio -- Největší hity -- Poslechnuto dnes

Image & Video -- All
Obrázek & Video -- Vše

Image & Video -- Large display size
#!

Image & Video -- Small display size
#!

Image & Video -- Imported this week
Obrázek & Video -- Importováno tento týden

Image & Video -- Taken in the last 3 months
Obrázek & Video -- Pořízeno v posledních 3 měsících

Podcasts -- Audio Podcasts (sorted by Date)
Podcasty -- Audio podcasty (seřazené podle datumu)

Podcasts -- Audio Podcasts (sorted by Feed)
Podcasty -- Audio podcasty (seřazené podle zdroje)

Podcasts -- Video Podcasts
Podcasty -- Video podcasty

Podcasts -- Photo Podcasts
Podcasty -- Foto podcasty

Handheld -- Fill with audio (shuffled)
Handheld -- Naplnit audiem (promícháno)

Handheld -- 2 GB Audio (shuffled)
#!

Handheld -- 5 GB Video (shuffled)
#!

Handheld -- 500 Photos (shuffled)
Handheld -- 500 fotek (promícháno)

Handheld -- 200 Most recent photos
Handheld -- 200 posledních fotek

unknown
neznámý

playlist
playlist

Smartlist
Smartlist

group
skupinu

Group
Rozdělit na skupiny

################################################################################################
#  Source Code > RemovableDB
################################################################################################

Invalid Drive
Neplatný disk

################################################################################################
#  Source Code > RestoreDatabaseWnd
################################################################################################

Please select the the library backup to restore
Prosím zvolte zálohu knihovny, kterou chcete obnovit

View automatic library backups by opening the combobox above.
Automatické zálohy knihovny zobrazíte otevřením rozbalovacího seznamu výše

Restore library and playlists
Obnovit knihovnu a playlisty

Restore settings
Obnovit nastavení

Please select at least one action to perform.
Prosím zvolte aspoň jednu akci.

Please select a valid library backup.
Prosím zvolte platnou zálohu knihovny

################################################################################################
#  Source Code > SearchFilesPostProcessHelper
################################################################################################

Sequence
Pořadí

renumber
#!

(descending)
(sestupně)

Sort
Řazení

Limit
Omezení

advanced
pokročilé

Duplicates
Duplikáty

No Duplicates
Žádné duplikáty

%d tracks
%d tracků

days
dní

weeks
týdnů

years
roků

%d megabytes
%d megabajtů

%d%% of hits
%d%% nálezů

Modifier
Modifikátor

Full Albums
Celá alba

Differences
#!

Matches
#!

DB
#!

Main
Hlavní

CD
CD

Removed
Odstraněno

Television Guide
Televizní průvodce

Category Images
#!

Bad
#!

Store
#!

Podcast
Podcast

Grouping
Seskupení

Suggestions
Návrhy

Was Removed
#!

Other (%d)
Ostatní (%d)

All
Vše

################################################################################################
#  Source Code > SearchValues
################################################################################################

Track by %s
Track od %s

################################################################################################
#  Source Code > ServersHelper
################################################################################################

Connecting to server, please wait
Připojuji se k serveru, prosím čekejte

The Server is a different version or not a Library Server. Please update both machines to the current version and ensure Library Server is running on the proper port.
Server je buď jiné verze nebo to není server knihovny. Prosím aktualizujte oba počítače na aktuální verzi a ujistěte se, zda server knihovny běží na patřičném portu.

Server database version
Verze databáze serveru

Client database version
Verze databáze klienta

The server did not report a version.
Server nenahlásil verzi.

Preparing to connect
Připravuji se k připojení

Looking up access key
Hledám přístupový klíč

Issuing wake requests
Provádím požadavky na probuzení

Attempting secure connection to %s
Pokouším se bezpečně připojit k %s

Attempting connection to %s
Pokouším se připojit k %s

(retry
#!

################################################################################################
#  Source Code > TagSaveHelper
################################################################################################

Saving tag changes
Ukládám změny tagů

Saving tag changes (%d remaining)
Ukládám změny tagů (%d zbývá)

Done saving tag changes.
Ukládání změn tagů dokončeno.

Saving tag changes (playing file remaining -- stop playback to finish)
Ukládám změny tagů (přehrávaný soubor zbývá -- pro dokončení zastavte přehrávání)

################################################################################################
#  Source Code > TelevisionRecordingDatabase
################################################################################################

HDTV
HDTV

Recording computer
#!

%s.
%s.

this computer.
#!

the server.
#!

Scheduled to be recorded as part of a subscription.
#!

Scheduled to be recorded as part of a subscription if not already recorded.
#!

Scheduled to be recorded.
#!

Part of a subscription, but the recording has been canceled.
#!

Scheduled to record the last %d minutes.
#!

Scheduled to record the first %d minutes.
#!

################################################################################################
#  Source Code > ThumbnailDatabase
################################################################################################

Are you sure you want to erase all the existing thumbnails?
Určitě chcete smazat všechny existující náhledy?

(note
(poznámka

this does not affect any of your data files)
toto neovlivní žádný z vašich datových souborů)

Confirm Erase Thumbnails
Potvrďte odstranění náhledů

################################################################################################
#  Source Code > TVChannelMediaArraySort
################################################################################################

(Custom)
(Vlastní)

(123 ABC)
(123 ABC)

(ABC)
(ABC)

(123)
(123)

(type)
(typ)

(Favorite)
(Oblíbený)

(Hidden)
(Skrytý)

################################################################################################
#  Source Code > UserDB
################################################################################################

Display Name
Zobrazované jméno

Enter a display name for the user.  This may be safely changed at any time.
Zadejte zobrazované jméno uživatele. Toto můžete bezpečně kdykoliv změnit.

You may not change the name of system accounts.
Nemůžete měnit jména systémových účtů.

You may only change the password for the current user.
Heslo můžete změnit pouze pro aktuálního uživatele.

Optionally specify a password to protect access to this account.
Můžete také zadat heslo pro zabránění přístupu k tomuto účtu.

Files To Show
Soubory k zobrazení

Set the 'User' field for any files to make them show in specific user accounts.  Optionally provide additional criteria here for files to show.
#!

The administrator account will always show all files.
Administrátorské účty zobrazí vždy všechny soubory.

Please enter the password for %s.
Prosím zadejete heslo pro %s.

Please enter your password below.
Prosím zadejete heslo níže.

Administrator
Administrátor

################################################################################################
#  Source Code > DLNADeviceInformation
################################################################################################

SatIP Server Device
SatIP server zařízení

UPnP Media Server Device
UPnP Media server zařízení

################################################################################################
#  Source Code > DLNADeviceMediaClient
################################################################################################

Loading library
Zavádím knihovnu

Files will be loaded in the background.  It could take a while before the library is fully populated.
Soubory budou načítány v pozadí. Může to chvíli trvat než se celá knihovna plně načte.

There was a problem retrieving files from the selected DLNA server.
Nastal problém při načítání souborů ze zvoleného DLNA serveru.

Please ensure that the server you are connecting to supports search, and that it is running properly.
Prosím ujistěte se, že server, ke kterému se připojujete, podporuje vyhledávání a že běží správně.

Your library may be incomplete until you correct the problem and reload the library.
Vaše knihovna může být nekompletní dokud nevyřešíte problém a nenačtete ji znovu.

################################################################################################
#  Source Code > DLNADeviceMediaServer
################################################################################################

DLNA Media Server
DLNA Media server

################################################################################################
#  Source Code > DLNADeviceMediaServerOptions
################################################################################################

Generic DLNA
Obecné DLNA

(works with most devices)
(funguje s většinou zařízení)

Xbox 360
Xbox 360

Playstation 3
Playstation 3

Sony BD/TV
Sony BD/TV

Samsung BD/TV
Samsung BD/TV

Legacy UPnP
STarší verze UPnP

(DLink DSM-320, Netgear, Noxon, OmniFi DMS1, Roku SoundBridge, etc.)
(DLink DSM-320, Netgear, Noxon, OmniFi DMS1, Roku SoundBridge apod.)

Audiophile 24-bit DAC
Audiofil 24 bitů DAC

(PS Audio, etc.)
(PS Audio apod.)

################################################################################################
#  Source Code > DLNADeviceRenderer
################################################################################################

DLNA Media Renderer
DLNA Media vykreslovač

JRiver DLNA Renderer
JRiver DLNA vykreslovač

################################################################################################
#  Source Code > DLNALibraryServer
################################################################################################

JRiver Library Server
JRiver server knihovny

Windows Firewall is set to block connections to %s.
Firewall ve Windows je nastaven tak, aby blokoval připojení k %s.

Configure Windows Firewall to allow connections?
Konfigurovat firewall ve Windows tak, aby umožnil připojení?

Configure Firewall
Konfigurovat firewall

Access Key
Přístupový klíč

Please write this down, it has also been copied to the clipboard.
Prosím zapište si ho, byl také zkopírován do schránky.

This Library Server is not reachable from the Internet, but you can still use it within your local network.
Tento server knihovny není dostupný z Internetu, přesto ho ale můžete použít ve vaší místní síti.

To use this server from other computers on your local network, select it in the tree (Playing Now > Playing From) and click 'Add Library
#!

'.
#!

To make this server accessible from the Internet, you'll probably need to configure your router's port forwarding to allow incoming access on port %d.
Pro zpřístupnění tohoto serveru z internetu budete muset nejspíš nastavit přesměrování portů na vašem routeru a umožnit tak příchozí přístup na portu %d.

%s (please write this down, it has also been copied to the clipboard)
%s (prosím zapište si ho, byl také zkopírován do schránky)

You can load this server on any client by adding a library to the tree (Playing Now > Playing From) and entering the access key above.
Tento server můžete zavést na jakémkoliv klientovi přidáním knihovny do stromu (Právě hraje > Přehrávám z) a zadáním výše uvedeného přístupového klíče.

Library Server could not be registered with JRiver.
Registrace serveru knihovny v JRiver se nezdařila.

You need a connection to the internet and it can not block outgoing http connections from %s
Potřebujete připojení do internetu a neblokovat odchozí http připojení z %s

################################################################################################
#  Source Code > DLNAOptionsWnd
################################################################################################

Media Network allows you to access your media anywhere, remotely control the program, enjoy DLNA devices, and more.  Any media, any time, any place.
Mediální síť vám umožňuje odkudkoliv přístup k vašim médiím, vzdálené ovládání programu a používání DLNA zařízení. Jakékoliv médium kdykoliv a kdekoliv.

Please click 'Next' to continue.
Prosím klikněte na "Další" pro pokračování.

Your server will now be started.  If you see a message about firewall access, please allow access.
Váš server bude nyní spuštěn. Pokud uvidíte hlášku firewallu, prosím umožněte přístup.

The server will be registered for an Access Key.  An Access Key allows you to easily and safely connect to your server from another copy of the program, from your phone, or from a web browser.
Server bude zaregistrovaný na přístupový klíč, který vám umožní jednoduché a bezpečné připojení k vašemu serveru z jiného spuštění programu, z vašeho telefonu nebo webového prohlížeče.

Please click 'Next' to start the server and register for an Access Key.
Prosím klikněte na "Další" pro spuštění serveru a registraci přístupového klíče.

Please select the device that most closely matches what you will use for DLNA playback.  If you're not sure, leave the default selection.
Prosím zvolte zařízení nejlépe odpovídající tomu, které budete používat pro DLNA přehrávání. Pokud si nejste jistí, ponechte výchozí volbu.

You can change these settings later using Options > Media Network > Add or configure DLNA servers
Toto nastavení můžete změnit později přes Možnosti > Mediální síť > Přidat nebo konfigurovat DLNA servery

(Keep existing settings)
(Zachovat existující nastavení)

Using a secure SSL connection to the library server requires a SSL certificate. You can generate a self-signed certificate, or supply an existing certificate from a trusted Certificate Authority.
Použití bezpečného SSL spojení do serveru knihovny vyžaduje SSL certifikát. Můžete si vytvořit certifikát podepsaný sám sebou nebo použít existující certifikát od důveryhodné certifikační autority.

Self-signed certificates are not automatically trusted by web browsers or other web clients, however they still ensure that the connection is fully encrypted. A trusted certificate from a Certificate Authority has the advantage of being trusted by web browsers, however it has to be manually acquired.
Certifikáty podepsané samy sebou nejsou webovými prohlížeči nebo jinými webovými klienty automaticky považované za důvěryhodné, avšak i přesto zajišťují plně šifrované spojení. Důvěryhodný certifikát od certifikační autority je webovými prohlížeči považovaný za důvěryhodný, avšak musí být ručně získán.

Select the appropriate option and click 'Next' to continue.
Zvolte vhodnou možnost a klikněte na "Další" pro pokračování.

Generate a self-signed certificate
Vytvořit certifikát podepsaný sám sebou

Use an existing certificate
Použít existující certifikát

Please enter the DNS / Hostname to use in the Certificate.
Prosím zadejte DNS / název hostitele pro použití v certifikátu.

If you have don't have a public DNS name for the server, or are using the Access Key to dynamically resolve the address, leave the field blank to use a generated default value.
#!

The certificate could not be generated. Please make sure the specified hostname is valid (or empty).
Certifikát nemohl být vytvořen. Prosím ujistěte se zda je uvedený název hostitele platný (nebo prázdný).

Specify the certificate to import.
Vyberte certifikát pro import.

The certificate and the private key should be in PEM encoded format, and the private key must not be encrypted with a password.
Certifikát a privátní klíč by měly být kódovány ve formátu PEM, a privátní klíč nesmí být zašifrován heslem.

Certificate
Certifikát

Private Key
Privátní klíč

The specified certificate could not be read, or the private key does not match.
Vybraný certifikát nemohl být načten, nebo privátní klíč nesouhlasí.

Panel (play and control your media from a web browser)
#!

MCWS (web service)
MCWS (webová služba)

Client Options (when connected to a Library Server)
Možnosti klienta (během připojení k serveru knihovny)

Use Media Network to share this library and enable DLNA
Použít mediální síť ke sdílení této knihovny a zapnout DLNA

Authentication
Ověření

Read-only Authentication
Ověření přístupu pouze pro čtení

Read-only Authentication Login
Přihlášení přístupu pouze pro čtení

Customize views for JRemote, Gizmo & Panel
Upravit zobrazení pro JRemote, Gizmo & Panel

TCP Port
TCP port

Additional share paths
Dalsí sdílené cesty

Enable SSL
Zapnout SSL

SSL Port
SSL port

SSL Certificate
SSL certifikát

Appearance
Vzhled

Open with web browser
Otevřít pomocí webového prohlížeče

Play local file if one that matches Library Server file is found
Přehrát místní soubor pokud je stejný jako soubor serveru knihovny

Auto sync with server
Automaticky synchronizovat se serverem

Show playback zones from the server on the client
Zobrazit zóny přehrávání ze serveru na klientovi

Audio Conversion
Převod audia

Conversion
Převod

Encoder
Kodér

Image Conversion
Převod obrázku

Video Conversion
Převod videa

Add or configure DLNA servers
Přidat nebo konfigurovat DLNA servery

DLNA Server (share your media with other DLNA devices)
DLNA server (sdílejte vaše média s dalšími DLNA zařízeními)

DLNA Renderer (allow other DLNA devices to control
DLNA poskytovatel (umožněte ostatním DLNA zařízením ovládat

DLNA Controller (control other DLNA devices)
DLNA ovladač (ovládejte ostatní DLNA zařízení)

Interfaces to ignore (list of network/bits)
Ignorovaná rozhraní (seznam sítí/bitů)

Restrict listening to IP Address
#!

Disable audio buffer to disk (for low powered systems)
#!

Disable video buffer to disk (for low powered systems)
#!

Everyone
Kdokoliv

Username and password
Uživatelské jméno a heslo

Don't convert audio
Nepřevádět audio

Always convert audio
Vždy převést audio

Convert audio if necessary
Převést v případě potřeby

Library Server is not running.
Server knihovny neběží.

Library Server has failed to start.  Double-check that the configured port is not already in use and that your firewall software is not blocking it.
Spuštění serveru knihovny se nezdařilo. Ověřte, zda nastavený port není již používán a že ho váš firewall neblokuje.

Registering server
Registruji server

Testing server
Testuji server

Test connection to this server
Otestovat připojení k tomuto serveru

Email an invitation to use this server
Poslat e-mailem pozvánku k použití tohoto serveru

Copy an invitation to use this server to the clipboard
Zkopírovat pozvánku k použití tohoto serveru do schránky

Copy access key '%s' to clipboard
Zkopírovat přístupový klíč "%s" do schránky.

Are you sure you want to remove access to this server using an access key?
Určitě chcete odebrat přístup k tomuto serveru pomocí přístupového klíče?

After resetting, clients will no longer be able to connect to your server using the old access key.
Po obnovení se klienti nebudou moct připojit k vašemu serveru pomocí starého přístupového klíče.

Confirm Reset
Potvrďte obnovení

Invitation to use my JRiver Library Server
Pozvánka k použití mého serveru knihovny JRiver

Hi,
Ahoj,

If you have a copy of %s on your PC, you can play media from my library by selecting 'File > Library > Connect to Library
pokud máš na počítači nainstalovaný %s, můžeš přehrávat média z mé knihovny volbou "Soubor > Knihovna > Připojit se ke knihovně

' and then entering the following access key
" a poté zadáním následujícího přístupového klíče

You can also use a web browser on a PC or a portable device as a remote control for my library by using this link
Můžeš použít také webový prohlížeč na počítači nebo přenosném zařízení jako dálkový ovladač k mé knihovně použitím tohoto odkazu

You can also play media from my library on your iPhone or other device by using this link (on your device)
Můžeš také přehrávat média z mé knihovny na svém IPhonu nebo jiných zařízeních použitím tohoto odkazu (na svém zařízení)

Thanks.  And don't laugh at me for having Abba in my library.
Díky. A nesměj se mi za to, že mám v knihovně Michala Davida.

An invitation to this server has been placed on your clipboard.
Pozvánka k tomuto serveru byla umístěna do vaší schránky.

Click for access from another %s, Gizmo, WebRemote, or WebPlay
Klikněte pro přístup z dalšího %s, Gizmo, WebRemote nebo WebPlay

Authentication (username
Ověření (uživatelské jméno

%s, password
%s, heslo

••••••)
••••••)

Authentication (must be on to use Library Server Sync)
Ověření (musí být aktivní pro použití synchronizace se serverem knihovny)

Click to setup a SSL certificate
Klikněte pro nastavení SSL certifikátu

Browse appearances folder
Procházet složku se vzhledy

################################################################################################
#  Source Code > DLNAOverviewWnd
################################################################################################

#
#!

Time
Čas

Resource
Zdroj

Served
Poskytnuto

Server
Server

Select the server for which you would like to view statistics.
Zvolte server pro který chcete zobrazit statistiky.

Overview
Přehled

The information below describes the selected servers.
Zobrazené informace popisují zvolené servery.

Activity log
Log aktivity

The log below shows the recent activity for the selected servers
Log zobrazuje nedávné aktivity pro zvolené servery.

Summary (all servers)
Shrnutí (všechny servery)

################################################################################################
#  Source Code > DLNASearch
################################################################################################

Devices should appear in a few seconds.  If devices do not appear, check your device, firewall, and network configuration.
Zařízení by se měla objevit během několika sekund. Pokud se neobjeví, zkontrolujte vaše zařízení, firewall a síťovou konfiguraci.

There was a problem searching for devices.  Check your firewall and network configuration.
Nastal problém během vyhledávání zařízení. Zkontrolujte váš firewall a síťovou konfiguraci.

Click to search for devices again
Klikněte pro opětovné vyhledání zařízení

Please select a valid device.
Prosím zvolte platné zařízení.

################################################################################################
#  Source Code > DLNAServerOptionsWnd
################################################################################################

Display name
Název

Customize views
Upravit zobrazení

Format
Formát

Sample rate
Vzorkovací frekvence

Volume leveling
Vyrovnávání hlasitosti

Stereo downmix
Stereo downmix

Audio Formats to convert
Převést audio formáty

Log file requests
#!

Replace empty genre
Nahradit prázdný žánr

Use flat URLs
Používat zkrácené URL adresy

Include session ID
Zahrnout ID relace

No server header
Žádná hlavička serveru

Filter international characters
Filtrovat mezinárodní znaky

Skip child count
#!

Use full URLs instead of relative URLs
Použít plné URL adresy namísto relativních

DLNA
DLNA

DLNAExtra
DLNAExtra

WMC compatible
Kompatibilní s WMC

Playstation 3 compatible
Kompatibilní s Playstation 3

Present Subtitle Resources
#!

Present Caption Resources
#!

MPEG video mimetype override
#!

Video MimeType Override
#!

Video DLNA Override
#!

Present Small Artwork
#!

Enable bitrate Field
Zapnout pole pro datový tok

Bitstream DSD (requires DoPE compliant renderer)
#!

Title Expression
Výraz pro název

DLNA Servers allow sharing your media with other DLNA devices on your network.  You can add multiple servers with unique settings for each DLNA device on the network.
DLNA servery umožňují sdílení vašich médií s dalšími DLNA zařízeními ve vaší síti. Můžete přidat vícero serverů s rúznými nastaveními pro každé DLNA zařízení v síti.

You must add at least one device.
Musíte přidat aspoň jedno zařízení.

Removing a device will discard any settings for the device.
Odebrání zařízení zruší všechna nastavení pro dané zařízení.

Are you sure you want to remove the selected device?
Určitě chcete odebrat zvolené zařízení?

Confirm Remove Device
Potvrďte odebrání zařízení

################################################################################################
#  Source Code > DLNASubscriptionServer
################################################################################################

DLNA Subscription Server
#!

################################################################################################
#  Source Code > DLNAWebEngine
################################################################################################

Playing to
#!

Playing here
#!

################################################################################################
#  Source Code > SSDPServer
################################################################################################

Device discovery server (SSDP)
#!

################################################################################################
#  Source Code > ABComparison
################################################################################################

Are you sure you want to cancel?
Určitě chcete zrušení?

Confirm Cancel
Potvrďte zrušení

Canceling
Ruším

>>> Keep your PonoPlayer connected.
#!

No file supplied.
#!

The option is only available for files in a local library.
#!

File not found.
Soubor nenalezen.

File type not supported. Type is %s, must be one of
Typ souboru není podporován. Typ je %s, musí být jeden z

File type must be Audio.
Typ souboru musí být audio.

The source quality for a track must be at least 44.1 khz, 16 bit.
#!

AAC (iTunes style) encoding not supported on this computer.
AAC (iTunes styl) kódování není na tomto počítači podporováno.

There was an error attempting to create the output folder on the player.
#!

Creating tracks
#!

Not enough space on device, please free up at least %s bytes and try again.
V zařízení není dost místa, prosím uvolněte aspoň %s bytů a zkuste to znovu.

This PonoRevealer Track will not include an AAC (iTunes) encoded version.  You can try installing the latest version of iTunes to fix this problem.
#!

Your iTunes version must support 32-bit tools.
Vaše verze iTunes musí podporovat 32-bitové nástroje.

Do you want to continue creating the PonoRevealer Track with FLAC and MP3 versions?
#!

Confirm Proceed Without AAC
Potvrďte pokračování bez AAC

Do not show AAC warning
Nezobrazovat AAC varování

Don't show this again if 'Yes' is selected.
Znovu nezobrazovat pokud bude zvoleno "Ano".

Complete
Dokončeno

Canceled
Zrušeno

Errors occurred. Your PonoPlayer is low on space, this PonoRevealer requires at least %s free.
#!

Errors occurred generating this PonoRevealer Track. Please try a different song.
#!

Starting playback
Spouštím přehrávání

Creating track %s
#!

Creating track
#!

MP3 128
MP3 128

################################################################################################
#  Source Code > AccessControlDlg
################################################################################################

Access Control allows you to password protect content so other users can not see it.
Správce přístupu vám umožňuje chránit heslem obsah, aby ho ostatní uživatelé nemohli vidět.

Enable access control
Zapnout Správce přístupu

Customize Search
Upravit hledání

Change Password
Změnit heslo

Enter a password for access control.
Zadejte heslo do Správce přístupu.

Enter the password for access control.
Zadejte heslo do Správce přístupu.

Show only files matching custom search
Zobrazit pouze soubory odpovídající vlastnímu hledání

Show only audio files
Zobrazit pouze audio soubory

Show only files on C
Zobrazit pouze soubory na C

Hide 'Access Rating' of R, NC-17, Adult
Skrýt přístupnost R, NC-17, Pro dospělé

Hide 'Access Rating' of PG-13, R, NC-17, Adult
Skrýt přístupnost PG-13, R, NC-17, Pro dospělé

Hide files on D
Skrýt soubory na D

################################################################################################
#  Source Code > AcquireImagesHelper
################################################################################################

Acquiring Scanner Image
Pořizuji obrázek ze skeneru

Acquiring images
Pořizuji obrázky

Transferring image %d
Přenáším obrázek %d

of %d
z %d

Acquiring Clipboard Image
Kopíruji obrázek ze schránky

Acquiring webpage media
Stáhnout média z webové stránky

Acquiring from Google Images
Stahuji z Google obrázků

Removable Disk
Vyjímatelný disk

What search term would you like to use?
Jaký výraz chcete použít pro vyhledávání?

Search Term
Hledaný výraz

What URL would you like to acquire media from?
Z jaké URL adresy chcete média stáhnout?

Acquire From Webpage
Stáhnout z webové stránky

Recently Acquired
Nedávno staženo

was unable to find any image files on your digital camera.
nenašel žádný obrázek ve vašem digitálním fotoaparátu.

was unable to create the output folder and files.
nemohl vytvořit výstupní složku a soubory.

Failed to create WIA interface.
Nepodařilo se vytvořit WIA rozhraní.

################################################################################################
#  Source Code > AcquireImagesOptionsDlg
################################################################################################

Destination path
Cílová cesta

Base path
Základní cesta

Folder rule
Pravidlo vytváření složek

[Year] will be replaced by the current year (i.e. %s)
[Rok] bude nahrazen aktuálním rokem (t.j. %s)

[Date] will be replaced by the current date (i.e. %04d-%02d-%02d)
[Datum] bude nahrazeno aktuálním datumem (t.j. %04d-%02d-%02d)

Source path
Cesta ke zdroji

Types to acquire
Typy k pořízení

Delete file from the source
Smazat soubor ze zdroje

Skip file if already in library
Přeskočit soubor pokud je již v knihovně

Image name
Název obrázku

Image quality
Kvalita obrázku

Image size
Velikost obrázku

Keep the original size
Zachovat původní velikost

Small (fits in a 640 by 480 window)
Malá (vejde se do okna 640 x 480)

Medium (fits in a 800 by 600 window)
Střední (vejde se do okna 800 x 600)

Large (fits in a 1024 by 768 window)
Velká (vejde se do okna 1024 x 768)

JPEG
JPEG

Low
Nízká

Normal (recommended)
Normální (doporučeno)

High
Vysoká

PNG
PNG

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindow
################################################################################################

Minimize
Minimalizovat

Show '%s'
Zobrazit '%s'

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowNavigationListCtrl
################################################################################################

Action Window Navigation List
#!

First select a destination by clicking on an icon.  Then drag files to that destination.
Nejdřív zvolte cíl kliknutím na ikonu, poté do něj soubory přetáhněte.

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageABComparison
################################################################################################

AB Comparison
AB srovnání

Test tracks will be deleted when you click 'OK'.
#!

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageBurnCD
################################################################################################

Burn
Vypálit

Test
Testovat

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageBurnProgress
################################################################################################

Burn Progress
Průběh vypalování

Are you sure you want to cancel the operation in progress?
Určitě chcete zrušit operaci v jejím průběhu?

(Canceled)
(Zrušeno)

(Complete)
(Dokončeno)

(Error)
(Chyba)

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageCameraProgress
################################################################################################

Failed to acquire images.
Pořízení obrázků se nezdařilo.

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageCheckForUpdates
################################################################################################

Check For Updates
Zkusit aktualizovat

Install (program will exit)
Instalovat (program se ukončí)

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageConvertStart
################################################################################################

Encoder settings
Nastavení kodéru

Convert video to audio
Převést video na audio

Preset
Předvolba

Drop files here
Přetáhněte soubory sem

Convert %d file%s to
Převést %d soubor%sů do

It is strongly suggested that you do not convert lossy files to lossless.  No quality can be gained.  Do you wish to continue?
#!

Confirm Conversion
#!

What name would you like for the preset?
#!

A conversion is running.  Click the Cancel button if you wish to end the conversion.
Probíhá převod. Pokud chcete převod ukončit klikněte na tlačítko "Zrušit".

Are you sure you want to cancel the conversion?
Určitě chcete zrušit převod?

Canceling conversion
Ruším převod

Audio Conversion Options
Možnosti audio převodu

Video Conversion Options
Možnosti video převodu

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageDeviceFirmwareDownloadProgress
################################################################################################

PonoRevealer
#!

Don't show this again
Znovu nezobrazovat

Please click the Cancel button if you wish to end this process.
#!

%.1f MB needed to download update.
#!

Insufficient drive space.
Málo místa na disku.

(Failed)
(Nezdařilo se)

Eject player or close window when complete.
Po dokončení vysuňte přehrávač nebo zavřete okno.

Eject player and disconnect USB to install update.
Vysuňte přehrávač a odpojte USB pro instalaci aktualizace.

(Completed)
(Dokončeno)

Firmware download
Stažení firmwaru

Firmware transfer
Přenos firmwaru

PonoRevealer Track download
#!

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageDoctorWho
################################################################################################

Playlist Download Status
#!

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageHHProgress
################################################################################################

Handheld Progress
Handheld průběh

Less than 1 minute
Méně než 1 minuta

%.1f hours remaining
%.1f hodin zbývá

%s remaining
%s zbývá

(%.1f MB/sec)
(%.1f MB/sec)

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageMyGal
################################################################################################

Gallery Name
Název galerie

Subtitle
Titulky

Create
Vytvořit

Make Public
Zveřejnit

%d Items
%d položek

No Items -- Drop Images
Žádné položky -- Vložte obrázky

Incorrect password for account %s.
Nesprávné heslo pro účet %s.

There is already a Pix01 Gallery with the name "%s".
Pix01 galerie s názvem "%s" již existuje.

Do you wish to overwrite this gallery?
Chcete tuto galerii přepsat?

A gallery title is required.
Název galerie je vyžadován.

Did you forget to check "Make public"?  Your gallery won't be visible to others unless you do.
Zapomněli jste zaškrtnout "Zveřejnit"? Jinak vaše galerie nebude pro ostatní viditelná.

Would you like to make this gallery public?
Chcete tuto galerii zveřejnit?

Uploading
Odesílám

Uploading Gallery
Odesílám galerii

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageNavigation
################################################################################################

'%s' is currently unavailable.
'%s' je v tuto chvíli nedostupné.

Please ensure that a suitable burner is installed on this machine.
Prosím ujistěte se, zda je v tomto počítači nainstalovaná vhodná vypalovací mechanika.

Also, make sure you are using a local library and are not in Party Mode.
Také se ujistěte, zda používáte místní knihovnu a zda nejste v Párty režimu.

Audio Rip
Audio ripování

No Playlists
Źádné playlisty

Edit Playlist
Upravit playlist

File list printing is currently unavailable.
Tisk seznamu souborů je momentálně nedostupný.

Please ensure that a file view is visible and that it is using 'Details' for the 'List Style'.
Prosím ujistěte se, že je vidět souborové zobrazení a že zvolený "Styl seznamu" je "Detaily".

Device Connected
Zařízení připojeno

Tag Info
Obsah tagu

File Playlists
Playlisty souborů

File Type Info
Info o typu souboru

Build New Smartlist
Vytvořit nový smartlist

Edit Existing Playlist
Upravit existující playlist

Edit Playing Now
Upravit Právě hraje

Print File List
Tisknout seznam souborů

Action Window
Akční okno

Actions
Akce

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPagePlaybackDisplay
################################################################################################

Display
Displej

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageRipAudioProgress
################################################################################################

Audio Rip Progress
Průběh ripování audia

Initializing for rip
Zahajuji ripování

Finished.
Dokončeno.

Insert another CD or click Close.
Vložte další CD nebo klikněte na Zavřít.

Click here to restart ripping
Klikněte zde pro opětovné spuštění ripování

Rip task is complete. Insert another disc to rip or click 'Close' if finished.
Ripování je dokončeno. Vložte další disk k ripování nebo klikněte na "Zavřít".

Are you sure you want to cancel the CD ripping in progress?
Určitě chcete zrušit ripování CD v jeho průběhu?

Rip canceled.
Ripování zrušeno.

Rip failed.
Ripování se nezdařilo.

%d%%
%d%%

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageRipMovieProgress
################################################################################################

Movie Rip Progress
Průběh ripování filmu

Are you sure you want to cancel the rip in progress?
Určitě chcete zrušit probíhající ripování?

The data on the disc is copy protected and cannot be ripped.
Data na disku jsou chráněna proti kopírování a nelze je ripovat.

Complete.
Dokončeno.

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageRipStart
################################################################################################

Insert a disc and click here
Vložte disk a klikněte zde

Rip
Ripovat

No files selected
Nezvolen žádný soubor

Multiple CDs
Vícero CD

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageSendTo
################################################################################################

Click to view playlist
Klikněte pro zobrazení playlistu

Drag and drop files here
Přetáhněte soubory sem

Drop to Play
Přetáhnout pro přehrání

Drop to Add
Přetáhnout pro přidání

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageStartBurnCD
################################################################################################

Next >
Další >

Convert Options
Možnosti převodu

Audio CDs are playable in conventional CD players. (example
Audio CD lze přehrávat v běžných CD přehrávačích. (např.

home CD player)
domácí CD přehrávač)

Data CDs or DVDs are playable by a computer or an MP3 CD player. (example
Datová CD nebo DVD lze přehrávat v počítači nebo MP3 CD přehrávači. (např.

car MP3 player)
MP3 přehrávač v autě)

Close disc
Uzavřít disk

Audio CD
Audio CD

Data CD or DVD
Datové CD nebo DVD

DVD Video
DVD video

ISO Image
ISO obraz

Create ISO Image file
Vytvořit soubor ISO obrazu

No Conversion
Nepřevádět

Convert to MP3
Převést do MP3

Convert to MP3, allow WMA
Převést do MP3, umožnit WMA

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageStartCamera
################################################################################################

Acquire
Pořídit

Camera is not ready.
Fotoaparát není připraven.

Please make sure that it is connected to the PC and powered.
Prosím ujistěte se, zda je připojený k počítači a zapnutý.

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageStartHH
################################################################################################

Transfer
Přenést

No device
Žádné zařízení

Sync
Synchronizovat

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageSynchronizeDatabase
################################################################################################

Import Media
Import médií

%s will automatically import your media.  Your PC may be slow for a few minutes.  Starting in
%s automaticky naimportuje vaše média. Váš počítač může být několik minut pomalý. Spuštění za

seconds.  Click here to cancel or to set advanced import options.
sekund. Klikněte zde pro zrušení nebo nastavení pokročilých možností importu.

Starting soon
Spuštění brzo

Importing Media
Importuji soubory

Import Summary
Shrnutí importu

In-depth details
Detailnější informace

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageTag
################################################################################################

<empty>
<prázdné>

(click to edit)
(klikněte pro úpravu)

Show Default Tags
Zobrazit výchozí pole

Show Tags With Values
Zobrazit pole s hodnotou

Show Tags In Current View
Zobrazit pole z aktuálního zobrazení

Show All Tags
Zobrazit všechna pole

no files selected
nezvolen žádný soubor

audio not analyzed
audio nezanalyzováno

Only available for single selections
Dostupné pouze pro jednotlivý výběr

none
žádný

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageTagInfo
################################################################################################

Click for detailed tag information
Kliknutím zobrazíte detailní informace

Click for image view
Kliknutím zobrazíte obrázek

Click for detailed format information
Kliknutím zobrazíte detailní informace

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageUploadStart
################################################################################################

New Playlist
Nový playlist

Upload
#!

Upload %d file%s to playlist
#!

You must have a registered copy of Media Center to use this feature.
#!

There are no files to upload.  You can drag a playlist or individual files onto the 'drag here' icon.
#!

An upload is running.  Click the Cancel button if you wish to end the upload.
#!

Are you sure you want to cancel the upload?
#!

Canceling upload
#!

################################################################################################
#  Source Code > AdvancedISOOptions
################################################################################################

ISO Version 1 plus Joliet (recommended)
ISO verze 1 plus Joilet (doporučeno)

ISO Version 1 plus Joliet restricted to 64 char. filenames
ISO verze 1 plus Joilet s omezením na 64 znaků v názvu

ISO Version 2 plus Joliet
ISO verze 2 plus Joilet

ISO Version 2 Long (212 char. filenames)
ISO verze 2 dlouhé (212 znaků v názvu souborů)

This option is for advanced users only. If you choose one of the ISO version 2 options, the media may not be readable on some systems. The Version 2 Long variant is especially prone to compatibility problems.
Tato možnost je pouze pro pokročilé uživatele. Pokud vyberete jednu z možností ISO verze 2, média nemusí být na některých systémech čitelná. Možnost "ISO verze 2 dlouhé" je obzvlášť náchylná k problémům s kompatibilitou.

Options 1 and 3 allow Joliet filenames of up to 108 characters.
Možnost 1 a 3 umožňuje délku Joilet názvu souborů až 108 znaků.

################################################################################################
#  Source Code > AnalyzeAudioDlg
################################################################################################

can analyze your music to determine the ideal playback volume, the tempo (BPM), and a few other properties.
může zanalyzovat vaši hudbu a zjistit ideální hlasitost přehrávání, tempo (BPM) a několik dalších vlastností.

This information can later be used to enhance your listening experience and help with organization.
Tyto informace mohou být později využity k obohacení vašeho zážitku z poslechu a pomoci při organizaci souborů.

Skip analyzed files
Přeskočit zanalyzované soubory

Analyze
Analyzovat

Process %d files at a time
Zpracovat %d soubory současně.

The last several files have caused errors.  Processing has been halted.
Několik posledních souborů způsobilo chyby. Zpracování bylo zastaveno.

%d / %d completed
%d / %d dokončeno

Analyzing audio
Analyzuji audio

There are no files that require analysis.
Žádný soubor nevyžaduje analýzu.

%d files queued
%d souborů čeká

################################################################################################
#  Source Code > ApplyTagsWnd
################################################################################################

Skip for files that already have a value in this field
Přeskočit soubory, které již mají hodnotu v tomto poli

Please select a field.
Prosím zvolte pole.

Apply these tags (optional)
Použít tyto tagy (volitelné)

################################################################################################
#  Source Code > AudioAnalyzer
################################################################################################

Only audio or video files on a local drive that can be played in the native playback engine can be analyzed. (%d file(s) could not be added)
Analyzovány mohou být jen audio nebo video soubory na místním disku přehratelné nativním přehrávacím jádrem. (%d soubor(ů) nemohlo být přidáno)

################################################################################################
#  Source Code > AudioCalibrationDlg
################################################################################################

Volume calibration (narrow-band pink noise at -20dBFS)
Kalibrace hlasitosti (úzkopásmový růžový šum na -20 dBFS)

Tones (collection of single frequency tones at -20dBFS)
Tóny (kolekce jednofrekvenčních tónů na -20 dBFS)

Pink noise at -20dBFS
Růžový šum na -20 dBFS

Silence
Ticho

Channels
Kanály

Stereo
Stereo

5.1
5.1

7.1
7.1

Create Files
Vytvořit soubory

Play audio that is useful for calibration and testing.
Přehrát audio vhodné pro kalibraci a testování.

This will create a suite of files that are useful for calibration and testing.
Tímto vytvoříte sadu souborů vhodných pro kalibraci a testování.

Creation will take several minutes and require %s of disk space.
Vytvoření zabere několik minut a vyžaduje %s místa na disku.

Create test files now?
Vytvořit testovací soubory hned teď?

Confirm Create Test Clips
Potvrďte vytvoření testovacích souborů

Creating test clips
Vytvářím testovací soubory

(may take several minutes)
(může to trvat několik minut)

################################################################################################
#  Source Code > AudioComparisonGenerator
################################################################################################

The source quality for a track must be at least 44.1 khz, 16 bit, %d kbps.
Zdrojová kvalita tracku musí být aspoň 44,1 kHz, 16 bitů, %d kbps.

Confirm Action
Potvrďte akci

There was an error attempting to create the folder.
Nastala chyba při pokusu o vytvoření složky.

Creating Track
Vytvářím track

Transferring Track
Převádím track

################################################################################################
#  Source Code > AudioDeviceHelper
################################################################################################

no output plugins installed
nenainstalován žádný zásuvný modul pro výstup

################################################################################################
#  Source Code > AudioPathMenuWnd
################################################################################################

Audio Path
Cesta k audiu

Click here to learn more about Audio Path
Klikněte zde pro další informace o cestě k audiu

Input
Vstup

Changes
Změny

Output
Výstup

Direct
Přímá

Direct (with adjusted volume)
Přímá (s upravenou hlasitostí)

Not using JRiver audio engine
Nepoužívám JRiver audio jádro

Not currently playing
Aktuálně nic nepřehrávám

No changes are being made
Nejsou prováděny žádné změny

################################################################################################
#  Source Code > AudioRipManager
################################################################################################

There are no tracks available to rip.  Please ensure an audio CD is in the drive and that tracks are selected.
Pro ripování nejsou dostupné žádné tracky. Prosím ujistěte se, zda je v mechanice audio CD a zda jsou tracky vybrány.

Insert CD
Vložte CD

################################################################################################
#  Source Code > AutomaticPlaylistView
################################################################################################

Variety
Rozmanitost

Set rules for files that can be included
Nastavit pravidla pro soubory, které mohou být zahrnuty

Save this
Uložit

Type something you like
Napište co se vám líbí

Type something you like or press play
Napište co se vám líbí nebo stiskněte Přehrát

Play Doctor
Doktor přehrávání

Enter any artist, genre, or song.
Zadejte umělce, žánr nebo skladbu.

Some Variety
Malá rozmanitost

More Variety
Střední rozmanitost

Lots of Variety
Velká rozmanitost

100 Tracks
100 tracků

250 Tracks
250 tracků

500 Tracks
500 tracků

1000 Tracks
1000 tracků

Set Rules for Files That Can Be Included
Nastavit pravidla pro soubory, které mohou být zahrnuty

Include Files From the JRiver Server
#!

Reset Settings to Defaults
Obnovit nastavení na výchozí

This will reset the settings in this menu to their defaults.
Tímto obnovíte nastavení v této nabídce na výchozí hodnoty.

Are you sure you want to reset?
Určitě chcete obnovit?

################################################################################################
#  Source Code > AVLink
################################################################################################

TV Power
Napájení TV

TV power
Napájení TV

Amplifier Power
Napájení zesilovače

Amplifier Volume Up
Napájení zesilovače

Amplifier Volume Down
Ubrat hlasitost zesilovače

Set-top Box Number
Set-top-box číslo

Amplifier Mute
Ztlumit zesilovač

Custom Button
Vlastní tlačítko

################################################################################################
#  Source Code > AVLinkManager
################################################################################################

TV's
#!

TVs
#!

TVs's
#!

Amplifier
Zesilovač

Amplifier's
#!

Amplifiers
Zesilovače

Amplifiers's
#!

amplifier
zesilovač

amplifier's
#!

amplifiers
zesilovače

amplifiers's
#!

Set-top Box
Set-top-box

Set-top Box's
#!

Set-top Boxes
Set-top-boxy

Set-top Boxes's
#!

set-top box
set-top-box

set-top box's
#!

set-top boxes
set-top-boxy

set-top boxes's
#!

A/V Equipment
A/V zařízení

A/V Equipment's
#!

A/V Equipments
A/V zařízení

A/V Equipments's
#!

A/V equipment
A/V zařízení

A/V equipment's
#!

A/V equipments
A/V zařízení

A/V equipments's
#!

power
napájení

volume
hlasitost

mute
ztlumit

function
funkce

################################################################################################
#  Source Code > Benchmark
################################################################################################

Stage %d of %d
Fáze %d z %d

Single-threaded integer math
#!

Single-threaded floating point math
#!

Multi-threaded integer math
#!

Multi-threaded mixed math
#!

Image creation / destruction
#!

Flood filling
#!

Direct copying
Přímé kopírování

Small renders
#!

Bilinear rendering
#!

Bicubic rendering
#!

Create database
Vytvoření databáze

Populate database
Vyplnění databáze

Save database
Uložení databáze

Reload database
Znovuzavedení databáze

Search database
Prohledání databáze

Sort database
Třídění databáze

Group database
Seskupení databáze

=== Running Benchmarks (please do not interrupt) ===
=== Provádím testy (prosím nepřerušovat) ===

Running '%s' benchmark
Provádím test '%s'

%.3f seconds
%.3f sekund

Run Benchmark
Spustit test

################################################################################################
#  Source Code > BrowserComponentDlg
################################################################################################

Root of all playlists
#!

Expression to group by
#!

Expression to display (leave blank to display the same as grouped by)
#!

Search list
#!

Ascending
Vzestupně

Descending
Sestupně

Match any
#!

Match all
#!

Library field
Pole knihovny

File path
Cesta k souboru

Playlist group
Skupina playlistů

Special
#!

Sorting
Řazení

Matching
#!

Grouping (i.e. A-C, D-F, etc.)
Seskupování (A-C, D-F atd.)

Grouping Size
Rozsah seskupení

Settings
Nastavení

Select Field
Zvolte pole

Select Playlist
Zvolte playlist

Search List
#!

################################################################################################
#  Source Code > BuildThumbnailsThread
################################################################################################

Complete (%s)
Dokončeno (%s)

Building thumbnails (%d of %d)
Vytvářím náhledy (%d z %d)

Processing (%d of %d files)
#!

################################################################################################
#  Source Code > BurnTranscodingOptionsDlg
################################################################################################

Allow wma format as well
Povolit také formát WMA

Force conversion of mp3 files with higher bitrates
Vynutit převod MP3 souborů s vyšším datovým tokem

################################################################################################
#  Source Code > CarouselWnd
################################################################################################

Play all %s
Přehrát vše %s

Play mode
Přehrávací režim

%s (select to toggle)
#!

Click and drag to slide the wall
Kliknutím a tažením zeď posouvejte

Click to play
Kliknutím přehrajte

Mouse wheel to zoom
Kolečkem myši přibližte

################################################################################################
#  Source Code > CarRadio
################################################################################################

Save current playlist as
Uložit aktuální playlist jako

Plays the same static list each time.
Přehraje pokaždé stejný statický seznam.

Playchart
Playchart

Play Doctor plays a new mix of similar music each time.
Doktor přehrávání pokaždé přehraje nový mix podobné hudby.

Shuffle the list
#!

Please enter a name for the preset.
Prosím zadejte název předvolby.

Click to play.
Klikněte pro přehrání.

Hold down to replace with the current playlist.
Přidržte pro nahrazení aktuálním playlistem.

Get something you like playing.  Then hold down this button to save the playlist as a preset.
Dejte dohromady co si rádi přehráváte. Potom přidržte toto tlačítko pro uložení playlistu jako předvolby.

Click to play %s
Klikněte pro přehrání %s

Hold down to overwrite with the current playlist.
Přidržte pro přepsání aktuálním playlistem.

This preset is empty.  Hold down on the button to save.
Tato předvolba je prázdná. Přidržte tlačítko pro uložení.

Show 6 Buttons
Zobrazit 6 tlačítek

Show 8 Buttons
Zobrazit 8 tlačítek

Show 10 Buttons
Zobrazit 10 tlačítek

Show 12 Buttons
Zobrazit 12 tlačítek

Show 14 Buttons
Zobrazit 14 tlačítek

Show 16 Buttons
Zobrazit 16 tlačítek

Show 18 Buttons
Zobrazit 18 tlačítek

Link To Playlist
Odkaz na playlist

Reset Button
Obnovit tlačítko

Reset All Buttons
#!

Auto-Fill Buttons
#!

Most Played
Nejpřehrávanější

Recent Imports
#!

%s with %s
%s s %s

################################################################################################
#  Source Code > CDFileAnalyzer
################################################################################################

Analyzing optical disc
Analyzuji optický disk

%s has detected a new CD in the drive but can't get the correct volume information.
#!

Please try ejecting and reinserting the CD.
Prosím zkuste CD vysunout a pak znovu vložit.

################################################################################################
#  Source Code > CDInformationDlg
################################################################################################

'Artist' can not be blank.  Please fill in the 'Artist' field.
"Umělec" nemůže být prázdný. Prosím vyplňte pole "Umělec".

'Album' can not be blank.  Please fill in the 'Album' field.
"Album" nemůže být prázdné. Prosím vyplňte pole "Album".

'Genre' can not be blank.  Please fill in the 'Genre' field.
"Žánr" nemůže být prázdný. Prosím vyplňte pole "Žánr".

There is at least one blank track name.  Please fill in all the track names by clicking on the name box next to each track number and typing in the name.
Název nejméně jednoho tracku je prázdný. Prosím vyplňte názvy všech tracků kliknutím na políčko názvu vedle čísla tracku a zapsáním názvu.

(tip
(tip

use [TAB] to quickly move to the next field)
použijte tabulátor pro rychlý přesun na další pole)

Pipes are not allowed.  Please choose another character.
Svislé čáry nejsou povoleny. Prosím zvolte jiný znak.

No information was found in the CD database for this disc.
Pro tento disk nebyla v CD databázi nalezena žádná informace.

Please edit information for the CD below, then click Ok to update the database.
Prosím upravte CD informace níže, potom klikněte na OK pro aktualizaci databáze.

Composer
Skladatel

Disc #
Disk #

Track #
Track #

Enter separate information for each track (multi-artist CD)
Pro každý track vložit různé informace (CD s vícero umělci)

################################################################################################
#  Source Code > CDRipQueue
################################################################################################

A track is currently playing on the disc about to be ejected. Continue with the eject?
Aktuálně přehráváte track z disku, který se má vysunout. Chcete pokračovat ve vysunutí?

%d tracks processed
%d tracků zpracováno

Ripping %d track%s
Ripuji %d track%s

Encoding %d track%s
Kóduji %d track%s

%d of %d tracks processed
%d tracků z %d zpracováno

%s track %d of %d
%s track %d z %d

No tag information for the CD in drive %s was found.
Pro CD v mechanice %s nebyla nalezena žádná informace tagu.

Do you still want to rip this CD?
Chcete i přesto ripovat toto CD?

The output directory could not be created for one or more files.
Vytvoření výstupní složky pro jeden nebo více souborů se nezdařilo.

Please double-check the output directory in the ripping options.
Prosím překontrolujte výstupní složku v možnostech ripování.

You are low on disk space for the temporary music directory
Máte málo místa na disku pro vaší dočasnou hudební složku

You are also low on disk space for your music library directory
Máte málo místa na disku také pro vaší složku hudební knihovny

Do you want to continue anyway?
Chcete i přesto pokračovat?

You are low on disk space for your music library directory
Máte málo místa na disku pro vaší složku hudební knihovny

This file pathname is too long and will be truncated
Název cesty k tomuto souboru je příliš dlouhý a bude zkrácen.

These file pathnames are too long and will be truncated
Názvy cest k těmto souborům jsou příliš dlouhé a budou zkráceny.

To avoid this truncation, click No and go to the File naming and location
Pro zabránění tohoto zkrácení klikněte na Ne, jděte do nastavení

settings page and choose a shorter file naming rule.
a zvolte pravidlo pro vytváření kratších názvů souborů.

################################################################################################
#  Source Code > ConfirmClearLibraryDlg
################################################################################################

Revert database fields back to defaults
Obnovit databázová pole na výchozí hodnoty

Are you sure you want to clear your Media Library?
Určitě chcete vyprázdnit vaší knihovnu?

This will not delete your media files.
Vaše mediální soubory se tímto nesmažou.

################################################################################################
#  Source Code > ConfirmFileDeleteDlg
################################################################################################

Are you sure you want to delete '%s' (contains %s) from your Media Library and playlists?
Určitě chcete smazat '%s' (obsahuje %s) z vaší knihovny a playlistů?

Are you sure you want to delete %s from your Media Library and playlists?
Určitě chcete smazat %s z vaší knihovny a playlistů?

Remove from Media Library
Odebrat z knihovny

Remove from Media Library and send to the Recycle Bin
Odebrat z knihovny a přesunout do Koše

Remove from Media Library and permanently delete from disk
Odebrat z knihovny a natrvalo smazat z disku

Apply selection to all stack members
#!

This will send %s to the Recycle Bin.
Tímto přesunete %s do Koše.

If the Recycle Bin is full or disabled for this drive, files will be permanently deleted.
Pokud je Koš plný anebo je pro tento disk vypnutý, soubory budou natrvalo smazány.

Are you sure you wish to continue?
Určitě chcete pokračovat?

Confirm Recycle
Potvrďte smazání

This will permanently delete %s from your computer.
Tímto natrvalo smažete %s z vašeho počítače.

There is no way to undo this action.
Tuto akci nelze vrátit zpět.

Confirm Delete
Potvrďte smazání

################################################################################################
#  Source Code > ContentUploadHelper
################################################################################################

Unknown media file error.
#!

File format %s not allowed.
#!

Format m4a is not using ALAC compression type.
#!

Format flac is not using FLAC compression type.
#!

File is not local.
#!

File does not exist.
#!

File is not 2 channel audio (stereo).
#!

Sample rate must be 44100 or 48000 HZ.
#!

File is a CUE file or CD image type of file.
#!

Must have embedded cover art.
#!

None of the selected files qualify for uploading.
#!

One or more files did not qualify for uploading and were removed from the list.
#!

Files must meet the following criteria to qualify for uploading
#!

> Must be in one of these lossless formats
#!

> Must be 2-channel (stereo) with sample rate of 44100 or 48000 Hz.
#!

> Must exist on the local computer or network, no internet files.
#!

> Must have embedded cover art.
#!

The following files were removed from the list for the stated reason
#!

%d were removed because of duplicate or corrupt files.
#!

There are no files queued.
#!

There are
#!

files queued.  Total size of upload is
#!

.  Total listening duration is
#!

.
#!

%d %s to upload
#!

file
soubor

files
souborů

Uploading %d of %d files
#!

Upload complete.
#!

Upload canceled.
Odeslání zrušeno.

Upload failed.
Odeslání se nezdařilo.

Upload Format
#!

You've already uploaded a playlist named '%s', do you want to overwrite that one?
#!

This playlist contains
#!

tracks which exceeds the limit of
#!

tracks per playlist.  Please remove at least
#!

tracks and try again.
#!

The
#!

tracks in this playlist would put you over the limit for total uploaded files.  You have
#!

files already in the cloud and the maximum is
#!

.  Please remove at least
#!

files and try again.
#!

%d file%s need%s audio analysis before %s can be uploaded.  Would you like to do that now?
#!

they
#!

it
#!

Error creating playlist file
#!

Errors prevented uploading one or more playlist tracks.  Please try again later.
#!

Saved on your desktop.
#!

Imported into the Media Center playlist group '%s'.
#!

Uploaded to the cloud and an email was sent to %s with a list of links to all uploaded playlists.
#!

Failed to upload to the cloud.
#!

The playlist '%s' has been
#!

%s%s%s
#!

Error creating the playlist file.  The tracks uploaded but the playlist did not.
#!

################################################################################################
#  Source Code > ConversionCacheBuilder
################################################################################################

Build Conversion Cache
Vytvořit vyrovnávací paměť převodu

Deleting %d of %d
Mažu %d z %d

Building %d of %d
Vytvářím %d z %d

################################################################################################
#  Source Code > ConvertHelper
################################################################################################

%d %s to convert
%d %s k převodu

Processing %d of %d files
Zpracovávám %d z %d souborů

Conversion complete.
Převod dokončen.

Conversion canceled.
Převod zrušen.

Skipped
Přeskočeno

Destination folder for conversion is empty.  Please re-check options.
Cílová složka pro převod je prázdná. Prosím ověřte možnosti.

Unable to create destination folder for conversion
Nelze vytvořit cílovou složku pro převod

Please re-check options.
Prosím ověřte možnosti.

Destination folder for conversion is not writable
Do cílové složky pro převod nelze zapisovat

%sPlease re-check options.
%sProsím ověřte možnosti.

################################################################################################
#  Source Code > CustomizeMCBarDlg
################################################################################################

Separator
Oddělovač

Toolbar
Nástrojová lišta

Available toolbar buttons
Dostupná tlačítka na lištu

Current toolbar buttons
Aktuální tlačítka na liště

Add >>
Přidat >>

Remove <<
Odebrat <<

Text options
Možnosti textu

No text labels
Bez popisků

Show text labels
Zobrazit popisky

Please select an item first.
Prosím nejprve zvolte položku.

################################################################################################
#  Source Code > DatabaseFieldDlg
################################################################################################

Show all fields
Zobrazit všechna pole

Show all fields (including hidden fields)
Zobrazit všechna pole (včetně skrytých polí)

Show only user fields
Zobrazit pouze uživatelská pole

Show only audio fields
Zobrazit pouze pole pro audio

Show only image fields
Zobrazit pouze pole pro obrázky

Show only video fields
Zobrazit pouze pole pro video

Show only data fields
Zobrazit pouze pole pro data

Show only TV fields
Zobrazit pouze pole pro TV

Show only fields saved in tags
Zobrazit pouze pole uložená v tagu

Show only fields not saved in tags
Zobrazit pouze pole neuložená v tagu

Show only fields searched by default
Zobrazit pouze pole automaticky prohledávaná

Show only fields not searched by default
Zobrazit pouze pole automaticky neprohledávaná

Show only hidden fields
#!

String
Řetězec

Integer
Celé číslo

Decimal
Desetinné číslo

Percentage
Procenta

List (semicolon delimited)
Seznam (odděluje středník)

Standard
Standardní

Clear Only
Pouze vymazání

Large Value
Velká hodnota

Cannot be edited
Nelze upravit

Five stars
5 hvězdiček

DVD video info
DVD video info

Check
#!

Ten stars
Deset hvězdiček

Not relational (store one value for each file)
Není relační (Uložit jednu hodnotu pro každý soubor)

Store one value for each artist
Uložit jednu hodnotu pro každého umělce

Store one value for each album
Uložit jednu hodnotu pro každé album

Store one value for each series
Uložit jednu hodnotu pro každý seriál

Store one value for each album artist (auto)
#!

Revert All Changes To Stock Fields
Vrátit všechny změny na původní pole

Add New Field
Přidat nové pole

Delete Field
Smazat pole

Display (plural)
Zobrazit (plural)

Hidden
Skrytý

User data
Uživatelská data

Calculated data
Dopočítaná data

Data Type
Typ dat

Relational
Relační

Edit Type
Typ úprav

Acceptable Values
Přípustné hodnoty

Save in file tags (when possible)
Uložit do tagů souboru (pokud to bude možné)

Show a link checkbox
Zobrazit odkazovatelný symbol

Search keywords
Klíčová slova

Default search field
Výchozí pole hledání

Are you sure you want to revert all changes you have made to stock fields?
Určitě chcete vrátit všechny vámi provedené změny na původní pole?

Confirm Revert
Potvrďte vrácení

My Field
Moje pole

Please enter a name for the new field.
Prosím zadejte název pro nové pole.

The field name must be unique, and can not be changed later.
Název pole musí být jedinečný a nelze ho později změnit.

Field Name
Název pole

Are you sure you want to delete the field '%s'?
Určitě chcete smazat pole '%s'?

(this will result in the permanent loss of any values that you have entered for this field)
(to bude mít za následek trvalou ztrátu všech hodnot, které jste do tohoto pole zadali)

Confirm Delete Field
Potvrďte smazání pole

(Unknown)
(Neznámý)

################################################################################################
#  Source Code > DebugLoggingDlg
################################################################################################

View current log
Zobrazit aktuální log

Output to a log file
Zapsat do log souboru

Report problem
Nahlásit problém

Auto reset when file size reaches
Automaticky smazat pokud velikost souboru dosáhne

Do not reset
Nemazat

5 MB
5 MB

10 MB
10 MB

50 MB
50 MB

100 MB
100 MB

250 MB
250 MB

500 MB
500 MB

750 MB
750 MB

1 GB
1 GB

2 GB
2 GB

3 GB
3 GB

4 GB
4 GB

5 GB
5 GB

Reset log
Smazat log

Logging helps find and fix problems.  Information is kept private unless you intentionally share it.
Logování pomáhá hledat a řešit problémy. Informace zůstávají neveřejné pokud je úmyslně nesdílíte.

Step 1
Krok 1

Enable logging
Zapnout logování

Step 2
Krok 2

Reproduce problem
Reprodukovat problém

Perform the action that leads to the problem.  This will cause the problem to be logged.
Proveďte akci, která vede k problému. Tímto docílíte toho, že problém bude zalogován.

Step 3
Krok 3

Your log has been saved to the desktop
Váš log byl uložen na Plochu

Please provide this zip package to JRiver along with a description of your problem or a link to Interact where a description can be found.
Prosím pošlete tento ZIP balíček do JRiver spolu s popisem vašeho problému, nebo pošlete odkaz na fórum Interact, kde je daný problém popsán.

There was a problem saving your log.
Nastal problém během ukládání vašeho logu.

The log file has been reset.
Log byl smazán.

Failed to reset log file.
Smazání logu se nezdařilo.

################################################################################################
#  Source Code > DesktopBackgroundSwitcher
################################################################################################

Desktop background slideshows require Windows 7 or newer.
#!

Preparing desktop background folder
#!

Processing image %d of %d
Zpracovávám obrázek %d z %d

The Desktop Background dialog will open.
#!

Under 'Picture location', click the browse button and select the 'JRiver Desktop Background' folder on your desktop.
#!

Optionally configure the picture change and position settings.
#!

Then click 'Save changes'
Potom klikněte na "Uložit změny"

################################################################################################
#  Source Code > DeviceTransferQueue
################################################################################################

There are no folders or files queued to this device.
Ve frontě přenosu do tohoto zařízení nejsou žádné složky ani soubory.

################################################################################################
#  Source Code > DiscOverflowDlg
################################################################################################

Span multiple discs
Rozložení na vícero disků

Overburn on one disc
Overburn na jednom disku

Remove files until data fits on one disc
Odebrat soubory tak, aby se data vešla na jeden disk.

You have selected more data than would normally fit on one disc. Please select an option below. Only select the overburn option if you're sure all the data will fit on one disc.
Vybrali jste víc dat než kolik se běžně vejde na jeden disk. Prosím zvolte níže jednu z možností. Overburn zvolte jen pokud si jste jistí, že všechna data se na jeden disk vejdou.

################################################################################################
#  Source Code > DownloadQueue
################################################################################################

Are you sure you want to cancel the download in progress?
Určitě chcete zrušit stahování v jeho průběhu?

remaining
zbývá

################################################################################################
#  Source Code > DownloadTask
################################################################################################

Pending
Čeká

Disk full
Disk je plný

No internet
Bez internetu

Starting
Spouštím

################################################################################################
#  Source Code > DRMInformation
################################################################################################

Analyzing audio files
Analyzuji audio soubory

The following files do not have rights to be %s
#!

Please remove them from %s and contact your content provider for further assistance.
#!

Updating file information
Aktualizuji souborové informace

################################################################################################
#  Source Code > DShowFilterSelectionDlg
################################################################################################

For playback of file types
Pro přehrávání všech typů souborů

please choose zero or one filter from the Source Filters list and zero or more filters from the Other Filters list. For videos, also select a video renderer.
prosím zvolte žádný nebo jeden filtr ze Zdrojových filtrů, a žádný nebo vícero filtrů ze seznamu Ostatních filtrů. Pro videa zvolte také video vykreslovač.

Choose DirectShow Filters for Zone %d
Zvolte DirectShow filtry pro Zónu %d

Source Filters
Zdrojové filtry

Other Filters
Ostatní filtry

################################################################################################
#  Source Code > DVDTitleRipInfoDlg
################################################################################################

Title to Rip
Titul k ripování

Title Audio Track
#!

Create just a 60 second clip
Vytvořit jen minutovou ukázku

################################################################################################
#  Source Code > EditCDTextDlg
################################################################################################

Title
Název

################################################################################################
#  Source Code > EditExternalToolDlg
################################################################################################

Program Path
Cesta k programu

Use a copy (will be stacked with original)
Použít kopii (bude svázána s originálem)

Select Executable File
Zvolte spustitelný soubor

################################################################################################
#  Source Code > EmailImageSizeDlg
################################################################################################

Keep the original sizes
Zachovat původní velikosti

Small (fits in a 640 x 480 window)
Malý (vejde se do okna 640 x 480)

Medium (fits in a 1280 x 720 window)
Střední (vejde se do okna 1280 x 720)

Large (fits in a 1920 x 1080 window)
Velký (vejde se do okna 1920 x 1080)

You can resize the pictures you send in e-mail so that they transfer faster and are easier to view by the recipient.  What do you want to do?
Můžete změnit velikost obrázků tak, aby jejich odeslání e-mailem bylo rychlejší a jejich zobrazení příjemceme jednodušší. Co si přejete udělat?

Make my pictures this size
Upravit obrázky na tuto velikost

The width and height must be numbers between 1 and 10000.
Šířka a výška musí být čísla mezi 1 a 10000.

################################################################################################
#  Source Code > EPGWnd
################################################################################################

All Channels
Všechny kanály

Remove from Favorites
Odebrat z oblíbených

Hide
Skrýt

Watched
Shlédnuto

Duration
Délka

Episode
Epizoda

Rule ID
#!

Rule Name
Název pravidla

Recording Conflicts
#!

Recorded to disk.
Nahráno na disk.

Recording on
#!

Currently recording with a tuner on %s.
#!

Currently recording with tuner %d%s.
#!

on the server
#!

Currently recording with tuner %d.
Aktuálně nahrávám přes tuner %d.

Currently watching in this zone.
#!

Not scheduled to be recorded.
Nenaplánováno k nahrání.

ID
#!

Priority
Priorita

Remarks
#!

One time recording based on program
#!

Subscription based on program name
#!

Subscription based on time
#!

One time recording based on time
#!

All channels
Všechny kanály

N/A
Není k dispozici

various
různé

One per week, on %s
Jednou týdně, v %s

near %s
okolo %s

One per day
Jednou denně

prime time
hlavní vysílací čas

middle of night
půlnoc

Sun
Ned

Mon
Pon

Tue
Úte

Wed
Stř

Thur
Čtv

Fri
Pát

Sat
Sob

The program associated with this rule no longer exists.
#!

Error.  The channels associated with this rule are no longer valid.  Please re-configure this rule to set proper channels.
#!

This rule has expired
Toto pravidlo vypršelo

Configuration of this rule is not implemented.  To change this rule, delete it and create a new one.
#!

This rule is suspended until %s
Toto pravidlo je pozastaveno do %s.

This rule will be suspended on %s and will resume on %s
Toto pravidlo bude pozastaveno %s a bude obnoveno %s

Event time
#!

Message
Zpráva

Show name
#!

Show time
#!

Tuner
#!

No log lines were found
#!

TV Tuner Status
#!

Double-click to watch this program, or use the buttons above for more options.
Dvojklikněte pro sledování tohoto pořadu nebo použijte tlačítka výše pro další možnosti.

Double-click to record this program, or use the buttons above for more options.
Dvojklikněte pro nahrání tohoto pořadu nebo použijte tlačítka výše pro další možnosti.

Double-click to configure the recording for this program, or use the buttons above for more options.
Dvojklikněte pro konfiguraci nahrání tohoto pořadu nebo použijte tlačítka výše pro další možnosti.

Double-click here to run television setup.
#!

Double-click here to set up a program guide.
Dvojklikem zde nastavíte programového průvodce.

Search did not find any matching programs.
#!

Day of Week Only
#!

Abbreviated
#!

Date only
#!

Date with day of week
#!

Configure Recording
Konfigurovat nahrávání

Cancel Recording
Zrušit nahrávání

Watch
Sledovat

Exempt from automatic cleanup
#!

Hide from this view
#!

Cover Art
Obrázek alba

View Extras
#!

No program selected
Nezvolen žádný program

%s%s,  %s to %s  (%s)
#!

No description available
Popis není dostupný

Multiple programs selected
Zvoleno vícero programů

No recording rule selected
Nezvoleno žádné pravidlo nahrávání

One per day near %s
Jednou denně, okolo %s

One per day prime time only
Jednou denně, jen hlavní vysílací čas

One per day middle of night
Jednou denně, půlnoc

Sunday
Neděle

Monday
Pondělí

Tuesday
Úterý

Wednesday
Středa

Thursday
Čtvrtek

Friday
Pátek

Saturday
Sobota

at %s
v %s

Are you sure you want to delete selected recording rules?
Určitě chcete smazat zvolená pravidla nahrávání?

Run executable
#!

%s %s,
#!

Data file
Datový soubor

country
země

%s, postal code
%s, poštovní směrovací číslo

%s, data source
%s, zdroj dat

%s, provider token
#!

TitanTV
TitanTV

%s, Postal Code
%s, poštovní směrovací číslo

%s, Provider
%s, Poskytovatel

Lineup
#!

%s, %s, %s, %s, %s
#!

default
výchozí

OTA
#!

MC2XML
MC2XML

XMLTV
XMLTV

PercData
#!

No EPG
Žádný elektronický programový průvodce

mc2xml could not be loaded.  Please double-check your Internet connection.
mc2xml nemohl být načten. Prosím zkontrolujte vaše internetové připojení.

Loading EPG data.  MC2XML provider token
#!

Loading data
Načítám data

Execution of external program failed.
#!

Execution of external program was successful, but no data was loaded
#!

Failed to load data from PercData.
#!

There is an over the air scan already in progress.
#!

Background EPG loading
#!

Loading EPG data
Načítám EPG data

%s EPG loading was successful.  %d programs loaded
#!

Online
#!

Will re-try in %d minutes.
#!

EPG loading failed.
Načtení EPG se nezdařilo.

Load television program guide
Načíst TV programového průvodce

A previous loading thread exists.  Please come back and try again later.
#!

A previous OTA scanner is running.  Please come back and try again later.
#!

Starting over the air scan
#!

Over the air scan could not be started.
#!

Please ensure that you have a valid television tuner and that it is not in use.
Prosím ujistěte se, že máte funkční televizní tuner a že není používán.

Over the air scan could not be started.   Please ensure that you have a valid television tuner and that it is not in use.
#!

Please select a valid provider and try again.
Prosím zvolte platného poskytovatele a zkuste to znovu.

Please enter valid user name and password for PercData.
#!

Downloading data, please wait
Stahuji data, prosím čekejte

Failed downloading guide data from PercData.  Please make sure you entered correct username and password and try again.
#!

No providers available for the selected country / postal code
#!

mc2xml is a program for getting high-quality program data from the Internet.
mc2xml je program pro získání vysoce kvalitních programových dat z internetu.

Download EPG automatically (recommended)
Stáhnout EPG automaticky (doporučeno)

Provider
Poskytovatel

Over the air signal
#!

The program guide can be loaded by scanning through the over the air channels and reading the program information contained inside the broadcast.  Some stations provide higher-quality data than others.  This will take several minutes.
#!

XMLTV is a standard format used for program guide information.  There are many third-party applications capable of creating XMLTV files.
XMLTV je standardní formát používaný pro informace programového průvodce. Je mnoho aplikací třetích stran schopných vytváření XMLTV souborů.

Media Center can download data from PercData for you if you have a valid account.  Please enter your username and password in the edit boxes.
#!

No Electronic Program Guide
Žádný elektronický programový průvodce

Choose this option if you want to skip EPG setup for any reason (it is automatically selected if you are setting up capture-only devices).
#!

Click here for more information about XMLTV
Klikněte zde pro další informace o XMLTV

Click here for more information about mc2xml
Klikněte zde pro další informace o mc2xml

Click here for more information about PercData
#!

Repeat loading
#!

Every
#!

Run an executable to retrieve XMLTV data
#!

Run this executable
#!

Pass these command line arguments to the executable
#!

Load XMLTV results from this file
Načíst XMLTV výsledky z tohoto souboru

Timeout minutes
#!

Data source
Zdroj dat

TitanTV (USA only)
TitanTV (poze USA)

If you have a TitanTV account, select TitanTV, otherwise select Standard.
#!

If you have a TitanTV account, you may select "TitanTV (USA only)" from the list above, and enter a TitanTV ID in the box below.  Otherwise select "Standard."
#!

TitanTV ID
#!

Provider Token
#!

Please enter or select a string that will represent the TV provider that you will choose.
#!

Please type a Provider Token in the box above, or select from the drop list.  It should uniquely correspond to the provider selection that you are going to choose on mc2xml window.
#!

For example, if you are going to select "Digital Terrestrial" on mc2xml window, you may enter "OTA" or "Terrestrial" here.
#!

On the other hand, if you are going to choose a cable provider, you may enter something like "ComcastDigitalCable".
#!

Reset mc2xml settings file so it asks for configuration information again
#!

Check this box if you experience any errors loading the program guide information
Zaškrtněte, pokud během načítání informací programového průvodce nastanou chyby

Please select a television lineup from the drop list.
#!

Please select a tuner type to run this in-stream EPG scan with.
#!

Please enter the path and filename of the executable.
#!

Please specify the location of the xmltv file from which EPG data is to be loaded.
#!

Please enter a time-out value of at least 10 minutes.  20 minutes or more is recommended.
#!

Please enter your TitanTV ID.
#!

Please enter a unique provider token.
#!

Please select a lineup from the list.
#!

You must choose a tuner type
Musíte zvolit typ tuneru

TV Options
TV možnosti

This lists the status of television devices and recording actions that are queued.  The text will also be placed on the clipboard.
Zde se vypíše stav televizních zařízení a fronta akcí nahrávání. Text bude také zkopírován do schránky.

All Programs
Všechny programy

Favorite Channels
#!

To Be Recorded
K nahrání

Recordings
Nahrávky

Recording Rules
Pravidla nahrávání

TV Logs
#!

Show status
Zobrazit stav

Set To Now
Nastavit na teď

watching the channel
díváte se na kanál

recording the channel
nahrávám kanál

You are currently %s %s. Stop it and start scanning for TV guide data?
#!

Scan
Vyhledat

You have no %s channel in the database.  Please scan for channels first.
#!

OTA EPG loading was aborted because you have no %s channels.
#!

Loading OTA EPG data
#!

################################################################################################
#  Source Code > FaceBook
################################################################################################

There was a problem creating the Facebook album.
Nastal problém při vytváření Facebook alba.

################################################################################################
#  Source Code > FacebookDlg
################################################################################################

Upload to existing album
Odeslat do existujícího alba

Upload to new album
Odeslat do nového alba

Album name
Název alba

Please enter a valid album name.
Prosím zadejte platný název alba.

Resizing %s
Měním velikost %s

Uploading %s
Odesílám %s

Images uploaded.
Obrázky odeslány.

################################################################################################
#  Source Code > FileDeleteHelper
################################################################################################

Please select type of delete
Prosím zvolte typ smazání

Please confirm removing from library
#!

Remove From Library
Odebrat z knihovny

Recycle File
Přesunout do koše

Delete File
Smazat soubor

################################################################################################
#  Source Code > FileInfoTemplate
################################################################################################

Visible Fields
Viditelná pole

All Fields
Všechna pole

Fields With Values
Pole s hodnotami

Divider
Dělič

Text Only (no label)
Pouze text (bez štítku)

Always show
Vždy zobrazit

Show only in large view
Zobrazit jen ve velkém zobrazení

Show only in small view
Zobrazit jen v malém zobrazení

Show only when viewing a single file
Zobrazit jen při zobrazení jednotlivého souboru

Show only when viewing a file grouping
#!

Large Image
Velký obrázek

Small Image
Malý obrázek

No Image
Žádný obrázek

Style
Styl

Regular
#!

Expanded
#!

Captions are used when showing a file in a list.  The expanded version is shown when the file is selected in a details list (if empty the regular caption is used).
#!

Edit Search With Wizard
Upravit hledání pomocí Průvodce

Templates will be evaluated in order until one is found where the display file matches the template's search.  You can order templates using the 'Manage
#!

' button on the template dialog to ensure the searches are evaulated in the order you desire.
#!

General
Obecné

Caption
Titulek

Please enter a valid name.
Prosím zadejte platný název.

Templates
Šablony

Manage
Správa

Fields
Pole

Selected Field
Zvolené pole

Show
Zobrazit

Hide when value is empty
Skrýt pokud je hodnota prázdná.

File Info Panel
Info panel souboru

Tag Action Window
Akční okno tagu

Add Group
Přidat skupinu

Add Divider
Přidat dělič

Add Expression
Přidat výraz

Add Visible Fields
Přidat viditelná pole

Add All Fields
Přidat všechna pole

Add Fields With Values
Přidat pole s hodnotami

Add Playlists
Přidat playlisty

Add Image
Přidat obrázek

Add Tag Dump
Přidat výpis tagu

Tag Dump
Výpis tagu

You must first add a group.
Nejdřív musíte přidat skupinu.

Add Template
Přidat šablonu

Edit Template
Upravit šablonu

Delete Template
Smazat šablonu

Copy Template To Clipboard
Kopírovat šablonu do schránky

Add Template From Clipboard
Přidat šablonu ze schránky

Move Template Up
Přesunout šablonu nahoru

Move Template Down
Přesunout šablonu dolů

Reset All Templates To Default
Obnovit všechny šablony na výchozí

Are you sure you wish to delete the template '%s'?
Určitě chcete smazat šablonu "%s"?

Clipboard does not contain a valid template.
Schránka neobsahuje platnou šablonu.

Are you sure you wish to reset all templates to the defaults?
Určitě chcete obnovit všechny šablony na výchozí?

################################################################################################
#  Source Code > FilePropertyToolHelper
################################################################################################

%s (%d of %d)
%s (%d z %d)

no image
žádný obrázek

inside file
uvnitř souboru

<various internal images>
<různé interní obrázky>

<failed to load from inside file>
<načtení z vnitřního souboru se nezdařilo>

<various external images>
<různé externí obrázky>

<various images>
<různé obrázky>

Filling From Filename
Vyplňuji z názvu souboru

This tool is not available when connected to a server.
Tento nástroj není dostupný během připojení k serveru.

Since the copy operation was not completed, the database filenames will not be updated.
Jelikož operace kopírování nebyla dokončena, názvy souborů v databázi nebudou aktualizovány.

Updating database
Aktualizuji databázi

Find & Replace
Najít & Nahradit

Cleaning
Vymazávám

Episode #
#!

Start at
Začít na

Increment by
Zvyšovat o

Start over each album
#!

Please select at least one tracks, and then try again.
Prosím zvolte aspoň jeden track a zkuste to znovu.

Filling Track Numbers
Vyplňuji čísla tracků

There is already a task running.  Wait for it to finish before starting another.
#!

Are you sure you want to remove the tags from the selected files?
Určitě chcete odstranit tagy ze zvolených souborů?

Confirm Tag Removal
Potvrďte odstranění tagu

Get Cover Art
Stáhnout obrázek alba

Do you also want to permanently delete the cover art files from your hard disk?
Chcete obrázky alb také natrvalo smazat z vašeho pevného disku?

Also Delete Files?
Také smazat soubory?

Updating Image
Aktualizuji obrázek

Finding Image
Hledám obrázek

Select Image File
Zvolte obrázek

Would you like to copy this image to the cover art location you have specified in options?
Chcete zkopírovat tento obrázek do místa určeného v možnostech pro obrázky alb?

Copy Image
Kopírovat obrázek

Failed to set cover art.  Some things to check
Přiřazení obrázku alba se nezdařilo. Je třeba zkontrolovat

Cover art options
Možnosti obrázku alba

Read-only folders
Složky pouze pro čtení

No image found on clipboard. (must be image or URL / filename of image)
Obrázek ve schránce nenalezen (je třeba zkopírovat obrázek nebo URL adresu / název souboru obrázku)

The selected file has no cover art.
Zvolený soubor nemá obrázek alba.

Saving Cover Art
Ukládám obrázek alba

Updating Tags
Aktualizuji tagy

Linking tracks
Propojuji tracky

Thumbnails are already being built in the background.
Náhledy se již vytvářejí v pozadí.

Normally thumbnails are created on demand during file browsing.
Normálně jsou náhledy vytvářeny během prohlížení souborů.

Building thumbnails now will help performance because the above step can be skipped.
Vytvořením náhledů nyní zlepšíte výkon, protože výše uvedený krok může být přeskočen.

This may take several minutes.  It will run in the background.
Může to trvat několik minut. Proces bude spuštěn v pozadí.

Build missing thumbnails now?
Vytvořit chybějící náhledy hned teď?

Confirm Build Thumbnails
Potvrďte vytvoření náhledů

################################################################################################
#  Source Code > FileRenameForBurningDlg
################################################################################################

The following files or folders will be renamed on the new CD to make them compatible with the optical disc file system.  They will be truncated to %d characters
Následující soubory nebo složky budou na novém CD přejmenovány z důvodu kompatibility se souborovým systémem optického disku. Budou zkráceny na %d znaků

################################################################################################
#  Source Code > FilesWnd
################################################################################################

Panes
Tabule

Shows categories like genre, artist, album, etc. side-by-side as lists.
Zobrazí kategorie Žánr, Umělec, Album atd. vedle sebe jako seznamy.

Categories
Kategorie

Shows categories like genre, year, etc. in a list, often as graphical thumbnails.
Zobrazí kategorie Žánr, Rok atd. v podobě seznamu, často jako grafické náhledy.

Artists
Umělci

3D
3D

Shows a 3D animated wall of content.
Zobrazí 3D animovanou zeď obsahu.

File List
Seznam souborů

Shows a list of files.
Zobrazí seznam souborů.

Chart
Diagram

Shows categories using a graphical chart.
Zobrazí kategorie pomocí kruhového diagramu.

All Files
Všechny soubory

Selected Files
Zvolené soubory

Files
Soubory

################################################################################################
#  Source Code > FlickrUploader
################################################################################################

Flickr Uploader Settings
Flickr nastavení odesílání

Field to use for title
Pole použitelné pro název

Field to use for description
Pole použitelné pro popis

Use Keyword list for Tags
#!

Resize Images
Změnit velikost obrázků

Width
Šířka

Height
Výška

Only You (private)
Pouze vy (soukromé)

Your Friends
Vyši přátelé

Your Family
Vaše rodina

Anyone (Public)
Kdokoliv (veřejné)

Hide from public site areas
#!

Add uploaded photos to group
Přidat odeslané fotky do skupiny

Add to set
Přidat do sady

Add to new set
Přidat do nové sady

Additional tags to apply to all (semi-colon delimited)
#!

Image Size
Velikost obrázku

Who can see these photo(s)?
Kdo může vidět tyto fotky?

Sets and Groups
Sady a skupiny

Adding File to Group
#!

Creating Photoset %s
Vytvářím fotosadu %s

Adding File to Set
Přidávám soubor do sady

################################################################################################
#  Source Code > FtpUploadHelper
################################################################################################

Please select the files you want to upload.
Prosím zvolte soubory k odeslání.

Unable to change to selected directory
Nelze se přepnout do zvolené složky

Unable to create directory
Nelze vytvořit složku

Uploading File(s)
Odesílám soubor(y)

%s  (%i of %i)
%s  (%i z %i)

%i of %i files transferred
%i z %i souborů přeneseno

Unable to connect to host
Nelze se připojit k hostovi

Unable to open an internet session with IE
Nelze otevřít internetovou relaci pomocí IE

################################################################################################
#  Source Code > GalleryCreator
################################################################################################

Creating Gallery
Vytvářím galerii

Converting Video
Převádím video

################################################################################################
#  Source Code > GalleryUploadDlg
################################################################################################

Fetching Gallery Album List
#!

################################################################################################
#  Source Code > GetCoverArtThread
################################################################################################

Getting cover art for %s
Hledám obrázek alba pro %s

Clipboard
Schránka

Lookup in progress
Vyhledávám

No results found
Žádné výsledky

Report Offensive Image
Nahlásit urážlivý obrázek

Choose best result
Vybrat nejlepší výsledek

Choose your library
Vybrat obrázek z vaší knihovny

Choose largest
Vybrat největší

Saving cover art
Ukládám obrázek alba

Saving cover art for file %d of %d
Ukládám obrázek alba pro soubor %d z %d

Updating server for album %d of %d
Aktualizuji server pro album %d z %d

This feature is only designed to report offensive images.
Tato funkce je určena pouze k nahlášení urážlivých obrázků.

Do not use this feature to report incorrect, low quality, or duplicate images.
Nepoužívejte tuto funkci k nahlášení obrázků nesprávných, nízké kvality nebo duplicitních.

Are you sure the selected image is offensive?
Jste si jistí, že vybraný obrázek je urážlivý?

Confirm Offensive Image
Potvrďte urážlivý obrázek

Thank you for reporting this image.  It will be reviewed and removed from the database if it is found to be offensive.
Děkujeme za nahlášení tohoto obrázku. Bude posouzen a pokud bude shledán urážlivým, bude z databáze vyjmut.

Image Reported
Obrázek nahlášen

There is no image selected.
Není zvolen žádný obrázek.

Save Cover Art
Uložit obrázek alba

Save Cover Art & Continue
Uložit obrázek alba & Pokračovat

Uploaded cover art for %d %s. (took %s)
Odeslán obrázek alba pro %d %s. (trvalo to %s)

albums
alb

Added
Přidáno

%d %s
%d %s

Skipped file upload (only vote counted)
#!

Failures (rejected by database)
Nezdary (zamítnuté databází)

No art to upload
Žádný obrázek k odeslání

(%d of %d)
(%d z %d)

Submitting cover art
Odesílám obrázek alba

Done submitting cover art.
Odeslání obrázku alba dokončeno.

################################################################################################
#  Source Code > GroupChannelsWnd
################################################################################################

Please set up default priority ordering for channel types.  Use buttons to order channel types.  The new order will be applied when you set up new channel groups.
#!

,
,

Television Channels
Televizní kanály

To manage a channel group, select by clicking an entry from the list below.  The channel, and the group associated with it (if any) will be shown in the list on the right.
#!

Auto Match
#!

Channels in selected group
Kanály ve zvolené skupině

Below is the list of channels in the selected channel group.  Use the buttons to modify the list.  The top of the list is the anchor channel.
#!

Add/Remove
Přidat/Odebrat

The following channels are already in some channel groups and thus will not be included in this group
Následující kanály jsou již v některé skupině kanálů a tudíž nebudou do této skupiny přidány

Some selected channels are of the same channel type.  It is not beneficial to include channels of the same type in a group.  You should remove some of the channels and either hide them or include them in other groups.
#!

################################################################################################
#  Source Code > HardwareList
################################################################################################

Library
Knihovna

files,
souborů,

in library,
v knihovně,

in thumbnails
v náhledech

################################################################################################
#  Source Code > HHCacheStackBuilder
################################################################################################

Building cache (%d of %d)
Vytvářím vyrovnávací paměť (%d z %d)

################################################################################################
#  Source Code > HHManager
################################################################################################

%s was unable to initialize the desired handheld.
%s nedokázal inicializovat požadovaný handheld.

Check that it is plugged in and turned on.
Zkontrolujte, zda je připojený a zapnutý.

%s device (full after transfer)
%s zařízení (plné po převodu)

%s device (%s free after %s transfer)
%s zařízení (%s volných po %s převodu)

%s device (%s free)
%s zařízení (%s volných)

The device '%s' could not be initialized.
Inicializace zařízení '%s' se nezdařila.

Initialization Failed
Inicializace se nezdařila

The device '%s' is not ready to transfer.
Zařízení '%s' není připraveno k přenosu.

Device Not Ready
Zařízení není připraveno

The device '%s' is fully synchronized.
Zařízení '%s' je zcela synchronizováno.

Fully Synchronized
Zcela synchronizováno

Rechecking sync
Ověřuji synchronizaci

The device '%s' is not configured to synchronize.
Zařízení '%s' není nakonfigurováno pro synchronizaci.

Would you like to configure this device now?
Chcete konfigurovat toto zařízení hned teď?

Confirm Configure Device
Potvrďte konfiguraci zařízení

Plugin not installed
Zásuvný modul není nainstalován

Retrieving info
Stahuji informace

Deleting
Smazávám

Audio Filename Rule
#!

Images Path
Cesta k obrázkům

Video Path
Cesta k videu

Data Path
Cesta k datům

Playlist Path
Cesta k playlistu

Write Custom Playlist files
#!

Playlist Format
Formát playlistu

Database Path
Cesta k databázi

Audible Path
#!

Save cover art to 'Folder.jpg' file
Uložit obrázek alba do souboru "folder.jpg"

Save video thumbnail to '[File].jpg' file
Uložit náhled videa do souboru "[Soubor].jpg"

Supported Types
Podporované typy

################################################################################################
#  Source Code > HHManagerMap
################################################################################################

%s has detected a new device attached to your machine
%s nalezl nové zařízení připojené k vašemu počítači

Do you want %s to recognize this device as a portable media player?
Chcete, aby %s rozpoznal toto zařízení jako přenosný mediální přehrávač?

New Device Recognition
Rozpoznání nového zařízení

################################################################################################
#  Source Code > HHProxyDeviceConfigureDlg
################################################################################################

My Device
Moje zařízení

Device name
Název zařízení

Device path
Cesta k zařízení

You must specify a path for this device.
Musíte zvolit cestu pro toto zařízení.

Drive-style device
Zařízení diskového typu

F
F

Local folder
Místní složka

C
C

Laptop connected on network
Laptop připojený k síti

My Laptop
Můj laptop

Media
#!

Must Specify Path
Musíte zvolit cestu

The path '%s' already contains files.
Cesta '%s' již obsahuje soubory.

Are you sure you want all the files at this path to be analyzed and managed as a device?
Určitě chcete všechny soubory v tomto umístění zanalyzovat a spravovat jako zařízení?

Confirm Path
Potvrďte cestu

The specified path could not be found or created.
Zvolená cesta nemohla být nalezena nebo vytvořena.

Invalid Path
Neplatná cesta

################################################################################################
#  Source Code > HHUploadHelper
################################################################################################

Loading handheld
Zavádím handheld

Calculating transfer
Vypočítávám převod

Tracks that are already on your device are automatically removed from the transfer queue.
Tracky ve vašem handheldu již přítomné jsou z fronty převodu automaticky odebrány.

Some of your queued tracks are already on your device and will be removed.
Některé tracky ve frontě jsou ve vašem handheldu již přítomné a budou odebrány.

Tracks Already On Device
Tracky již v zařízení jsou

Device is fully synchronized
Zařízení je zcela synchronizováno

%s Available
%s dostupných

Device full
Zařízení je plné

%s Over capacity
%s nad kapacitu

None of the tracks can be transferred.
Žádný track nelze převést.

The following %s cannot be transferred.  %s
Následující %s nelze převést. %s

Remove the unsupported tracks and continue?
Odebrat nepodporované tracky a pokračovat?

Errors
Chyby

No Rights
Chybí práva

Common errors include insufficient rights or unsupported file types.
Běžné chyby zahrnují nedostatečná oprávnění nebo nepodporované typy souborů.

You have attempted to transfer %s more media than can fit on your device.
Pokusili jste se převést o %s mediálních souborů víc než kolik se vejde do vašeho zařízení.

Would you like files that don't fit to be automatically removed so that the transfer can continue?
Chcete automaticky odebrat soubory, které se nevejdou, aby převod mohl pokračovat?

Over Capacity
Nad kapacitu

################################################################################################
#  Source Code > HHUploadWorker
################################################################################################

Handheld upload
#!

Finishing transfer
Dokončuji přenos

Converting
Převádím

Waiting
Čekám

################################################################################################
#  Source Code > HotKeyHelper
################################################################################################

Keyboard only
Pouze klávesnice

IR remote only
Pouze infračervený ovladač

Disabled
Vypnuto

Automatic (recommended)
Automatický (doporučeno)

App commands
Příkazy aplikace

Hot keys
Klávesové zkratky

################################################################################################
#  Source Code > HTMLGalleryHelper
################################################################################################

Uploading File %d
Odesílám soubor %d

Uploading Directory %s
Odesílám složku %s

################################################################################################
#  Source Code > ImagePreview
################################################################################################

Hold the <b>SHIFT</b> key to invert the "Sync Previews" setting.
#!

ImagePreview
#!

HideTree
#!

HideList
#!

Sync Previews
Synchronizovat náhledy

Hide Tree
Skrýt strom

Show Histograms
Zobrazit histogramy

Zoom on Mouse Wheel
Zvětšit kolečkem myši

Hide Files
Skrýt soubory

################################################################################################
#  Source Code > InactivityTimer
################################################################################################

You've been inactive for quite a while. Click 'Yes' if you'd like to continue playing subscription content.
#!

You've been inactive for quite a while. Click 'Yes' if you'd like to continue playing radio content.
#!

################################################################################################
#  Source Code > Instructions
################################################################################################

Press OK to pause, left and right to seek, up and down for controls.
Stiskněte OK pro pauzu, vlevo a vpravo pro přetáčení, nahoru a dolů pro ovládání.

Press Green Button to exit.
Stiskněte zelené tlačítko pro ukončení.

Move mouse to edge of screen for controls.
Přesuňte myš k okraji obrazovky pro ovládání.

Press Esc to exit.
Stiskněte Esc pro ukončení.

Press left, right, up, down to navigate, and OK to accept.
Stiskněte šipky vlevo, vpravo, nahoru, dolů pro navigaci a OK pro potvrzení.

Press Green Button to return home.
Stiskněte zelené tlačítko pro návrat domů.

################################################################################################
#  Source Code > InterfacePlugins
################################################################################################

Interface plug-in '%s' must implement Init function.
Modul rozhraní '%s' musí implementovat funkci Init.

Interface plug-in '%s' must implement IDispatch interface.
Modul rozhraní '%s' musí implementovat rozhraní IDispatch.

Interface plug-in '%s' must implement IUnknown interface.
Modul rozhraní '%s' musí implementovat rozhraní IUnknown.

Interface plug-in '%s' could not be found or created.
Modul rozhraní '%s' se nepodařilo nalézt nebo vytvořit.

Interface plug-in '%s' is not the correct version.
Modul rozhraní '%s' není ve správné verzi.

################################################################################################
#  Source Code > ITunes
################################################################################################

Loading iTunes SDK
Zavádím iTunes SDK

There are no files in the current view.  Please select a playlist or view with files and try again.
V akuálním zobrazení nejsou žádné soubory. Prosím zvolte playlist nebo zobrazení se soubory a zkuste to znovu.

The iTunes SDK could not be loaded.  This feature requires iTunes to be installed.
Nepodařilo se zavést iTunes SDK. Je potřeba nejprve nainstalovat iTunes.

This will export the currently visibile files to iTunes, iPhones, iPods, or any other iTunes devices using the iTunes SDK.
Tímto se vyexportují aktuálně viditelné soubory do iTunes, iPhonů, iPodů nebo jakýchkoliv jiných iTunes zařízení používajících iTunes SDK.

Enter the name of the playlist to be created.  To create playlist folders, use a backslash in the name.
Zadejte název playlistu k vytvoření. Pro vytvoření složek playlistů použijte v názvu zpětné lomítko.

Destinations
Místa určení

Check any destinations you would like to sync content to.  If your iPhone or other iTunes device doesn't appear in the list, please double-check that the device appears in iTunes, and then try using this tool again.
Zkontrolujte jakékoliv místo určení, se kterým chcete synchronizovat obsah. Pokud se váš iPhone nebo jiné iTunes zařízení nezobrazí v seznamu, prosím ověřte zda se zařízení zobrazuje v iTunes a potom zkuste tento nástroj znovu.

Replace existing playlists with the same name
Nahradit existující playlisty se stejným názvem

Eject iPhones, iPods, etc. when complete
Vysunout iPhony, iPody apod. po dokončení

iTunes Library
iTunes knihovna

Export
Export

iTunes
iTunes

Please select one or more destinations.
Prosím zvolte jedno nebo více míst určení.

Exporting to iTunes
Exportuji do iTunes

Exporting file %d of %d to %s
Exportuji soubor %d z %d do %s

Finishing
Dokončuji

iPod
iPod

################################################################################################
#  Source Code > JRStoreListCtrl
################################################################################################

No search results inside current pane selection.
Žádné výsledky hledání v rámci aktuálního tabulového výběru.

Double-click here to search entire store.
Dvojklikem zde prohledáte celý obchod.

No purchased items found.
Nenalezena žádná zakoupená položka.

No items found.
Nenalezena žádná položka.

Getting files
Sbírám soubory

(Loading
(Načítám

)
)

(To Be Released Soon)
(Vyjde brzy)

(Not Available)
(Nedostupné)

Recommended %s Songs
Doporučené %s skladby

Music Videos
Videoklipy

Track Id
#!

################################################################################################
#  Source Code > JRStoreView
################################################################################################

To download music, you must be logged in.
Pro stažení hudby musíte být přihlášeni.

Sorry, your device is not enabled for downloading.
Je mi líto, na vaše zařízení není stahování povoleno.

Sorry, your device is not compatible with subscription files. It must be a 'Plays For Sure' type of device.
#!

Sorry, you do not appear to have a subscription account.
#!

Sorry, you do not appear to have a portable subscription account.
#!

Sorry, no downloadable tracks were found.
Je mi líto, nebyly nalezeny žádné stáhnutelné tracky.

Sorry, %d of %d files %s not available for downloading.
#!

was
#!

were
#!

Amazon
Amazon

Google
Google

Wiki
Wiki

YouTube
YouTube

Unable to locate album information.
Nelze najít informace o albu.

Unable to locate movie information.
Nelze najít informace o filmu.

Unable to locate artist information.
Nelze najít informace o umělci.

Preparing to download
Připravuji stahování

Building a list of %s%s
Vytvářím seznam %s%s

and similar artists
a podobných umělců

################################################################################################
#  Source Code > LibraryLoadFailureDlg
################################################################################################

There was a problem loading the library '%s'.
Nastal problém při zavádění knihovny "%s".

Please ensure that your network connection is available and that the server is running properly.
Prosím ujistěte se, že vaše síťové připojení je k dispozici a že server běží správně.

Please ensure that you have access to the library folder
Prosím ujistěte se, že máte přístup ke složce knihovny.

Retry loading the same library.
Pokusit se znovu zavést stejnou knihovnu.

Load the library '%s'
Zavést knihovnu "%s"

Load the previously loaded library '%s'.
Zavést předešle zavedenou knihovnu "%s".

Load a different library
Zavést jinou knihovnu

Load the library
Zavést knihovnu

Restore the library '%s' from a backup.
Obnovit knihovnu "%s" ze zálohy.

Clear
Vymazat

Clear the library '%s' and start over.
Vymazat knihovnu "%s" a začít znovu.

################################################################################################
#  Source Code > LibraryView
################################################################################################

In
V

Selected
Zvolené

################################################################################################
#  Source Code > LibraryViewHeaderWnd
################################################################################################

A
A

B
B

D
D

E
E

G
G

H
H

I
I

J
J

K
K

L
L

M
M

N
N

O
O

P
P

Q
Q

R
R

S
S

T
T

U
U

V
V

W
W

X
X

Y
Y

Z
Z

0-9
0-9

################################################################################################
#  Source Code > LineinAutoVolumeDlg
################################################################################################

End Test
Ukončit test

Testing completed successfully.
Testování dokončeno úspěšně.

Operation was canceled by user.
Operace byla zrušena uživatelem.

Failure recording the wave data.
Nahrávání do formátu WAV se nezdařilo.

Memory allocation error.
Chyba přidělení paměti.

No sound was detected from the sound card.
Ze zvukové karty nebyl zachycen žádný zvuk.

Too much clipping even with volume set at minimum level.
Příliš velké zkreslení i při nastavení hlasitosti na minimum.

Failure opening system mixer.
Otevření systémového směšovače hlasitosti se nezdařilo.

The line level was very low.
Úroveň linkového vstupu byla velmi nízká.

Unrecognized volume testing error
Neznámá chyba testování hlasitosti

The clipping distortion was extremely high.
Zkreslení bylo extrémně velké.

You should decrease the volume on your audio device and try again.
Snižte hlasitost na vašem audio zařízení a zkuste to znovu.

The clipping distortion was high.
Zkreslení bylo velké.

You may want to decrease the volume on your audio device and try again.
Snižte hlasitost na vašem audio zařízení a zkuste to znovu.

No sound was detected. Check that your audio device is working and try again.
Nebyl zachycen žádný zvuk. Zkontrolujte, zda vaše audio zařízení funguje a zkuste to znovu.

The line level is very low. You may want to increase the volume on your audio device and try again.
Úroveň linkového vstupu je velmi nízká. Zvyšte hlasitost na vašem audio zařízení a zkuste to znovu.

Can't create recorder control
#!

################################################################################################
#  Source Code > LineinOneTrack
################################################################################################

You must enter a valid track name.
Musíte zadat platný název tracku.

################################################################################################
#  Source Code > LineinTracknameLookup
################################################################################################

Looking up track names, please wait
Vyhledávám názvy tracků, prosím čekejte

Looking up tracks
Vyhledávám tracky

Click Ok to use these track names.
Klikněte na OK pro použití těchto názvů tracků.

Click Ok to use these track names, or select a different album.
Klikněte na OK pro použití těchto názvů tracků nebo zvolte jiné album.

No tracks found for this title.
#!

Failed to connect to YADB server or parse return XML.
#!

Looking up matching albums, please wait
Vyhledávám odpovídající alba, prosím čekejte

Searching YADB database
Prohledávám YADB databázi

No matches found.
Žádný nález.

Failed to connect to YADB server.
Připojení k YADB serveru se nezdařilo.

################################################################################################
#  Source Code > LineinTracknames
################################################################################################

No items were selected.
Nebyly zvoleny žádné položky.

Cannot delete an already recorded track.
Nelze smazat již nahraný track.

Select an item before doing an insertion.
Před vkládáním nejprve zvolte nějakou položku.

Select a single item before doing an insertion.
Před vkládáním nejprve zvolte jednu jedinou položku.

Cannot insert a new track between already recorded tracks.
Nelze vložit nový track mezi již nahrané tracky.

Select an item to edit.
Zvolte položku pro úpravu.

Only a single item may be selected for editing.
Pro úpravu může být zvolena pouze jednotlivá položka.

Are you sure you want to delete all track names?
Určitě chcete smazat všechny názvy tracků?

Tracks that have completed recording cannot be modified.
#!

################################################################################################
#  Source Code > LoaderThread
################################################################################################

Saving database
Ukládám databázi

################################################################################################
#  Source Code > LookupLyricsThread
################################################################################################

Looking up lyrics (%d of %d files)
#!

################################################################################################
#  Source Code > MacMenu
################################################################################################

View
Zobrazení

Player
Přehrávač

################################################################################################
#  Source Code > MainFrameEditHelper
################################################################################################

Some of the selected files are not eligible for 'Get Movie & TV Info' because
Na některé ze zvolených souborů nelze použít "Stáhnout filmové & TV informace" protože

Please select only eligible files (or edit files to make them eligible) and try again.
Prosím zvolte vyhovující soubory (nebo je upravte tak, aby vyhovovaly) a zkuste to znovu.

New Group
Nová skupina

New Smartlist
Nový smartlist

New Playchart
Nový playchart

4 or 5 Stars
4 nebo 5 hvězdiček

Images & Video -- Watched Videos
Obrázky & Videa -- Shlédnutá videa

Audio -- 100 Random Songs
Audio -- 100 náhodných skladeb

Audio -- Not Recently Played
Audio -- Nedávno nepřehráno

Imported This Month
Importováno tento měsíc

Audio -- Missing Cover Art
Audio -- Obrázek alba chybí

Podcasts -- Podcasts by Date
Podcasty -- Podcasty podle data

################################################################################################
#  Source Code > MainFrameFileHelper
################################################################################################

Opening URL
Otevírám odkaz

There is already a print task running.  Please finish and try again.
Tisková úloha již probíhá. Prosím dokončete ji a zkuste to znovu.

What format would you like to export to?
Do jakého formátu byste chtěli exportovat?

Export Format
Formát exportu

M3U
M3U

M3U8
M3U8

Exporting playlists
Exportuji playlisty

All of your playlists have been exported to the standard %s format.
Všechny vaše playlisty byly vyexportované do standardního %s formátu.

Exported playlists have been placed here
Vyexportované playlisty byly umístěny zde

Playlist export process was canceled.
Export playlistu byl zrušen.

The completed .m3u exports were placed here
Dokončené .m3u exporty byly umístěny zde

All playlist types
Všechny typy playlistů

Common playlist types
Běžné typy Playlistů

iTunes playlist types
iTunes typy playlistů

My Movies XML data file
My Movies XML datový soubor

XBMC nfo data file
XBMC nfo datový soubor

JRiver smartlist
#!

All files
Všechny soubory

Select Playlist File
Zvolte playlist

Recommended Podcast
Doporučený podcast

Check out this Podcast -- it's called "%s"
Poslechněte si tenhle podcast -- má název "%s"

(copy the line above and paste into your browser)
(zkopírujte řádek výše a vložte ho do vašeho prohlížeče)

Message sent by my favorite media player
Zpráva odeslána mým oblíbeným mediálním přehrávačem

Save Library as XML File
Uložit knihovnu jako XML soubor

Library export successful.
Export knihovny proběhl úspěšně.

Library export failed.
Export knihovny se nezdařil.

(cloned)
(naklonováno)

Cloning library
Klonuji knihovnu

There was a problem cloning the library.  Please double-check that the library and destination are valid and then try again.
Nastal problém během klonování knihovny. Prosím ujistěte se zda knihovna a místo určení jsou platné, a zkuste to znovu.

There is a problem right now.  Playback can not be started.
#!

################################################################################################
#  Source Code > MainFrameHelpHelper
################################################################################################

EULA
EULA

Finish browse
#!

What artist would you like to play?
#!

################################################################################################
#  Source Code > MainFrameOtherHelper
################################################################################################

Tracks will be automatically scrobbled to Last.fm as they are played.
Tracky budou automaticky scrobblovány do Last.fm tak jak budou přehrávány.

You can turn off automatic scrobbling by selecting the same menu command again.
Automatické scrobblování můžete vypnout opakovaným použitím stejného příkazu.

There is no trailer for this movie.
#!

%s found no TV channels to play. Please run TV Options to set up channels first.
%s nenalezl žádné TV kanály k přehrání. Prosím spusťte možnosti TV a kanály nejdřív nalaďte.

The TV channel %d was not found.
TV kanál %d nebyl nalezen.

from
z

by
od

from the series
ze seriálu

Failed to copy 'Listening To' information to clipboard.
#!

There was a problem Tweeting the playing track.
Při tweetování hrajícího tracku nastal problém.

Failure
Chyba

################################################################################################
#  Source Code > MainFrameToolHelper
################################################################################################

This feature is only available for images that have embedded GPS information.
Tato funkce je dostupná pouze pro obrázky obsahující GPS informaci.

Cannot add files to a running upload.
#!

Please select tracks you want to convert.
Prosím zvolte tracky, které chcete převést.

Cannot add files to a running conversion.
Nelze přidat soubory do probíhajícího převodu.

Ripping is currently unavailable.
Ripování je v tuto chvíli nedostupné.

Please ensure that a suitable optical drive is installed on this machine.
Prosím ujistěte se, zda je v počítači nainstalovaná vhodná optická mechanika.

%s could not find a suitable burner installed on this machine.
%s v tomto počítači nenalezl nainstalovanou vhodnou vypalovačku.

Please select tracks you want to create a CD label for.
Prosím zvolte tracky pro které chcete vytvořit CD štítek.

You have %d tracks selected for labeling, are you sure you want to continue?
Máte zvoleno %d tracků k oštítkování, určitě chcete pokračovat?

If not, click No. Then select the tracks you want to create a label for
Pokud ne, kliknětě na "Ne". Potom zvolte tracky, pro které chcete vytvořit štítek

before selecting the CD Labeler tool.
před výběrem nástroje pro CD štítky.

Please select tracks you want to analyze.
Prosím zvolte tracky, které chcete analyzovat.

The image editor could not load the selected file.
Obrázkový editor nedokázal otevřít zvolený soubor.

Please ensure that the file is valid and try again.
Prosím ujistěte se, zda je tento soubor platný a zkuste to znovu.

Rotating image(s)
Otáčení obrázku(ů)

Rotating image %d of %d
Otáčím obrázek %d z %d

Failed to rotate %d image(s).
Otáčení %d obrázku(ů) se nezdařilo.

################################################################################################
#  Source Code > MainFrameViewHelper
################################################################################################

There is currently no recently imported playlist.
V tuto chvíli neexistuje žádný nedávno importovaný playlist.

Would you like to close the program?
Chcete program ukončit?

Confirm Close Program
Potvrďte ukončení programu

Please confirm that you want to enter audio only mode.  This will disable the image and video features and restart the program.  Continue?
Prosím potvrďte, že chcete přejít do čistě audio režimu. Tímto se vypnou obrázkové a video funkce, a program se restartuje. Pokračovat?

The program will now restart.
Program se nyní restartuje.

Enter a password to be used for switching between party and normal modes.
Vložte heslo pro přepínání mezi Párty režimem a Normálním režimem.

Enter a password to switch back to normal mode.
Vložte heslo pro přepnutí zpět do Normálního režimu.

Enter a password to switch to party mode.
Vložte heslo pro přepnutí do párty režimu.

Party Mode allows you to protect your %s settings while it is in use by others.
Párty režim vám umožňuje ochránit vaše %s nastavení, zatímco jej používají ostatní.

Restoring Owner's Settings
Obnovuji nastavení vlastníka

Saving Owner's Settings
Ukládám nastavení vlastníka

################################################################################################
#  Source Code > MainUIWnd
################################################################################################

Loading view
Zavádím zobrazení

################################################################################################
#  Source Code > ManageTreeFavoritesDlg
################################################################################################

no favorite selected
není zvolena žádná oblíbená položka

################################################################################################
#  Source Code > MCBar
################################################################################################

Radio Paradise
#!

Mellow
#!

Rocking
#!

Groovy
#!

List Style
Styl seznamu

Favorites
Oblíbené

Zone
Zóna

User
Uživatel

################################################################################################
#  Source Code > MCColumn
################################################################################################

Image (small icon)
Obrázek (malá ikona)

Image (small thumbnail)
Obrázek (malý náhled)

Image (large thumbnail)
Obrázek (velký náhled)

Stack Icon
Ikona kupy

Download Button
Tlačítko Stáhnout

Buy Button
Tlačítko Koupit

Play Button
Tlačítko Přehrát

################################################################################################
#  Source Code > MCDBCore
################################################################################################

%s failed to load any library. This is a critical error, and the program must stop running.  Please re-install the latest version.
%s nedokázal zavést žádnou knihovnu. Toto je kritická chyba a program musí být ukončen. Prosím nainstalujte znovu nejnovější verzi.

Critical Error
Kritická chyba

Restoring library
Obnovuji knihovnu

There
Tam

New Library
Nová knihovna

This will delete the library '%s'.  The media files and library files on disk will not be removed.
Tímto smažete knihovnu '%s'. Mediální soubory a soubory knihovny na disku nebudou odstraněny.

Are you sure you want to delete this library?
Určitě chcete smazat tuto knihovnu?

This will delete all dynamic libraries.
Tímto smažete všechny dynamické knihovny.

Are you sure?
Jste si jistí?

This will delete all dynamic zones. Their associated DLNA controller settings will be lost.
Tímto smažete všechny dynamické zóny. Nastavení jejich přidruženého DLNA ovladače budou ztracena.

Zone not found.
Zóna nenalezena.

This will delete the zone '%s'.  The associated DLNA controller settings will be lost.
Tímto smažete zónu '%s'. Nastavení přidruženého DLNA ovladače budou ztracena.

Are you sure you want to delete this zone?
Určitě chcete smazat tuto zónu?

Are you sure you want to hide this library?
Určitě chcete skrýt tuto knihovnu?

You can show it again by right-clicking the parent item in the tree and picking 'Show Hidden Library'.
Opětovně ji zobrazíte pravým kliknutím na nadřazenou položku ve stromě a zvolením "Zobrazit skrytou knihovnu".

Confirm Hide
Potvrďte skrytí

################################################################################################
#  Source Code > MCDiscWriter
################################################################################################

Cannot create CD Writer control.
#!

ISO image burning requires a single file with extension 'ISO'.
Vypalování ISO obrazu vyžaduje soubor s příponou "iso".

The media type of all files for a DVD Video must be video.
Typ média všech souborů pro DVD video musí být video.

Copying from a DVD optical disc is not allowed.  Please rip the DVD first.
Kopírování z DVD optického disku není dovoleno. Prosím nejprve DVD naripujte.

Only one DVD Video will fit on a disc.
Na disk se vejde pouze jedno DVD video.

There is not enough free disc space to do the conversions prior to burning.
Pro převody před vypálením není na disku dostatek volného místa.

Your temp music disc has %s free and you need %s to convert all tracks.
#!

Either free up disc space or change your temp music directory to a disc with more space.
#!

Your temp music location is %s
#!

Volume Level needs to be calculated prior to burning.
#!

Please click the Analyze button or click Exit if you want to skip this step.
#!

If you skip this step, your audio tracks may have differing volume levels.
Pokud tento krok přeskočíte, vaše audio tracky mohou mít různou úroveň hlasitosti.

Uncheck the Volume Level DSP option to turn this off permanently.
#!

The DVD Video copy function only works from a single existing DVD video.
#!

ISO image burning is only valid for a single file with extension 'iso'.
Vypalování ISO obrazu je platné pouze pro soubor s příponou "iso".

No tracks selected to burn.
Pro vypálení nejsou zvoleny žádné tracky.

Disc must be blank for UDF file system burning.
Pro vypalování v souborovém systému UDF musí být disk prázdný.

Canceling, please wait
Ruším, prosím čekejte

The current CDR operation cannot be canceled. Please wait.
Aktuální CDR operace nemůže být zrušena. Prosím čekejte.

Building CD filenames
Vytvářím CD názvy souborů

The current disc will be immediately closed so no further data may be written to it.
Aktuální disk bude ihned uzavřen, aby na něj nemohla být zapsána další data.

Do you want to continue with the closing operation?
Chcete pokračovat v operaci uzavření?

Are you sure you want to erase the contents of your re-writable disc?
Určitě chcete smazat obsah vašeho přepisovatelného disku?

Error starting disc erase process.
Chyba při zahájení procesu mazání disku.

Disc %i of %i
Disk %i z %i

-> Disc
-> Disk

You have files queued up for CD burning.
Máte soubory ve frontě pro CD vypalování.

Do you want to clear the queue?
Chcete frontu vymazat?

An error occurred during the erase process
Během mazání nastala chyba

Erase process complete.
Smazání proběhlo úspěšně.

Waiting for media
Čekám na médium

Completed Disc %d of %d. Insert next disc.
Dokončen disk %d z %d. Vložte další disk.

Insert disc for copy number %d
Vložte disk pro kopii číslo %d

Waiting for Media in Drive %s
Čekám na médium v mechanice %s

Multiple disc burn has not completed. Are you sure you want to abort?
#!

file %d of %d
soubor %d z %d

file %d
soubor %d

Test Burn Completed Ok
Test vypalování proběhl úspěšně

################################################################################################
#  Source Code > MCDiscWriterManager
################################################################################################

A non-audio file has been added to the burn queue.
Do fronty vypalování byl přidán soubor neobsahující audio.

Data burning mode has been automatically selected.
Byl automaticky zvolen režim vypalování dat.

Data Mode CD
Datové CD

None of the tracks can be burned.
Žádný track nelze vypálit.

The following %s cannot be burned.  Common errors include insufficient rights or unsupported file types.
Následující %s nemůže být vypálen. Častým důvodem jsou nedostatečná práva nebo nepodporovaný typ souboru.

0 files
0 souborů

Invalid drive
Neplatná mechanika

disc
disk

Insert writable %s
Vložte zapisovatelné %s

%d discs needed
%d disků je třeba

%s Over Capacity
%s nad kapacitu

%d MB available
%d MB dostupných

%d MB Over Capacity
%d MB nad kapacitu

%d MB
%d MB

%d min
%d min

There are no files queued.  Drag files to the Action Window to add them to the queue.
Ve frontě nejsou žádné soubory. Pro přidání do fronty je prosím přetáhněte do Akčního okna.

No Files Queued
Žádné soubory ve frontě

It appears that you have DVD media in your drive. Audio burns require CD media.
Vypadá to, že v mechanice máte DVD médium. Audio vypalování vyžaduje CD médium.

Please insert a blank CD now.
Prosím vložte prázdné CD.

Please insert a blank DVD now.
Prosím vložte prázdné DVD.

Please insert a blank disc now.
Prosím vložte prázdný disk.

Blank Media Needed
Je potřeba prázdné médium

Do you want to clear the burn queue?
Chcete vymazat frontu vypalování?

There are no files selected.
Nejsou vybrány žádné soubory.

There is no drive capable of burning.
Není dostupná mechanika schopná vypalování.

Please wait for the current burn to finish.
Prosím počkejte na dokončení aktuálního vypalování.

There was an error starting the burn.
Nastala chyba při zahájení vypalování.

################################################################################################
#  Source Code > MCDragDropBase
################################################################################################

Add to
Přidat do

################################################################################################
#  Source Code > MCDropInfo
################################################################################################

This operation can not be completed because the desired action is ambiguous or not possible.
Tuto operaci nelze dokončit, protože požadovaná akce je nejednoznačná nebo nemožná.

################################################################################################
#  Source Code > MCExpressionEditCtrl
################################################################################################

Recent
Nedávné

No Recent Entries
Žádné nedávné položky

Clear Recent List
Vyprázdnit seznam nedávných

Insert Field
Vložit pole

Insert Function
Vložit funkci

Insert Variable
Vložit proměnnou

Expression Editor
Editor výrazů

################################################################################################
#  Source Code > MCFlavorCore
################################################################################################

Search Store
Prohledat obchod

No more files can be added once burning starts.
Jakmile vypalování začne, další soubory nebude možné přidat.

Burn queue contains
Fronta vypalování obsahuje

Start burning now?
Zahájit vypalování hned teď?

Confirm Start CD Burn
Potvrďte zahájení zápisu na CD

This will change the data associated with the tracks.
Tímto změníte data k trackům přidružená.

Summary
Shrnutí

Track Data Change
Změna dat tracku

################################################################################################
#  Source Code > MCGlobalVariableManager
################################################################################################

never run
#!

%s memory
#!

%d handles
#!

################################################################################################
#  Source Code > MCHandheldPlaylistTreeReportCtrl
################################################################################################

Media Types
Typy médií

All Audio
Všechna audia

All Images
Všechny obrázky

All Video
Všechna videa

################################################################################################
#  Source Code > MCMenus
################################################################################################

This selection has no playable files.
Tento výběr neobsahuje přehratelné soubory.

Library Views
Zobrazení knihovny

Navigation
Navigace

Load / Save View
Zavést / Uložit zobrazení

Add View
Přidat zobrazení

Always on Top
Vždy na vrchu

Skip To
Přeskočit na

Seek
Přetáčení

Volume
Hlasitost

Repeat
Opakování

Preview Mode
Ukázkový režim

Display Options
Možnosti displeje

PonoMusic Account
PonoMusic účet

Change user
Přepnout uživatele

Check for downloads
Ověřit stažení

Advanced Tools
Pokročilé nástroje

How To
Jak na to

New / Improved This Version
Novinky a vylepšení v této verzi

($%d%c%02d USD)
#!

%s license
%s licence

Master license for all platforms (Windows, Mac, Linux)
#!

Show / Hide Zone
Zobrazit / Skrýt zónu

Link Current Zone
Propojit aktuální Zónu

Set Startup Volume
Nastavit hlasitost při spuštění

Delete Local Zone
Smazat místní zónu

Delete Dynamic Zones
Smazat dynamické zóny

Refresh Dynamic Entries
Obnovit dynamické hodnoty

Unlink
Rozpojit

requires at least two zones
Vyžaduje alespoň 2 Zóny

Adjust Link Timing
#!

Link To Existing Link (%s)
#!

Link To %s
Propojit s %s

Only one server, used by default.
Pouze jeden server, výchozí použití.

Associate with %s
Asociovat s %s

Ignore Transport Events (use polling mode)
#!

Disable SetNext Support (for broken renderers)
Zakázat SetNext podporu (pro nefunkční vykreslovače)

Ignore Get Position Failure (for broken renderers)
#!

Lock Display To This Zone
Zamknout displej do této zóny

Controls
Ovládací prvky

Play Entire Song
Přehrát celý track

Play Warp Speed Preview (from 30 seconds in)
Prolétnout (od 30. sekundy)

Play 5 Second Preview (from 30 seconds in)
Přehrát 5 sekund (od 30. sekundy)

Play 10 Second Preview (from 30 seconds in)
Přehrát 10 sekund (od 30. sekundy)

Play 30 Second Preview (from 30 seconds in)
Přehrát 30 sekund (od 30. sekundy)

Play 1 Minute Preview (from 30 seconds in)
Přehrát 1 minutu (od 30. sekundy)

Play 2 Minute Preview (from 30 seconds in)
Přehrát 2 minuty (od 30. sekundy)

Play 3 Minute Preview (from 30 seconds in)
Přehrát 3 minuty (od 30. sekundy)

Play Warp Speed Preview (from beginning)
Prolétnout (od začátku)

Play 5 Second Preview (from beginning)
Přehrát 5 sekund (od začátku)

Play 10 Second Preview (from beginning)
Přehrát 10 sekund (od začátku)

Play 30 Second Preview (from beginning)
Přehrát 30 sekund (od začátku)

Play 1 Minute Preview (from beginning)
Přehrát 1 minutu (od začátku)

Play 2 Minute Preview (from beginning)
Přehrát 2 minuty (od začátku)

Play 3 Minute Preview (from beginning)
Přehrát 3 minuty (od začátku)

More Play Options
Další možnosti přehrávání

Create Playlist
Vytvořit playlist

Email / Web
E-mail / Webová stránka

Gallery
Galerie

Show Panes
Zobrazit tabule

The changes for this will take effect the next time you open the image preview window.
#!

Show Spectrum Analyzer
Zobrazit spektrální analyzátor

Show Ratings
Zobrazit hodnocení

Show Alternate Display Text
Zobrazit alternativní text zobrazení

Customize Display
Upravit displej

Library Tools
Nástroje knihovny

Edit Commands
Upravit příkazy

Play Stack
Přehrát kupu

Menu only available for single selection
Menu je dostupné pouze pro jednotlivý výběr

Connect to Remote Library
Připojit ke vzdálené knihovně

double-click to play an item with children
#!

hold down SHIFT to 'Add to Playing Now'
přidržte SHIFT pro "Přidat do Právě hraje"

Gathering files
Sbírám soubory

Zones
Zóny

Close Media Server
Ukončit Media server

Get Artist Images From Last.fm
Stáhnout obrázek umělce z Last.fm

Getting artist images
Stahuji obrázky umělce

Getting '%s' image
Stahuji '%s' obrázek

no favorites saved yet
není uložena žádná oblíbená položka

Organize Favorites
Organizovat Oblíbené

Please enter a name
Prosím zadejte název

Favorite Name
Název oblíbené položky

Hide Borders
#!

Always On Top
Vždy na vrchu

Send To (playing track)
Poslat do (přehrávaný track)

DirectShow Filters
DirectShow filtry

Select Filters
Zvolte filtry

Copy graph info to clipboard
Zkopírovat graf do schránky

Jump To
Přejít na

Slow Motion Playback
Zpomalené přehrávání

Normal Playback Speed
Normální rychlost přehrávání

Half Speed Playback
Poloviční rychlost přehrávání

Quarter Speed Playback
Čtvrtinová rychlost přehrávání

One Tenth Speed Playback
Desetinová rychlost přehrávání

Image Playback Settings
Nastavení přehrávání obrázků

Color Controls
Ovládání barev

Video Playback Settings
Nastavení přehrávání videa

TV Playback Settings
Nastavení sledování TV

Inactive Transparent
#!

Return to
#!

Skin
Skin

Skin Effects
Efekty skinů

Skin Download Page
#!

Not supported by current skin
Není podporováno aktuálním skinem

Retina Mode
Retina režim

English Measurement System
Anglický systém měření

Metric Measurement System
Metrický systém měření

Build / Update Translation Using Google Translate
Vytvořit / aktualizovat překlad pomocí Google překladače

Browse Translations Folder
Procházet složku s překlady

Language translations are provided by users.
Jazykové překlady poskytují uživatelé.

If you'd like to provide or improve one, please look here
Pokud byste chtěli nějaký poskytnout či vylepšit, podívejte se sem

JRiver appreciates your support.
JRiver oceňuje vaši podporu.

Pane
Tabule

Remove This Category
Odstranit tuto kategorii

Add Category
Přidat kategorii

Add Category To Left
Přidat kategorii vlevo

Add Category To Right
Přidat kategorii vpravo

Manage Links
Správa odkazů

Copy to Clipboard
Zkopírovat do schr.

Not Available While Bitstreaming
Není dostupné během bitstreamingu

Volume Protection
Ochrana hlasitosti

Loudness
Loudness

Enable Volume When Bitstreaming
Umožnit změnu hlasitosti během bitstreamingu

Burn Settings
Nastavení vypalování

Clear List
Vyprázdnit seznam

Erase RW Disc
Vymazat RW disk

Close Disc
Uzavřít disk

Create Disc Labels
#!

Edit CD-Text
Upravit CD-Text

MP3 Transcoding Options
Možnosti převodu MP3

Disc Folder Naming
Názvy složek na disku

Artist/Album
Umělec/Album

Genre/Artist/Album
Žánr/Umělec/Album

Same as Original
Stejné jako originál

Disc File Naming
Názvy souborů na disku

Track Name
Název tracku

Track Number
Číslo tracku

Save Folder Structure
Uložit strukturu složky

Load Folder Structure
Zavést strukturu složky

Recheck Sync
#!

Program in past
#!

No actions available
Žádná akce není dostupná

Deselect
Odznačit

Cancel Selection
Zrušit výběr

Slideshow
Prezentace

Shuffled Slideshow
Promíchaná prezentace

Move Next To Play
Přehrát jako další

Remove (selection)
Odebrat (výběr)

Remove
Odstranit

Show Files
Zobrazit soubory

Set
Nastavit

Save Changes
Uložit změny

Enter %s value for %s
Zadejte %s hodnotu pro %s

Set %s to %s
Nastavit %s na %s

Show Tabs
Zobrazit karty

Show 1 View
Zobrazit 1 zobrazení

Show 2 Views
Zobrazit 2 zobrazení

Show 3 Views
Zobrazit 3 zobrazení

Rows
Řady

Columns
Sloupce

Lock View %d
Zamknout zobrazení %d

Please enter a name for the saved view.
Prosím zadejte název pro uložené zobrazení.

n/a (device busy)
není k dispozici (zařízení pracuje)

Group By
Seskupit podle

Sort By
Řadit podle

Set Thumbnail Size With Slider At Top Right Of View
Nastavte velikost náhledů posuvníkem v horním pravém rohu

Thumbnail Text
Text náhledu

Thumbnail Text Lines
#!

No Thumbnail Spacing
Žádný rozestup náhledů

Small Thumbnail Spacing
Malý rozestup náhledů

Medium Thumbnail Spacing
Střední rozestup náhledů

Large Thumbnail Spacing
Velký rozestup náhledů

Show Fanned Thumbnails
Zobrazit náhledy vějířovitě

Show Stack Indicator On Thumbnails
Zobrazit indikátor kupy na náhledech

Please enter the number of thumbnail text lines.  Enter empty for the default.
#!

Auto Size All Columns
Automaticky upravit šířku všech sloupců

Remove Column From Sorting
#!

Add Expression Column
Přidat výrazový sloupec

Set Seq From Sort
#!

Edit '%s' Expression Column
Upravit '%s' výrazový sloupec

Presets
Předvolby

Column Alignment
Zarovnání sloupce

My Expression
Můj výraz

Enter Preset Name
Zadejte název předvolby

Are you sure you want to delete the preset '%s'?
Určitě chcete smazat předvolbu '%s'?

Apply This Layout To Child Views
#!

Save Current Layout
#!

Delete Layout
#!

My View Layout
#!

What would you like to name the layout?
#!

Layout Name
#!

Add Current Page To Favorites List
Přidat aktuální stránku do seznamu oblíbených

Remove Current Page From Favorites List
Odebrat aktuální stránku ze seznamu oblíbených

Also Show
Dále zobrazit

Not available when showing all tags
Není dostupné při zobrazení všech tagů

Reset All Checks
Zrušit všechna zaškrtnutí

Customize
Upravit

Featured Websites
#!

Add Website
Přidat webovou stránku

Edit/Remove
Upravit/Odstranit

Connected Website
Připojená webová stránka

Merge
Sloučit

Delete Library
Smazat knihovnu

Show Hidden Library
Zobrazit skrytou knihovnu

Delete Dynamic Libraries
Smazat dynamické knihovny

Device Address
Adresa zařízení

Show Server Webpage
Zobrazit webovou stránku serveru

ALL
VŠE

There are no hidden libraries
Žádná skrytá knihovna

Downloads to Keep
Ponechaná stažení

Last %d
Posledních %d

Select Download Folder
Zvolit složku pro stahování

Open Download Folder
Otevřít složku pro stahování

Disable Automatic Update (not recommended)
Zakázat automatickou aktualizaci (nedoporučeno)

Download Folder
Složka pro stahování

Edit Current User
Upravit aktuálního uživatele

Add User
Přidat uživatele

Delete User
Smazat uživatele

New User
Nový uživatel

You can not delete the current user.  Please change to a different user and try again.
Nemůžete smazat aktuálního uživatele. Prosím změňte uživatele a zkuste to znovu.

Are you sure you want to delete the user '%s'?
Určitě chcete smazat uživatele "%s"?

Confirm Delete User
Potvrďte smazání uživatele

(Local libraries only)
(pouze místní knihovny)

Please ensure you have a PonoPlayer plugged in and that it's firmware version supports the PonoRevealer feature (1.0.6 or greater).
#!

Please select a single track from which to create a PonoRevealer.
#!

Manage PonoRevealer Tracks
Spravovat PonoRevealer tracky

Add Spotify Playlist
Přidat Spotify playlist

View Cover Art
Zobrazit obrázek alba

Manage Devices
Správa zařízení

Manage Channels
Správa kanálů

Stop loading program guide
Zastavit načítání programového průvodce.

Load Program Guide
Načíst programového průvodce

Clean up time-shifting folders
#!

################################################################################################
#  Source Code > MCPlayerCore
################################################################################################

This zone can not be deleted.
Tuto Zónu nelze smazat.

Are you sure you wish to delete the zone '%s'?
Určitě chcete smazat Zónu '%s'?

Confirm Delete Zone
Potvrďte smazání Zóny

The current player zone can not be removed.
Aktuální Zónu nelze odstranit.

################################################################################################
#  Source Code > MCPlayerLib
################################################################################################

%s is running, but there may be a problem.  Possible causes
%s běží, ale nejspíš je tu problém. Možné příčiny

1.  The program is also running under a different user account.
1.  Program běží také pod jiným uživatelským účtem.

2.  %s and Media Server are both in Windows Startup.  You must remove one.
2.  %s a Media server jsou oba ve Windows složce Po spuštění. Jeden z nich musíte odebrat.

3.  The program is not responding for an unknown reason.
3.  Program neodpovídá z neznámého důvodu.

Please try rebooting the computer.  Verify that no other user accounts are running the program.
Prosím zkuste restartovat počítač. Ujistěte se, že žádný jiný uživatelský účet program nespouští.

Problem Running %s
Problém při běhu %s

%s was not installed correctly for the current user.
%s nebyl správně nainstalován pro aktuálního uživatele.

Please reinstall %s
Prosím znovu nainstalujte %s

%s was installed for a different operating system.
%s byl nainstalován pro jiný operační systém.

Please reinstall %s.
Prosím opakujte instalaci %s.

License restored successfully.
Licence úspěšně obnovena.

Could not restore license from file.
Nelze obnovit licenci ze souboru.

%s failed to load due to a player core failure.
#!

%s failed to load due to a UI core failure.
#!

Screen Saver
Spořič obrazovky

Free Media!
#!

Please use "Restore Info
#!

" menu item to restore previously backed up file.
#!

################################################################################################
#  Source Code > MCPlayerWnd
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > MCPodcastFeedEditPropertiesDlg
################################################################################################

Podcast Field Entry Error
Chyba zadání pole podcast

Set Tag Properties
Zadat vlastnosti tagu

Please enter a Name for this Feed
Prosím zadejte název pro tento Zdroj

Please enter a unique Name
Prosím zadejte jedinečný název

Please enter a URL for this Feed
Prosím zadejte URL adresu pro tento Zdroj

Please enter a unique URL
Prosím zadejte jedinečnou adresu

################################################################################################
#  Source Code > MCPodcastTagPropertiesDlg
################################################################################################

Comment
Komentář

Directory
Složka

Restore Defaults
Obnovit výchozí

################################################################################################
#  Source Code > MCSearchCtrl
################################################################################################

Wizard
Průvodce

Audio Only
Pouze audio

Image Only
Pouze obrázky

Listened To Today
Poslechnuto dnes

Not Listened To For A Week
Neposlechnuto 1 týden

Imported Today
Importováno dnes

One Hour
1 hodina

One Audio CD
1 audio CD

One Data CD
1 datové CD

From Mix Albums
Z mix alb

From Complete Albums
Z kompletních alb

Randomize Sorting
Náhodné řazení

Limit To 5 Albums
Omezit na 5 alb

Limit To 2 Songs Per Artist
Omezit na 2 tracky na umělce

Edit (with wizard)
Upravit (pomocí průvodce)

Edit (by typing)
Upravit (ručně)

Play Results
Přehrát nalezené

Ctrl+Enter
Ctrl+Enter

Shift+Esc
Shift+Esc

Load / Save
Načíst / Uložit

Recent Searches
Nedávná hledání

Delete Recent Searches
#!

What name would you like to save this search as?
Pod jakým názvem chcete toho hledání uložit?

################################################################################################
#  Source Code > MCToolsCore
################################################################################################

CD burning
CD vypalování

CD ripping
CD ripování

DVD ripping
DVD ripování

Library import
Importovat knihovnu

Line-in recording
Nahrávání linkového vstupu

Format conversion
Převod formátu

Content uploader
#!

Audio analysis
Audio analýza

Handheld operation
Handheld operace

TV recording
TV nahrávání

Processing thread
#!

Modeless window
#!

Doctor Who
Doktor Who

%s is running these tools
#!

%s.  If you continue, these tools will be stopped.
%s. Pokud budete pokračovat, tyto nástroje budou zastaveny.

exit the program
ukončit program

continue
pokračovat

%s must stop running tools and discard any progress to continue with this action.
#!

Running tools
Běžící nástroje

Are you sure you want to %s?
Určitě chcete %s?

%s can not perform this action while tools are running.
%s nemůže provést tuto akci zatímco nástroje běží.

Please close any running tools and try again.
Prosím ukončete všechny běžící nástroje a zkuste to znovu.

Searching for handhelds
Vyhledávám handheldy

No handheld available.
Žádný handheld není k dispozici.

Connect your handheld to the computer and turn it on.
Připojte váš handheld k počítači a zapněte ho.

If your handheld is still not detected, you can force device redetection here
Pokud váš handheld není stále detekován, můžete provést opětovnou detekci zde

Tools > Options > Handheld > Device Management > Redetect Devices
Nástroje > Možnosti > Handheld > Správa zařízení > Znovu detekovat zařízení

Are you sure you want to delete %s?
Určitě chcete smazat %s?

Television recording files can not be easily restored from the Recycle Bin. They will be permanently deleted from the disk instead. Proceed?
Nahrané televizního soubory nelze jednoduše obnovit z Koše. Namísto toho budou smazány z disku natrvalo. Chcete pokračovat?

(file not found)
(soubor nenalezen)

note
poznámka

notes
poznámky

################################################################################################
#  Source Code > MCTreeBuilder
################################################################################################

Web Media
#!

Link
#!

Analyzing devices
Analyzuji zařízení

################################################################################################
#  Source Code > MCUICore
################################################################################################

User interface
Uživatelské rozhraní

Mode change
#!

Updating view
Aktualizuji zobrazení

################################################################################################
#  Source Code > MCViewCore
################################################################################################

The file '%s' does not exist.
Soubor '%s' neexistuje.

File Missing
Soubor chybí

################################################################################################
#  Source Code > MCViewInfo
################################################################################################

Zone ID
#!

Zone Index
#!

Link Zone
Propojit Zónu

Show Device Webpage
Zobrazit webovou stránku zařízení

Associate with DLNA Server
Přiřadit k DLNA serveru

DLNA Controller Options
Možnosti DLNA ovladače

View an overview of all playback zones
Zobrazit přehled všech zón přehrávání

Grouping of zones
#!

Error setting some file properties
Chyba nastavení některých vlastností souboru

these errors normally occur when attempting to change a field that isn't user editable, or can't easily be changed like the media type or format.)
#!

Are you sure you want to remove this view scheme?
Určitě chcete odstranit toto schéma zobrazení?

Confirm Removal
Potvrďte odstranění

Clear '%s'
Vyprázdnit '%s'

Unlock All Children
#!

Lock All Children
#!

Playlist Group
#!

Are you sure you want to delete the %s '%s'?
Určitě chcete smazat %s '%s'?

Confirm Playlist Deletion
Potvrďte smazání playlistu

Downloaded Podcasts
Stažené podcasty

Are you sure you want to delete the Podcast Feed '%s'?
Určitě chcete smazat zdroj podcastu '%s'?

Confirm Feed Deletion
Potvrďte smazání zdroje

Show Podcast homepage
Zobrazit domovskou stránku podcastu

Find Podcast Feeds and Directories
Najít podcast zdroje a složky

Blu-ray
Blu-ray

Delete Folder
Smazat složku

Device not found
Zařízení nenalezeno

(Not Connected)
(Nepřipojeno)

Are you sure you want to delete the selected device?
Určitě chcete smazat zvolené zařízení?

By removing and ignoring a device you are informing the player to no longer recognize the device even after closing and restarting the player.
Při odstranění a ignorování zařízení přehrávač nebude již nadále toto zařízení rozpoznávat, a to ani po zavření a opětovném spuštění přehrávače.

To undo this setting you will have to select 'Redetect Devices' under Device Management in advanced handheld options.
Pro zrušení tohoto nastavení použijte "Znovu detekovat zařízení" v pokročilých handheld možnostech ve Správě zařízení.

Are you sure you want to remove and ignore the selected device?
Určitě chcete odstranit a ignorovat zvolené zařízení?

Remove & Ignore Device
Odebrat & Ignorovat zařízení

failed to move or copy the folder.  This usually happens when files inside the folder are in use by other programs.
přesunutí nebo kopírování složky se nezdařilo. To se obvykle stává, pokud soubory uvnitř složky používají jiné programy.

Failed because this name change could create one or more invalid (too long) file names.
Nezdařilo se, protože tato změna názvu by mohla vytvořit jeden či více neplatných (příliš dlouhých) názvů souborů.

Failed to rename folder.
Přejmenování složky se nezdařilo.

%s will not allow you to delete this folder (it is critical to your system).
%s vám nedovolí smazat tuto složku (je kriticky důležitá pro váš systém).

Are you sure you want to permanently delete this folder and all of its files?
Určitě chcete natrvalo smazat tuto složku a všechny soubory v ní?

Confirm Folder Deletion
Potvrďte smazání složky

%s failed to delete this folder.  Please make sure that it is not in use by another application.
%s nemohl smazat tuto složku. Prosím ujistěte se, zda ji nepoužívá jiný program.

Downloads
Stažené soubory

View downloaded media files
Zobrazit stažené média soubory

New Tab
#!

Access
#!

Use digital services, plug-ins, and servers
Použít digitální služby, zásuvné moduly a servery

View and organize notes
Zobrazit a organizovat poznámky

Media Network
Mediální síť

Share media on your network, control DLNA devices, and more
Sdílejte média na vaší síti, ovládejte DLNA zařízení a další

Playing from
Přehrávám z

Click to manage libraries
Klikněte pro správu knihoven

Click to add a new library
Kliknutím přidáte novou knihovnu

Click to load or configure this library
Klikněte pro zavedení nebo konfigurování této knihovny

Control output format and other processing
#!

Reporter
#!

################################################################################################
#  Source Code > MCViewInfoTree
################################################################################################

New Library Item
Nová položka knihovny

################################################################################################
#  Source Code > MCViewInfoTreeConfigureWnd
################################################################################################

Reset!
Reset

Show Categories In This Order
Zobrazit kategorie v tomto pořadí

Set rules for file display
Nastavit pravidla pro zobrazení souborů

Files To Display
Soubory k zobrazení

Display 'All' as a choice
Zobrazit volbu "Vše"

Items To Show
Zobrazené položky

Category
Kategorie

Root Library Item
Kořenová položka knihovny

Library Item
Položka knihovny

Library Item From Standard View
Položka knihovny ze standardního zobrazení

Library Item 1
Položka knihovny 1

Library Item 2
Položka knihovny 2

Library Item 3
Položka knihovny 3

New Grouping
Nové seskupení

This will reset all views to their defaults.
Tímto obnovíte všechna zobrazení na výchozí hodnoty.

This item has no configuration.
Tato položka se nedá konfigurovat.

No item is selected.
Nezvolena žádná položka.

Details For %s
Detaily pro %s

################################################################################################
#  Source Code > MCViewInfoTreeReportCtrl
################################################################################################

Are you sure you want to reset all of your saved view schemes to the defaults?
Určitě chcete obnovit všechna vaše uložené schémata zobrazení na výchozí hodnoty?

Confirm Reset Saved View Schemes
Potvrďte obnovení uložených schémat zobrazení

################################################################################################
#  Source Code > MCWebService
################################################################################################

Connected Library
Připojená knihovna

A comma seperated list of keys.
#!

The name of the playlist.
#!

################################################################################################
#  Source Code > MediaCheckDlg
################################################################################################

Ask me each time to choose an action
Pokaždé se ptát na výběr akce

A new %s has been detected in drive %s.
Bylo nalezeno nové %s v mechanice %s

Take no action
Neudělat nic

Play CD
Přehrát CD

Play DVD
Přehrát DVD

Rip CD
Ripovat CD

Rip DVD
Ripovat DVD

Rip Blu-ray
Ripovat Blu-ray

################################################################################################
#  Source Code > MJCDStationListCtrl
################################################################################################

There is no disc.
Žádný disk.

Insert a disc and double-click here to refresh.
Vložte disk a dvojklikem obnovte.

No files were found on disc.
Na disku nebyly nalezeny žádné soubory.

Double click here to re-analyze the disc.
Dvojklikem zde disk znovu zanalyzujete.

Track selection cannot be modified during the ripping process.
Výběr tracků nelze měnit během procesu ripování.

################################################################################################
#  Source Code > MJConvertListCtrl
################################################################################################

Converted File Name
Název převedeného souboru

################################################################################################
#  Source Code > MJExplorerListCtrl
################################################################################################

(found %s)
(nalezeno %s)

################################################################################################
#  Source Code > MJFileListCtrl
################################################################################################

Are you sure you want to unstack %s?
Určitě chcete zrušit kupu %s?

Confirm Unstack
Potvrďte zrušení kupy

no search results
žádný výsledek hledání

<unknown name>
<neznámý název>

<unknown album>
<neznámé album>

Sort Inside Groups by %s
Řadit uvnitř skupin podle %s

Sort All Files by %s (removes grouping temporarily)
Řadit všechny soubory podle %s (dočasně odstraní seskupení)

File View List
Seznam souborových zobrazení

<b>%s%s (%s)</b>
<b>%s%s (%s)</b>

%d files
%d souborů

<too many files to list>
<příliš mnoho souborů pro výpis>

################################################################################################
#  Source Code > MJHHListCtrl
################################################################################################

Are you sure you want to delete the selected %s?
#!

Some of the files removed from the queue were there because of the sync settings.  Please re-check the settings.
#!

Sync Files Removed
#!

Transfer to computer
#!

DVD rip info
#!

%s can not play files from this portable device.
%s nemůže přehrát soubory z tohoto přenosného zařízení.

Portable Device Information
Informace o přenosném zařízení

track
track

tracks
tracky

################################################################################################
#  Source Code > MJLibraryListCtrl
################################################################################################

There are no files.
Žádné soubory.

Double-click here to add files to the library.
Dvojklikem zde přidáte soubory do knihovny.

There are no search results inside the current view.
Žádné výsledky hledání v rámci aktuálního zobrazení.

Double-click here to search the entire library.
Dvojklikem zde prohledáte celou knihovnu.

There are no search results inside the current pane selection.
Žádné výsledky hledání v rámci aktuálního tabulového výběru.

Searching for files
Vyhledávám soubory

################################################################################################
#  Source Code > MJPlaylistListCtrl
################################################################################################

Please select some files.
#!

Remove From List
Odebrat ze seznamu

Double-click here to play the entire library.
Dvojklikem spustíte přehrávání celé knihovny.

################################################################################################
#  Source Code > MJSearchNewValueDlg
################################################################################################

Assign selected files to this value
Přiřadit zvoleným souborům tuto hodnotu

################################################################################################
#  Source Code > MovieRipHelper
################################################################################################

Ripping
Ripuji

canceled.
zrušeno.

failed.
se nezdařilo.

Would you like the incomplete ripped data deleted?
chcete smazat neúplná ripovaná data?

There is not enough space on drive %s to rip this disc.
Na disku %s není pro ripování tohoto disku dost místa.

Need
Je potřeba

%s, Have
%s, máte

You can change the rip location in Options / File Location.
Umístění ripování můžete změnit v Možnosti > Umístění souboru

A video with the same name already exists
Video se stejným názvem již existuje

left
volných

Movie ripping
Ripování filmu

################################################################################################
#  Source Code > MyGalLogin
################################################################################################

Forgot Password?
Zapomněli jste heslo?

Remember Password
Zapamatovat heslo

If Registering
#!

Please enter a valid e-mail address and password so we can send you links to your galleries.
Prosím zadejte platnou e-mailovou adresu a heslo, ať vám můžeme zaslat odkazy do vašich galerií.

If Signing In
#!

Please enter the e-mail address and password you use for gallery access.
Prosím zadejte vaši e-mailovou adresu a heslo pro přístup do galerie.

How This Works
#!

After your gallery is uploaded a link to it is sent to the email provided.
Po nahrání galerie vám bude zaslán její odkaz na uvedenou e-mailovou adresu.

################################################################################################
#  Source Code > MyGalOptions
################################################################################################

Clear remembered password (select to see login prompt)
Smazat zapamatovaná hesla (zvolte pro výzvu k přihlášení)

Remember previous title and description
#!

Template
Šablona

################################################################################################
#  Source Code > NewLibraryLocationWnd
################################################################################################

Access key or URL
Přístupový klíč nebo URL adresa

An access key was provided when you started your Library Server (i.e. CRhGkc).
Přístupový klíč jste dostali při spuštění serveru knihovny (např. CRhGkc).

Alternatively, you can enter a URL to the server. (i.e. 192.168.0.100:52199).
Můžete také zadat URL adresu serveru (např. 192.168.0.100:52199).

Use secure HTTPS connection, if available
Použít bezpečné HTTPS spojení, pokud možno

Library location
Umístění knihovny

Enter a path to an existing library, or enter a path with no files in it to create a new library.
Zadejte cestu k existující knihovně nebo k prázdné složce pro vytvoření nové knihovny.

Local Library
Místní knihovna

You can't add your own library.  Please enter the key of a different library.
Nemůžete přidat svou vlastní knihovnu. Prosím zadejte klíč jiné knihovny.

You must create a new folder for the library.
Musíte vytvořit novou složku pro knihovnu.

Cannot create a new library at the specified location.
V tomto umístění nelze novou knihovnu vytvořit.

Cannot create a new library at the specified location. The directory must be empty.
V tomto umístění nelze novou knihovnu vytvořit. Složka musí být prázdná.

Clone Library will make a new library that is a copy of an existing library.
Klonování knihovny vytvoří novou knihovnu jako kopii existující knihovny.

Please enter the name and path of the new library below.  The path must be a new folder or an empty folder.
Prosím zadejte název a umístění nové knihovny níže. Cesta musí vést do nové nebo prázdné složky.

Please select a folder with no files in it where the cloned library can be created.
Prosím zvolte prázdnou složku kde bude moci být vytvořen klon knihovny.

################################################################################################
#  Source Code > NewPlayerZoneDlg
################################################################################################

A descriptive name like 'Living Room' or 'Lynx DAC' is recommended.
Je doporučen popisný název jako "Obývací pokoj" nebo "Lynx DAC".

None (create new zone with default settings)
Žádné (vytvořit Zónu s výchozím nastavením)

Use to copy settings from an existing zone to the new zone.
Použijte ke zkopírování nastavení existující Zóny do Zóny nové.

Please enter a name for the new zone.
Prosím zadejte název pro novou Zónu.

################################################################################################
#  Source Code > NotesView
################################################################################################

Type here or click 'Add Note' above to add a new note.
Pište sem nebo klikněte na "Přidat poznámku" výše pro přidání nové poznámky.

Select a note on the left to view or edit it here.
Zvolte poznámku vlevo pro její zobrazení nebo úpravu zde.

Enter text here for the selected note
Pro zvolenou poznámku pište text zde

Phone
Telefon

Phone 2
Telefon 2

Phone 3
Telefon 3

Work Phone
Telefon do práce

Home Phone
Telefon domů

Address
Adresa

Date Modified
Datum úprav

Set Field
Nastavit pole

Show Field Labels
Zobrazit názvy polí

Input file
Vstupní soubor

Input format
Vstupní formát

Google Contacts
Google kontakty

Get contact data from your Google account (login required).
Získat kontaktní data z vašeho Google účtu (přihlášení vyžadováno).

CSV (comma delimited) contact data
CSV (oddělená čárkou) kontaktní data

This format is used by email programs like Thunderbird, Gmail, Outlook, and many more.
Tento formát používají e-mailové programy jako Thunderbird, Gmail, Outlook a mnoho dalších.

MPL
MPL

This is an XML format used by %s in many areas of the program.
Toto je XML formát, který %s používá v mnoha oblastech programu.

Triple-line-break delimited text
#!

This format is a simple text format where multiple line breaks are used to separate values.
#!

Keywords
Klíčová slova

Enter a list of semi-colon delimited keywords to attach to the imported notes.
#!

Please select a filename.
Prosím zvolte název souboru.

This feature is temporarily unavailable due to recent note format changes.
#!

(Other)
(jiné)

################################################################################################
#  Source Code > OpenFileURLDlg
################################################################################################

Enter URL of streaming file
Zadejte URL adresu streaming souboru

Show web media options when opening to allow recording and more
#!

URL cannot be empty.
URL adresa musí být vyplněná.

################################################################################################
#  Source Code > OpenLiveDlg
################################################################################################

WASAPI Loopback
WASAPI smyčka

Play the audio going to the default Windows sound card through the JRiver engine.
Přehrávat audio směrované do výchozí zvukové karty Windows přes jádro JRiver.

To use this feature, you need to set the default Windows playback device to something other than the device %s is using.
Pro použití této funkce je potřeba nastavit jako výchozí přehrávací zařízení Windows jiné zařízení než které %s používá.

ASIO Line-in
ASIO linkový vstup

Play from the line-in on your sound card through the JRiver engine.
Přehrávat audio z linkového vstupu vaší zvukové karty přes jádro JRiver.

You will likely need to use a different device for audio output than you are using for input.
Nejspíš budete potřebovat jiné zařízení pro audio výstup než které používáte pro vstup.

Configure ASIO Line-in
Konfigurovat ASIO linkový vstup

Play real-time sources in the JRiver audio engine.
Přehrávejte zdroje v reálném čase přes audio jádro JRiver.

################################################################################################
#  Source Code > OptionsDlgHelper
################################################################################################

Audio Converter
Převod audia

Video Converter
Převod videa

CD, DVD & BD
CD, DVD & BD

CD & BD
CD & BD

Encoding
Kódování

File Location
Umístění souborů

File Types
Typy souborů

Handheld
Handheld

Library & Folders
Knihovna & Složky

Recorder
Rekordér

Services
Služby

Startup
Po spuštění

Tree & View
Strom & Zobrazení

################################################################################################
#  Source Code > OutputGeneratorDlg
################################################################################################

Save in
Uložit do

Store paths relative to exported playlist location
Ukládat relativní cestu namísto absolutní

MPL Playlist (%s only)
MPL playlist (%s pouze)

HTML
HTML

Text File (CSV delimited)
Textový soubor (CSV odděleno)

ASX Playlist
ASX playlist

M3U Playlist (simple)
M3U playlist (jednoduchý)

M3U Playlist (extended)
M3U playlist (rozšířený)

M3U8 Playlist
M3U8 playlist

WPL Playlist
WPL playlist

JRiver Smartlist XML
#!

Only Visible Fields
Pouze viditelná pole

Selection
Výběr

Includes field data
Zahrnuje data z polí

Filenames only
Pouze názvy souborů

Included Fields
Zahrnutá pole

Output Range
Rozsah výstupu

Cannot access the content view.
#!

The output file name cannot be empty.
Výstupní název souboru nesmí být prázdný.

The output file name does not contain a path.
Výstupní název souboru neobsahuje cestu.

The output folder could not be created.
Výstupní složku se nepodařilo vytvořit.

Cannot create the playlist file.
Nelze vytvořit playlist souborů.

There were errors exporting the playlist file. This can be caused by missing files within the playlist.
Nastaly chyby během exportu playlistu souborů. Příčinou může být chybějící soubor v playlistu.

################################################################################################
#  Source Code > PaneReportCtrl
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > PanesWnd
################################################################################################

Empty (click here to configure)
Prázdné (kliknutím konfigurovat)

You must enable 'Pane Tagging' to tag files using the panes.
Musíte zapnout "Tabulové tagování" pro tagování souborů použitím tabulí.

Pane Tagging Instructions
Instrukce pro tabulové tagování

Select one or more files.
Zvolte jeden nebo více souborů.

The check boxes indicate the available tags.
Zaškrtávací políčka ukazují dostupné tagy.

You may check any boxes that apply.
Můžete zaškrtnout jakékoliv políčko.

You may also drag-n-drop onto tags.
Můžete také táhnout-a-pustit na tagy.

TIP
TIP

Use undo to fix any mistakes (Ctrl+Z).
Použijte krok zpět pro opravu chyb (Ctrl+Z).

Enable Pane Tagging Now
Zapnout tabulové tagování

Quit (No Tagging Now)
Zrušit (v tuto chvíli netagovat)

Do you want to save the changes to the view scheme '%s'?
Chcete uložit změny do schématu zobrazení "%s"?

Confirm View Scheme Changes
Potvrďte změny schématu zobrazení

################################################################################################
#  Source Code > ParticleMaker
################################################################################################

New Particle
Nová částice

Particle
Částice

Click here to learn more about particles
Klikněte zde pro další informace o částicích

Play entire file
Přehrát celý soubor

Play only this range (you can change this later by editing the Playback Range of the particle)
Přehrát pouze tuto oblast (toto můžete později změnit úpravou oblasti přehrávání dané částice)

A particle is a portion of a larger file.
Částice je část většího souboru.

Give your particle a unique name so you can identify it easily.
Dejte vaší částici unikátní název, abyste jí mohli jednoduše rozpoznat.

Playback Range
Oblast přehrávání

Particles allow playback of a specific region of a file.
Částice umožňují přehrát určitou oblast souboru.

################################################################################################
#  Source Code > PasteTags
################################################################################################

When you copy multiple source files, you must paste to the same number of destination files.
Pokud kopírujete hodnoty z vícero zdrojových souborů, musíte je vložit do stejného počtu souborů cílových.

There are %d files on the clipboard.
Ve schránce je %d souborů.

The source and destination files can not overlap.
Počet zdrojových a cílových souborů musí být stejný.

This will paste the tags of the one file on the clipboard onto the selection.  Please select the fields and options for pasting below.
Tímto vložíte tagy souboru ve schránce do zvolených souborů. Prosím vyberte pole a možnosti vložení níže.

This will paste the tags on the clipboard onto the selected files.  Please select the fields and options for pasting below.
Tímto vložíte tagy ve schránce do zvolených souborů. Prosím vyberte pole a možnosti vložení níže.

Allow overwrite of existing values
Umožnit přepsání existujících hodnot

Please select at least one field.
Prosím zvolte aspoň jedno pole.

################################################################################################
#  Source Code > PlaybackDisplayView
################################################################################################

The display for this zone is owned by a different window.
Displej pro tuto Zónu je v držení jiného okna.

################################################################################################
#  Source Code > PlayerSetupDlg
################################################################################################

Play Mode (Main)
Režim přehrávání (Hlavní)

Play Mode (Alternative)
Režim přehrávání (Alternativní)

Stopped Mode
Režim zastavení

To change modes, click on the display and pick 'Show Alternate Display Text'.
Pro změnu režimu klikněte na displej a vyberte "Zobrazit alternativní text zobrazení".

################################################################################################
#  Source Code > PlayerWnd
################################################################################################

Volume Options
Možnosti hlasitosti

Resume
Navázat

(double-click to Stop)
(dvojklikem Zastavíte)

(click to change)
(klikněte pro změnu)

(click for options)
(klikněte pro možnosti)

Next^^Track^^
Další

(hold to fast forward)
(přidržením posunete vpřed)

(hold to rewind)
(přidržením posunete vzad)

Position
Pozice

Current file (click for commands / options)
Aktuální soubor (klikněte pro příkazy / možnosti)

Analog (CD)
CD (analogově)

Digital (CD)
CD (digitálně)

################################################################################################
#  Source Code > PlayerZone
################################################################################################

Buffering
Vyrovnávání mezipaměti

Locating
Lokalizuji

Connecting
Připojuji se

Downloading missing codec
Stahuji chybějící kodek

Starting Individualization
Zahajuji individualizaci

Individualization (connecting)
Individualizace (připojuji)

Individualization (requesting)
Individualizace (požaduji)

Individualization (receiving)
Individualizace (přijímám)

Individualization completed
Individualizace dokončena

Would you like to play the disc currently in your drive?
Chcete přehrát disk vložený ve vaší mechanice?

Something went wrong with playback.
Nastal problém během přehrávání.

Playback Problem
Problém přehrávání

Communication with the server failed.  Would you like to switch libraries?
#!

Continue Playback?
Pokračovat v přehrávání?

Would you like to clear Playing Now?  This will stop playback.
Chcete vymazat Právě hraje? Tímto zastavíte přehrávání.

Confirm Clear Playing Now
Potvrďte vymazání Právě hraje

There is nothing to play.
Není co přehrát.

Opening
Otvírám

What playback method would you like to use?
Jakou metodu přehrávání chcete použít?

Playback Method
Metoda přehrávání

Play inside Media Center
Přehrát uvnitř Media Centeru

Play with an external program
Přehrát externím programem

There was a problem controlling the selected DLNA device.  Double-check your device, server, and network settings.
Nastal problém při ovládání zvoleného DLNA zařízení. Zkontrolujte vaše zařízení, server a nastavení sítě.

Failed to start radio playback.
Spuštění rádia se nezdařilo.

Please allow the current rip to finish, and then try again.
Prosím nechte aktuální ripování dokončit a potom to zkuste znovu.

Please allow the current burn to finish, and then try again.
Prosím nechte aktuální vypalování dokončit a potom to zkuste znovu.

There is no disc in the drive.
V mechanice není žádný disk.

Please insert a disc and try again.
Prosím vložte disk a zkuste to znovu.

No Disc
Žádný disk

What would you like to do with the disc?
Co chcete s diskem udělat?

Disc Action
Akce disku

Play disc
Přehrát disk

Rip disc
Ripovat disk

Eject disc
Vysunout disk

Bitstreaming
Bitstreaming

Muted
Ztlumeno

Remote Volume
Hlasitost ovladače

Application Volume
Hlasitost aplikace

System Volume
Systémová hlasitost

Internal Volume
Interní hlasitost

Disabled Volume
Zakázat změnu hlasitosti

CD Burning
CD vypalování

Player (zone %d)
Přehrávač (zóna %d)

The selected files can not be played.
Zvolené soubory nemohou být přehrány.

The database entries for the selected files are missing or invalid.
Záznamy v databázi o vybraných souborech chybí nebo jsou neplatné.

The media types of the selected files are not supported for playback. (%s)
Typy médií zvolených souborů nejsou podporovány pro přehrávání. (%s)

Playback Failed
Přehrávání se nezdařilo

DSP Studio is only available for local zones.
DSP studio je dostupné jen pro místní Zóny.

DRM protected media tracks cannot be played on this system.
DRM chráněné mediální tracky nelze v tomto počítači přehrát.

The volume labeled '%s' could not be found.
Svazek pojmenovaný '%s' se nepodařilo nalézt.

The track named '%s' cannot be played because the volume labeled '%s' was not found.
Track s názvem '%s' nelze přehrát, protože svazek pojmenovaný '%s' nebyl nalezen.

Would you like to try again?
Chcete to zkusit znovu?

'%s' Not Found
'%s' nenalezeno

The file could not be found.  Check that the filename in the library matches the filename on disk.
Soubor nebyl nalezen. Zkontrolujte, zda název souboru v knihovně odpovídá názvu souboru na disku.

The media type '%s' is not supported.
Typ média '%s' není podporován.

The current user account has disabled this content.
Aktuální uživatelský účet tento obsah zablokoval.

Spinning up drive
Roztáčím disk

The file could not be opened for read access (error %d).  Check permissions, ownership, and that the file is not in use by another program.
Soubor se nepodařilo otevřít pro přístup čtení (chyba %d). Zkontrolujte oprávnění, vlastnictví a ujistěte se, že soubor právě nepoužívá jiný program.

Acquiring license
Stahuji licenci

Playback has requested multiple restarts in a short amount of time.
Přehrávání si vyžádalo vícero restartů během krátké doby.

Playing Now (if multiple files)
Právě hraje (v případě vícero souborů)

Display View (even in %s)
Displej (i v %s)

Theater View Playing Now
Kino (Právě hraje)

Would you like to resume from your last playback position?
Chcete navázat na poslední pozici přehrávání?

Resume Playback
Navázat přehrávání

Start From Beginning
Přehrát od začátku

Playback
Přehrávání

Loading tracks
Načítám tracky

################################################################################################
#  Source Code > PlayerZoneDisplayInfo
################################################################################################

Stopped
Zastaveno

Paused
Pozastaveno

Playing
Přehrávám

################################################################################################
#  Source Code > PlayerZoneLink
################################################################################################

Linked Zones only support audio playback.
Propojené zóny podporují pouze audio přehrávání.

Would you like to unlink the zone and continue playback?
Chcete zónu odpojit a pokračovat v přehrávání?

Media Type Unsupported
Typ média není podporován

Unlink & Continue Playback
Odpojit & Pokračovat v přehrávání

Cancel Playback
Ukončit přehrávání

While playing music, use the slider below to adjust the timing for the current zone.
Během přehrávání hudby použijte posuvník níže pro úpravu časování aktuální zóny.

If you hear sound from this zone before other zones, move the slider left.
Pokud slyšíte zvuk z této zóny dříve než z ostatních zón, posuňte ho vlevo.

If you hear sound from this zone after other zones, move the slider right.
Pokud slyšíte zvuk z této zóny později než z ostatních zón, posuňte ho vpravo.

Rate (plus or minus percentage)
#!

%s is the master
%s je řídící

Play '%s' in both zones
Přehrát '%s' v obou Zónách

################################################################################################
#  Source Code > PlayerZoneRadio
################################################################################################

Sorry, but Last.fm does not allow pausing radio playback.
Promiňte, ale Last.fm neumožňuje pozastavit přehrávání rádia.

################################################################################################
#  Source Code > PlayerZoneSwitch
################################################################################################

Engage when file matches this search
Zapnout pokud soubor odpovídá tomuto hledání

Play in this zone
Přehrát v této zóně

Stop playback in these zones (use to avoid simultaneous playback)
Zastavit přehrávání v těchto zónách (použijte k zabránění souběžného přehrávání)

Please select a play zone.
Prosím zvolte zónu přehrávání.

Enable ZoneSwitch
Povolit ZoneSwitch

Rules are evaluated in order until a match is found.  The first file in a playback set determines the rule.  Files that don't match the rule are removed from playback.
Pravidla jsou zpracovávána v pořadí až do nalezení shody. První soubor v seznamu k přehrání určuje pravidlo. Soubory neodpovídající pravidlu jsou z přehrávání vyjmuty.

ZoneSwitch directs playback to zones based on configurable rules.
ZoneSwitch směruje přehrávání do zón na základě nastavitelných pravidel.

################################################################################################
#  Source Code > PlayFromView
################################################################################################

Add a new library.  This will unload the current library and switch to the new library.
Přidat novou knihovnu. Tímto odpojíte aktuální knihovnu a přepnete se do knihovny nové.

Remove a library from the list of available libraries.
Odstranit knihovnu ze seznamu dostupných knihoven.

Show a previously hidden library.
Zobrazit předešle skrytou knihovnu.

Delete one or all dynamically found libraries.
Smazat jednu či více dynamických knihoven.

Click a library in the tree on the left to use tools.
Klikněte na knihovnu vlevo ve stromě pro použití nástrojů.

Load Library
Zavést knihovnu

This library is already loaded.
Tato knihovna je již zavedena.

Load this library.  This will unload the current library and switch to this library.
Zavést tuto knihovnu. Tímto odpojíte aktuální knihovnu a přepnete se do této knihovny.

Sync changes from this library to the server and retrieve any changes made by other clients or the server itself.
Synchronizovat změny z této knihovny na server a stáhnout změny provedené ostatními klienty nebo serverem samotným.

Disconnect from this library and switch back to the last loaded local library.
Odpojit se od této knihovny a přepnout zpět do posledně zavedené místní knihovny.

Rename this library.
Přejmenovat tuto knihovnu.

Hide this library so that it will no longer automatically appear.
Skrýt tuto knihovnu, aby se již automaticky nezobrazovala.

Delete this library from the list of available libraries.
Smazat tuto knihovnu ze seznamu dostupných knihoven.

Remove this dynamic library from the list of libraries.
Odstranit tuto dynamickou knihovnu ze seznamu knihoven.

Backup & Restore
Záloha & Obnova

Backup & Restore is only available for local libraries.
Záloha & Obnova je dostupná jen pro místní knihovny.

Backup & Restore is only available for loaded libraries.
Záloha & Obnova je dostupná jen pro zavedené knihovny.

Create a backup of the files, playlists, views, and settings.
Vytvořit zálohu souborů, playlistů, zobrazení a nastavení.

Restore a previous backup.
Obnovit předchozí zálohu.

Some tools are only available when the library is loaded.
Některé nástroje jsou dostupné jen pokud je knihovna zavedena.

Import new files into this library or configure how auto-import is performed.
Importovat nové soubory do této knihovny nebo nastavit auto-import.

Library Options
Možnosti knihovny

View and manage other options for this library.
Zobrazit a spravovat další možnosti této knihovny.

Remove all files, playlists, etc. from your library.
Odstranit všechny soubory, playlisty atd. z vaší knihovny.

Make a new library that is a copy of this library.
Vytvořit novou knihovnu jako kopii této knihovny.

Synchronize the files and playlists in this library with the files and playlists from a Library Server.
Synchronizovat soubory a playlisty v této knihovně se soubory a playlisty v serveru knihovny.

Export the library to XML for use in other programs.
Exportovat knihovnu do XML pro použití v jiných programech.

################################################################################################
#  Source Code > PlayingNowOverviewView
################################################################################################

(current)
(aktuální)

################################################################################################
#  Source Code > Podcast
################################################################################################

Cannot get the list of default feeds.
#!

Orphan
Sirotek

Not in feed
Není na zdroji

You are already subscribed to this Podcast
K tomuto podcastu jste již přihlášeni

Podcast Subscription error
Chyba přihlášení k podcastu

You have asked to Keep this episode forever.
Požádali jste o ponechání této epizody navždy.

You have asked to Keep this Orphan episode forever.
Požádali jste o ponechání této osiřelé epizody navždy.

%s will never automatically delete this episode, and its presence will never cause another episode to be deleted.
%s tuto epizodu nikdy nesmaže a její přítomnost nikdy nezpůsobí smazání jiné epizody.

Click to change this.
Klikněte pro změnu.

This episode no longer meets the "Keep" criteria you selected in Feed properties.
#!

This Orphan episode no longer meets the "Keep Orphan Episodes" criteria you selected in the Podcast options.
Tato osiřelá epizoda již nesplňuje kritérium "Ponechat osiřelé epizody" které jste zvolili v podcast možnostech.

It is still on disk because you also selected "Delete Only When Max Disk Space Exceeded" in the options dialog, and the disk space used by all your podcasts is currently under the limit.
Je stále na disku, protože jste také zvolili "Smazat pouze při překročení maxima diskového prostoru" v dialogu možností, a vaše podcasty v tuto chvíli na disku zabírají méně místa než je limit.

Click to keep this episode forever.
Klikněte pro ponechání této epizody navždy.

You have downloaded this episode to disk.
Tuto epizodu jste stáhli na disk.

This episode is called an Orphan, because you have deleted the Feed from which it was downloaded.
Tato epizoda je tzv. osiřelá, protože jste smazali zdroj, ze kterého byla stažena.

It could be automatically deleted by %s in the future (depending on your Keep criteria).
#!

This episode is no longer available from the feed, or the feed is down.
Tato epizoda již není na zdroji dostupná nebo zdroj nefunguje.

If the URL is still valid, it may be possible to play the file.
Pokud je URL adresa stále platná, možná půjde soubor přehrát.

This is a duplicate of an existing episode.
Toto je duplikát již existující epizody.

This sometimes occurs when an episode URL is put on a playlist or imported into your database.
#!

This file was previously downloaded and deleted, and will not be automatically downloaded again.
Tento soubor již byl stažen a smazán, a nebude automaticky stažen znovu.

Click to re-enable automatic download.
Klikněte pro opětovné zapnutí automatického stahování.

You previously requested this file be deleted from the %s database, but left on disk.
Dříve jste požádali o smazání tohoto souboru z %s databáze při jeho ponechání na disku.

Click to bring this file back into the %s database.
Klikněte pro navrácení tohoto souborou do %s databáze.

This episode is currently downloading.
Tato epizoda se právě stahuje.

Click on the progress bar to cancel or restart the download.
#!

The internet is not currently available, so download operations can not be performed.
Internet není v tuto chvíli dostupný, tudíž operace stahování nelze provést.

Enable your modem or other network connection to resume normal operation.
Zapněte váš modem nebo jiné síťové zařízení pro navrácení do normálního režimu.

You have configured %s never to download Episodes at this time of the day.
#!

The free space available in the Podcast directory has fallen below the value you configured in Options > Podcast.
#!

You must free up some disk space before %s will download additional episodes.
Musíte uvolnit místo na disku než %s stáhne další epizody.

When the condition clears, this episode be downloaded ahead of any auto-download episode.
#!

Click to change that.
Klikněte pro změnu.

Click to expedite downloading when the condition clears.
#!

%s has attempted to download this episode the number of times shown.
#!

The program is now waiting a short time before trying again.
#!

%s has given up trying to download this episode after the number of attempts shown.
#!

You can change the time between attempts and the max number of attempts in Options->Podcast.
#!

Click to immediately restart the download.
Klikněte pro okamžitý restart stahování.

You have requested that this episode be downloaded as soon as possible.
Požádali jste o stažení této epizody co nejdříve to bude možné.

%s will download this episode ahead of any automatically downloaded episode.
%s stáhne tuto epizodu pře stažením automaticky stahovaných epizod.

Click to cancel this request.
Klikněte pro zrušení tohoto požadavku.

You have disabled automatic downloads.
Zakázali jste automatické stahování.

You have configured %s not to do automatic downloads at this time of day.
#!

Downloading this episode would cause the Max Disk Space you configured in Options > Podcast to be exceeded.
#!

If you download this episode, it will be automatically deleted.
Pokud tuto epizodu stáhnete, bude automaticky stažena.

You have configured this feed not to "Keep" this episode.
#!

If you download this episode, and all those after it in the feed, this episode will be deleted.
#!

This episode will not be automatically downloaded.
Tato epizoda nebude automaticky stažena.

Click to manually download.
Klikněte pro ruční stažení.

This episode will be automatically downloaded.
Tato epizoda bude automaticky stažena.

Since the download has not yet started, there must be some newer episodes downloading ahead of it.
#!

Click to expedite download.
#!

Cannot load %s
Nelze načíst %s

Cannot access %s
Nelze přistoupit k %s

Link is not XML or is poorly-formed XML
#!

Unsupported xml file
Nepodporovaný XML soubor

Feed URL cannot be determined
Nelze určit URL adresu zdroje

################################################################################################
#  Source Code > PodcastComboBoxTable
################################################################################################

Only Episodes I Select
Pouze epizody mnou zvolené

Newest Episode
Nejnovější epizodu

2 Newest Episodes
2 nejnovější epizody

5 Newest Episodes
5 nejnovějších epizod

10 Newest Episodes
10 nejnovějších epizod

20 Newest Episodes
20 nejnovějších epizod

30 Newest Episodes
30 nejnovějších epizod

All Episodes
Všechny epizody

50 Newest Episodes
50 nejnovějších epizod

100 Newest Episodes
100 nejnovějších epizod

Newest 20 MB
Nejnovějších 20 MB

Newest 50 MB
Nejnovějších 50 MB

Newest 100 MB
Nejnovějších 100 MB

Newest 200 MB
Nejnovějších 200 MB

Newest 500 MB
Nejnovějších 500 MB

Newest 1 GB
Nejnovější 1 GB

Newest 2 GB
Nejnovější 2 GB

Newest 5 GB
Nejnovějších 5 GB

Newest 10 GB
Nejnovějších 10 GB

3 Days
3 dny

10 Days
10 dní

30 Days
30 dní

90 Days
90 dní

1 Year
1 rok

None of the Episodes
Žádnou epizodu

################################################################################################
#  Source Code > PodcastEpisode
################################################################################################

To be deleted
Ke smazání

On disk
Na disku

Duplicate
#!

Deleted
Smazáno

Bad Directory
Špatná složka

Network Down
Síť nefunguje

Not Time
#!

No Free Space
Žádné volné místo

Failed(%d)
#!

Retry(%d)
Znovu(%d)

IN QUEUE
VE FRONTĚ

In Queue
Ve frontě

Download Disabled
Stahování zakázáno

No Space
Není misto

Will Not Keep
#!

Operation Canceled
Operace zrušena

################################################################################################
#  Source Code > PodcastFeed
################################################################################################

Feed deleted
Zdroj smazán

XML Field Error
Chyba XML pole

RSS Feed target is not XML
Cíl RSS zdroje není XML

################################################################################################
#  Source Code > PonoPlayerHelper
################################################################################################

Remove PonoRevealer Track
Odstranit PonoRevealer track

Are you sure you want to delete %d PonoRevealer Track%s from your PonoPlayer?
Určitě chcete smazat %d PonoRevealer track%s z vašeho PonoPlayeru?

No PonoPlayer device found.  Please plug-in your device and try again.
Žádné PonoPlayer zařízení nebylo nalezeno. Prosím připojte vaše zařízení a zkuste to znovu.

Unable to create PonoRevealer folder on PonoPlayer.
Nelze vytvořit PonoRevealer složku na PonoPlayer přehrávači.

Please wait until your PonoPlayer completes the currently running task.
Prosím počkejte až váš PonoPlayer dokončí právě probíhající úlohu.

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesAudioPlaybackDlg
################################################################################################

Standard (gapped)
Standardní (s mezerou)

Cross-fade (smooth)
Prolínání (jemné)

Cross-fade (aggressive)
Prolínání (agresivní)

Gapless
Bez mezer

Gapped Fade
Zeslabení / zesílení s mezerou

Bitstream all DSD sample rates
#!

Up to DSD64
#!

Up to DSD128
#!

Up to DSD256
#!

Up to DSD512
#!

No memory playback
Vypnuto

Load full file (not decoded) into memory
Načíst celý soubor (nedekódovaný) do paměti

Load full album (not decoded) into memory
Načíst celé album (nedekódované) do paměti

Load decoded file into memory
Načíst dekódovaný soubor do paměti

use %s to toggle
použijte %s pro přepnutí

Use these alternate settings
Použít tato alternativní nastavení

Minimum
Minimální

10 milliseconds
10 milisekund

20 milliseconds
20 milisekund

50 milliseconds (recommended)
50 milisekund (doporučeno)

100 milliseconds
100 milisekund

250 milliseconds
250 milisekund

500 milliseconds
500 milisekund

Ask
Zeptat se

No Dithering (not recommended)
Žádný dithering (nedoporučeno)

JRiver Bit-exact Dithering
JRiver na bit přesný dithering

TPDF Dithering
TPDF dithering

Configure audio using Options > Media Network > Add or configure DLNA servers
#!

Audio settings for Library Server zones must be configured on the server.
#!

The selected output mode does not have any custom settings.
Zvolený režim výstupu nemá žádná vlastní nastavení.

None (recommended)
Žádné (doporučeno)

HDMI
HDMI

S/PDIF
S/PDIF

DSD
DSD

Backward
Vzad

%d minutes %d seconds
%d minut %d sekund

Cannot find input plug-in '%s'.
Nemohu najít vstupní zásuvný modul '%s'.

2 seconds
2 sekundy

4 seconds
4 sekundy

6 seconds (recommended)
6 sekund (doporučeno)

10 seconds
10 sekund

20 seconds
20 sekund

Smooth (fast)
Prolnutí (rychlé)

Smooth (normal)
Prolnutí (normální)

Smooth (slow)
Prolnutí (pomalé)

Immediate
Okamžitě

Fadeout (fast)
Zeslabení (rychlé)

Fadeout (normal)
Zeslabení (normální)

Fadeout (slow)
Zeslabení (pomalé)

Fade (fast)
Zeslabení (rychlé)

Fade (normal)
Zeslabení (normální)

Fade (slow)
Zeslabení (pomalé)

1/4 second
1/4 sekundy

1/2 second
1/2 sekundy

1 second
1 sekunda

3 seconds
3 sekundy

5 seconds
5 sekund

6 seconds
6 sekund

7 seconds
7 sekund

8 seconds
8 sekund

9 seconds
9 sekund

15 seconds
15 sekund

25 seconds
25 sekund

30 seconds
30 sekund

35 seconds
35 sekund

40 seconds
40 sekund

45 seconds
45 sekund

Forward %d seconds, backward %d seconds
Vpřed %d sekund, vzad %d sekund

Jump behavior
Nastavení posunu

Yes (S/PDIF)
Ano (S/PDIF)

Yes (HDMI)
Ano (HDMI)

Yes (DSD)
Ano (DSD)

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesBaseDlg
################################################################################################

Zone to configure
Konfigurovaná Zóna

Changes take effect once playback is stopped
Změny se projeví až po zastavení přehrávání

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesCDDBDlg
################################################################################################

AutoPlay
Automatické přehrávání

Rip Complete Options
Možnosti po dokončení ripování

Eject CD after ripping
Vysunout CD po ripování

Get cover art from internet after ripping
Stáhnout obrázek alba z Internetu po ripování

Show recently ripped playlist after ripping
Po ripování zobrazit playlist Nedávno ripováno

Play sound after ripping
Přehrát zvuk po ripování

Sound file
Zvukový soubor

Auto Rip CD Database Lookup Options
Možnosti vyhledávání CD v databázi pro automatické ripování

Enable auto-rip mode
Zapnout režim automatického ripování

If multiple matches are found, choose the first one
V případě vícera odpovídajících nálezů vybrat ten první

If no matches are found, show CD submission dialog
V případě žádného odpovídajícího nálezu zobrazit dialog CD zařazení

Show failure messages
Zobrazovat hlášky o neúspěšném hledání

File Management
Správa souborů

Overwrite existing files that have the same name
Přepsat existující soubory se stejným názvem

Rip to a single file with cue rather than separate files
Ripovat do jednoho souboru s CUE souborem namísto vícero souborů

Cue file template
Šablona souboru CUE

Auto-create log file in secure rip mode
Automaticky vytvořit log (Bezpečné ripování)

Expert Options
Expertní možnosti

Analyze audio during ripping
Analyzovat audio během ripování

Encode concurrently with ripping
Kódovat souběžně s ripováním

Normalize to %s%% before encoding (valid range is 90 to 100 percent)
Normalizovat na %s%% před kódováním (platný rozsah je 90 až 100 procent)

The normalize feature is useful in some special cases, but generally not recommended for highest quality reproduction.
#!

Max rip processes
Maximální počet procesů ripování

Max encode processes
Maximální počet procesů kódování

Max combined processes
Maximální počet všech procesů

Copy mode
Režim kopírování

Read speed
Rychlost čtení

Secure
Bezpečné

Max
Maximální

8X
8x

4X
4x

2X
2x

1X
1x

Cue filename template
Šablona názvu souboru CUE

The currently selected encoder doesn't support concurrent ripping and encoding. That option will be disabled.
Aktuálně zvolený kodér nepodporuje souběžné ripování a kódování. Tato možnost bude zakázána.

Normalization is not possible when 'Encode concurrently with ripping' is enabled.
Normalizace není možná pokud je možnost "Kódovat souběžně s ripováním" zapnutá.

That option will be disabled.
Tato možnost bude zakázána.

Disable that option if you want to enable normalization.
Zakažte tuto možnost pokud chcete zapnout normalizaci.

Ask every time
Vždy se zeptat

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesContentViewDlg
################################################################################################

Tree
Strom

Web Browser
Webový prohlížeč

Full Screen (Display View, Theater View, etc.)
Celá obrazovka (Displej, Kino atd.)

Show gridlines
Zobrazit mřížku

Show track info tooltips
Zobrazovat plovoucí informaci o tracku

Auto size columns
Automatická šířka sloupců

Enlarge scrollbars on mouse over
Zvětšit posuvníky při najetí myší

Auto expand
Automaticky rozbalovat

Auto size width
Automatická šířka

Engine
Jádro

Resolution
Rozlišení

Ignore articles
Ignorovat členy

Articles
Členy

Sort empty strings last
Řadit prázdné řetězce na konec

Ignore accents when sorting
Ignorovat diakritiku během řazení

Save changes on list header clicks
Ukládat změny při klikání na hlavičky

Draw frames on image thumbnails
Orámovat náhledy

Standardize aspect ratios
Standardizovat poměry stran

Create thumbnails for videos
Vytvořit náhledy pro videa

Build missing thumbnails
Vytvořit chybějící náhledy

Erase all thumbnails
Smazat všechny náhledy

Thumbnail exit behavior
Při ukončení programu

Thumbnail creation threading
Priorita vytváření náhledů

Capture video thumbnails at %s seconds
Vytvořit náhledy videí na %s. sekundě

Capture television recording thumbnails at %s seconds
Vytvořit náhledy televizních nahrávek na %s. sekundě

Allow auto size to cut off long values
Povolit automatickou úpravu šířky pro zkrácení dlouhých hodnot

Allow list lasso with left mouse button
Povolit výběr levým tlačítkem myši

Enable OSD
Zapnout OSD

OSD text color
Barva OSD textu

Reset OSD text color to skin setting
Obnovit barvu OSD textu na nastavení skinu

Display missing file image in lists (slow on network drives)
Zvýrazňovat chybějící soubory (pomalé na síťových discích)

Right click recent command count
Počet posledních příkazů pod pravým kliknutím

Customize toolbars
Upravit nástrojové lišty

Select font
Zvolit písmo

Leave
Ponechat

Erase orphans
Smazat sirotky

Erase all
Smazat všechny

OSD text color has been reset to skin setting
Barva OSD textu byla obnovena na nastavení skinu

%s has been designed to work optimally with a smaller font size.
%s je navržen tak, aby optimálně pracoval s menším písmem.

You can safely select larger fonts, but some areas of the program will not look as nice.
Můžete klidně zvolit větší písmo, ale některé oblasti programu nebudou vypadat tak dobře.

Are you sure you want to use this large font?
Určitě chcete použít toto velké písmo?

Confirm Large Font
Potvrďte velké písmo

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesConvertDlg
################################################################################################

8-bit
8 bitů

16-bit
16 bitů

24-bit
24 bitů

24-bit (padded)
24 bitů (vycpávka)

32-bit
32 bitů

32-bit (integer)
32 bitů (celé číslo)

64-bit
64 bitů

Convert to same folder as original files
Převést do stejné složky kde jsou původní soubory

Convert to this folder
Převést do této složky

And create
A vytvořit

levels of folder structure
úrovně struktury složky

Replace original file on disk and in library
Nahradit původní soubor na disku a v knihovně

Leave original file
Ponechat původní soubor

add destination file to library
přidat převedený soubor do knihovny

do not add destination file to library
nepřidat převedený soubor do knihovny

Import converted file
Importovat převedený soubor

Please enter a valid destination folder for the conversion.
Prosím zadejte platnou cílovou složku pro převod.

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesEncodingDlg
################################################################################################

Encoding for
Kódování pro

There was a problem loading the selected encoder.
Nastal problém při zavádění zvoleného kodéru.

The default encoder has been automatically selected.
Výchozí kodér byl zvolen automaticky.

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesFileLocDlg
################################################################################################

Audio (CD rips and Podcasts)
Audio (CD ripy a Podcasty)

Filename rule
Pravidlo názvů souborů

Audio (Purchased from Store)
Audio (zakoupeno z obchodu)

Ripped DVD Video
Ripované DVD video

Ripped BD Video
Ripované BD video

Other Video
Ostatní video

Audio mode
Audio režim

Folder
Složka

Clean cover art folder
Pročistit složku obrázků alb

Also store image in the file's tag
Ukládat obrázek také do tagu

Conversion Cache
Vyrovnávací paměť převodu

Program Files
Programové soubory

Temporary files
Dočasné soubory

Library backups
Zálohy knihovny

Audio file location cannot be empty
Umístění audio souboru musí být vyplněné

Audio file location cannot be read-only.
Umístění audio souboru nesmí být pouze pro čtení.

Video file location cannot be empty
Umístění video souboru musí být vyplněné

You left the track naming template blank. The default template will be used.
Nezvolili jste šablonu pro názvy tracků. Bude použita šablona výchozí.

Temporary file location cannot be empty
Umístění dočasného souboru musí být vyplněné

Specified track image location cannot be empty
Zvolené umístění obrázků tracků musí být vyplněné

Specified track image location is not valid (may not have file create / write permissions)
#!

In a specified folder
Ve zvolené složce

In the same folder as the file (as Folder.jpg)
Ve stejné složce kde je soubor (jako folder.jpg)

In the same folder as the file
Ve stejné složce kde je soubor

None (do not create cache)
Žádná (nevytvářet vyrovnávací paměť)

Next to file
U souboru

Custom folder
Vlastní složka

What rule would you like to use for naming directories?
Jaké pravidlo chcete použít pro názvy složek?

Directory Rule
Pravidlo pro vytváření složek

What rule would you like to use for naming files?
Jaké pravidlo chcete použít pro názvy souborů?

Name Rule
Pravidlo názvů souborů

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesFileTypes
################################################################################################

File Type
Typ souboru

File Association
Asociace souboru

Settings For File Types Selected Above
Nastavení pro výše zvolené typy souborů

Setting the File Association will make %s the default player, so double-click in Explorer will open the file with %s.
Nastavením asociací zvolíte %s jako výchozí přehrávač pro daný typ souborů, takže dvojklikem v Průzkumníku tyto soubory otevřete pomocí %s.

Arguments
Argumenty

No file types selected
Nezvolen žádný typ souboru

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesGeneralDlg
################################################################################################

Interface
Rozhraní

Importing & Tagging
Import & Tagování

Shell Options
Možnosti integrace

Video Card
Grafická karta

Behavior
Fungování

Online Metadata
Online metadata

Features
Součásti

Minimize to System Tray
Minimalizovat do oznamovací oblasti Windows

Make inactive Mini View transparent
Zprůhlednit neaktivní zobrazení Mini

Show on screen instructions
Zobrazit instrukce na obrazovce

Automatically import files when played
Automaticky importovat soubory po přehrání

Update tags when file info changes
Aktualizovat tagy při změně souborových informací

Sidecar tagging mode
Přívěsný tagovací režim

Create external sidecar files for media types
Vytvořit externí přívěsné soubory pro typy médií

Enable shell integration
Integrovat do Windows

Jump on play (audio)
Při spuštění přehrávání audia přejít na

Jump on play (video)
Při spuštění přehrávání videa přejít na

Jump to windowed display mode when playback is started externally
Přejít do režimu okna při externím spuštění přehrávání

Double-click
Dvojklik

Play button
Tlačítko Přehrát

Previous button
Tlačítko Předchozí

Show stop button
Zobrazit tlačítko Zastavit

Remove files from Playing Now after they are played
#!

Start playing when files added to Playing Now
Spustit přehrávání souborů jakmile jsou přidány do "Právě hraje"

Resume playback using bookmarks
Návazat přehrávání použitím záložek

Allow automatic CD lookup / submission
Povolit automatické CD vyhledávání / odesílání

Submit song ratings to recommendation system
Odesílat hodnocení skladeb do systému doporučení

Submit cover art changes to online database
Odesílat změny obrázků alb do online databáze

Disc lookup capitalization
Velikost počátečních písmen pro vyhledávání disku

Lookup cover art for files that have no cover art at playback time
Pro soubory, které nemají obrázek alba, vyhledat obrázky v momentu přehrání

Default metadata lookup language
Výchozí jazyk pro vyhledávání metadat

Clear Recently Imported and Recently Ripped on exit
Při ukončení smazat Nedávno importováno a Nedávno ripovánu

Clear Playing Now on exit
Vyprázdnit "Právě hraje" při ukončení programu

Show playlist groups as collection
#!

Media key mode
Režim mediální klávesnice

Translate hot keys when running as Media Server
Překládat mediální klávesy v režimu Media serveru

Allow multiple instances to run at one time
Povolit spuštění vícero instancí souběžně

Install plug-in from file
Instalovat modul ze souboru

Reset all confirmation messages
Obnovit všechny potvrzovací hlášky

Reset saved Internet passwords
Smazat uložená internetová hesla

Kiosk mode
Režim kiosku

Popup transparency mode
Režim průhlednosti vyskakovacích oken

Support extra long filenames (experimental)
Podporovat extrémně dlouhé názvy souborů (experimentální)

Show duplicate file warnings for playlists
#!

No sidecar
Žádný přívěsný soubor

Save in sidecar if internal tagging is not supported
Uložit do přívěsného souboru pokud interní tagování není podporováno

Save in both sidecar and internal tags (if supported)
Uložit zároveň do přívěsného souboru a interního tagu (pokud podporováno)

Save in sidecar only
#!

Original from database
Jako v databázi

Title case
U prvního slova velké

Upper case every word
U všech slov velké

Replace Playing Now (single)
Nahradit Právě hraje (jednotlivě)

Replace Playing Now (all)
Nahradit Právě hraje (vše)

Add to Playing Now (to end)
Přidat do Právě hraje (na konec)

Add to Playing Now (play now)
Přidat do Právě hraje (přehrát hned)

Add to Playing Now (play next)
Přidat do Právě hraje (přehrát jako další)

File Properties
Vlastnosti souboru

Play visible files
Přehrát viditelné soubory

Play Playing Now
Přehrát Právě hraje

Previous track always
Vždy předchozí track

CD player style
Styl CD přehrávače

Remove old tracks
Odebrat staré tracky

Remove all tracks
Odebrat všechny tracky

Leave all tracks
Ponechat všechny tracky

Enabled
Zapnuto

Disable over movies
Zakázat při sledování filmů

Never
Nikdy

Feature changes only take effect after restarting the program.
Změny součástí se projeví až po opětovném spuštění programu.

This will reset all confirmation dialogs.
Tímto obnovíte všechny potvrzovací hlášky.

This will reset all saved Internet passwords.
Tímto smažete všechna uložená internetová hesla.

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesHandheldDlg
################################################################################################

Device management
Správa zařízení

Files, Paths, & More
Soubory, cesty & další

Auto-sync on connect
Automaticky synchronizovat při připojení

Delete from handheld any files not in sync list
Smazat z handheldu všechny soubory, které nejsou v seznamu synchronizace

Enable album artwork support if possible
Umožnit podporu obrázků alb pokud to bude možné

Get play stats from handheld on connect
Načíst statistiku přehrávání z handheldu během připojení

Resync if Date Modified has changed
Sesynchronizovat pokud se datum úprav změnilo

Auto-eject
Automaticky vysunout

On close
#!

After sync
Po synchronizaci

Volume adjustment (-100%% to 100%%)
Nastavení hlasitosti (-100%% až 100%%)

%s%%
%s%%

Ignore articles (a, an & the) when sorting artists
Ignorovat členy (a, an, the) při řazení podle umělců

Simultaneous Conversions
Souběžné převody

Apply DSP (volume leveling, equalization, etc.)
Použít DSP (vyrovnávání hlasitosti, ekvalizace atd.)

DSP settings
DSP nastavení

Apply volume leveling
Použít vyrovnávání hlasitosti

No Change
Žádná změna

Add to Tags
Přidat do tagů

Remove from Tags
Odstranit z tagů

No conversion
Žádný převod

JPEG (original size)
JPEG (původní velikost)

JPEG (640x480)
JPEG (640 x 480)

JPEG (320x240)
JPEG (320 x 240)

JPEG (custom size -- click to configure)
JPEG (vlastní velikost -- kliknutím konfigurovat)

Conversion set by device
#!

Use WMDM (allows protected WM content)
Použít WMDM (umožňuje chráněný WM obsah)

Remove & ignore device
Odebrat & ignorovat zařízení

Redetect all devices
Znovu detekovat všechna zařízení

(settings will be lost)
(nastavení budou ztracena)

Add device
Přidat zařízení

Rename device
Přejmenovat zařízení

Apple iPod Base
#!

Apple iPod TV
Apple iPod TV

Apple High Res
Apple vysoké rozlišení

Apple Very High Res
Apple velmi vysoké rozlišení

Check any that should be included in your sync
Zaškrtněte vše, co by mělo být synchronizováno

(No handhelds present)
(není přítomný žádný handheld)

One or more devices are busy and cannot be reset at this time.
Jedno nebo více zařízení je zaneprázdněno a nemůže být v tuto chvíli resetováno

This will discard all device settings and redetect devices.
Toto zruší všechna nastavení zařízení a znovu je detekuje.

After the reset this dialog will close.
Po resetu se tento dialog zavře.

Continue with redetect?
Pokračovat v detekování?

Confirm Redetect Devices
Potvrďte opětovné detekování zařízení

Device display name
Zobrazený název zařízení

Device Name
Název zařízení

Caution -- ALL files that are not in the current sync list will be deleted from the handheld.
Varování -- VŠECHNY soubory, které nejsou v aktuálním seznamu synchronizace, budou z handheldu smazány.

Caution
Varování

WMDM allows transfer of protected Windows Media content for PlaysForSure devices.
#!

Changing this option will require devices to be reanalyzed.
Změna tohoto nastavení bude vyžadovat opětovnou analýzu zařízení.

Are you sure you want to change this setting?
Určitě chcete změnit toto nastavení?

Custom image size
Vlastní velikost obrázku

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesImagePlaybackDlg
################################################################################################

Cache Directory
Složka vyrovnávací paměti

Invalid max cache size.  Setting cache size to 256 MB.
Neplatná maximální velikost vyrovnávací paměti. Nastavuji na 256 MB.

Select Base Path
Zvolte základní cestu

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesLibraryDlg
################################################################################################

Auto-Import
Auto-import

Run auto-import in background
Spouštět auto-import v pozadí

Run import on empty libraries
Spouštět import v prázdných knihovnách

Show 'Recently Imported' when clicking on 'Details' when an import finishes
Zobrazit "Nedávno importováno" po kliknutí na "Detaily" když se import dokončí

Configure auto-import
Konfigurovat auto-import

Add Field
Přidat pole

Settings For This Folder
Nastavení pro tuto složku

Remove Folder
Odstranit složku

Edit This Field
Upravit toto pole

Manage Library Fields
Správa polí knihovny

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesMCDiscWriter
################################################################################################

Test mode (will not burn to disc)
Testovací režim (bez vypálení na disk)

Eject after burning
Vysunout disk po vypálení

Play sound after burning
Přehrát zvuk po vypálení

Choose sound
Vybrat zvuk

Audio Burning
Audio vypalování

Write CD-Text
Zapsat CD-Text

Apply cross-fade and DSP effects
Použít prolínání a DSP efekty

Between tracks
Mezi tracky

Omit leading & trailing silence
Vynechat tichá místa na začátku a na konci

Data Burning
Data vypalování

Close disc when burning is complete
Uzavřít disk po dokončeném vypálení

File System
Souborový systém

Advanced ISO Options
Pokročilé ISO možnosti

Drives
Mechaniky

Redetect
Znovu detekovat

ISO 9660 (Recommended)
ISO 9660 (doporučeno)

UDF
UDF

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesPodcastDlg
################################################################################################

Podcast Directory
Podcast složka

Repository
Úložiště

Downloading New Episodes
Stahování nových epizod

Check for new episodes every %s min
Zkontrolovat nové epizody každých %s minut

Allow up to %s simultaneous downloads
Povolit až %s souběžných stahování

After a download error retry in %s min
Po chybě stahování se pokusit znovu za %s minut

Attempt each download at most %s times
Pokusit se o každé stažení nanejvýš %s krát

Stop Downloading when less than %s GB free
Zastavit stahování pokud je méně než %s GB volných

Tag and File Renaming Rules
Pravidla tagu a přejmenování souboru

Deleting Old Episodes
Mazání starých epizod

Delete when all episodes exceed %s GB
Smazat pokud všechny epizody překročí %s GB

Delete only when max disk space exceeded
Smazat pouze při překročení maxima diskového prostoru

Keep Orphan Episodes
Ponechat osiřelé epizody

Select Download Directory
Zvolte složku pro stahování

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesServicesDlg
################################################################################################

Stores Shown in the Tree
Obchody zobrazené ve stromu

Interface Plug-ins
Moduly rozhraní

Download plug-ins
Stáhnout moduly

Manage interface plug-ins
Správa modulů rozhraní

Last.fm
Last.fm

Manage Last.fm account
Správa účtu Last.fm

Submit playback information to Last.fm (scrobble)
Odesílat informace o přehrávání do Last.fm (scrobblovat)

Configure filter for submission
Konfigurovat filtr pro odesílání

Wikipedia
Wikipedie

Twitter
Twitter

Manage Twitter account
Správa účtu Twitter

Server URL
URL adresa serveru

Test Engen server
#!

Reset to default url and port
#!

Netflix
Netflix

Manage Netflix account
Správa účtu Netflix

Show Netflix search option
Zobrazit možnost vyhledávání v Netflix

Manage YouTube account
#!

Playback bitrate
Datový tok přehrávání

Hulu
Hulu

Manage Hulu account
Správa účtu Hulu

Change user account (clears the last login information)
Změnit uživatelský účet (poslední přihlašovací údaje budou smazány)

Display information about '%s' account
Zobrazit informace o účtu '%s'

Open account webpage
Otevřít webovou stránku účtu

Delete the connection to this account
Smazat připojení k tomuto účtu

Connect to %s account
Připojit k účtu %s

Are you sure you want to delete the connection to your %s account?
Určitě chcete smazat připojení k vašemu účtu %s?

Confirm Delete Connection
Potvrďte smazání připojení

%s is currently connected to the following %s account
%s je aktuálně připojen k tomuto účtu %s

To change accounts, please use the 'Delete the connection to this account
Pro změnu účtů prosím použijte příkaz "Smazat připojení k tomuto účtu

' command.
".

Highest quality available
Nejvyšší dostupná kvalita

5 Mbit/s or less
5 Mbit/s nebo méně

3 Mbit/s or less
3 Mbit/s nebo méně

1 Mbit/s or less
1 Mbit/s nebo méně

0.5 Mbit/s or less
0,5 Mbit/s nebo méně

YouTube TV
#!

No interface plug-ins installed
Není nainstalován žádný modul rozhraní

Are you sure you want to uninstall the plugin '%s'?
Určitě chcete odinstalovat modul '%s'?

Confirm Uninstall
Potvrďte odinstalaci

Subscriber
Uživatel

yes
ano

no
ne

Success
#!

A valid Engen server was detected at url
#!

No Engen server was detected at url
#!

Last.fm Submission Filter
Last.fm filtr pro odesílání

Hulu Plus
Hulu Plus

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesStartUpDlg
################################################################################################

Startup Interface
Rozhraní při spuštění

Startup Actions
Akce při spuštění

Startup Volume
Hlasitost při spuštění

Windows Startup
Po spuštění Windows

Run on Windows startup
Při startu Windows spustit

Mac Startup
Po spuštění Maca

Run on Mac startup
Při startu Maca spustit

Linux Startup
Po spuštění Linuxu

Run on Linux startup
Při startu Linuxu spustit

Show tree
Zobrazit strom

Show Action Window
Zobrazit akční okno

Start playing current playlist
Spustit přehrávání aktuálního playlistu

Optimize volume for best sound quality
Upravit hlasitost pro nejlepší kvalitu zvuku

Always load default library
Vždy zavést výchozí knihovnu

Last Location
Tam co posledně

Nothing
Nic

Media Server (allows library sharing, television recording, etc.)
Media server (umožňuje sdílení knihovny, TV nahrávání atd.)

Media Server (allows library sharing)
Media server (umožňuje sdílení knihovny)

%s and Media Server
%s a Media server

Media Server (starts out minimized)
#!

Last Exit View
Zobrazení při posledním ukončení programu

(automatic update disabled)
(automatická aktualizace zakázána)

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesTelevisionDlg
################################################################################################

Channels^^TV^^
#!

Time-shifting
Posun v čase

Guide
Průvodce

Postal Code
Poštovní směrovací číslo

Folder for recording and time-shifting files
Složka pro soubory nahrávání a posunu v čase

Specify a second location for recording and time-shifting files
#!

Second location
#!

Load program guide
Načíst programového průvodce

Favorite channels
Oblíbené kanály

Hidden channels
Skryté kanály

Next / Previous use favorite channels only
Pro Další / Předchozí používat pouze oblíbené kanály

Manage channels
Správa kanálů

Aspect ratio
Poměr stran

Closed captions (only supported for analog television)
Skryté titulky (podporováno pouze pro analogovou televizi)

Crop edges to remove visual noise at the edge of some broadcasts
Ořezat okraje a odstranit tak viditelný šum na okrajích některých vysílání

Amount
Délka

Save on stop
Uložit při zastavení

Start analog devices in time-shifting mode
Spustit analogová zařízení v režimu posunu v čase

Start digital devices (including CableCARD devices) in time-shifting mode
Spustit digitální zařízení (včetně CableCARD zařízení) v režimu posunu v čase

Time-shifting allows pause and rewind of live television by keeping the last few hours on disk.
Posun v čase umožňuje pozastavení a přetáčení živého vysílání uchováním několika posledních hodin na disku.

Recording allows you to save a program to disk for later playback.
Nahrávání vám umožní uložit pořad na disk pro pozdější shlédnutí.

Enable recording
Umožnit nahrávání

Enable recording on client
#!

Bookmark recordings at program start time instead of recording start time
Označit záložkou čas startu pořadu namísto času zahájení nahrávání

Recording default
#!

Cleanup mode
#!

Days to keep
Dnů k ponechání

Episodes to keep
Epizod k ponechání

Tags to apply when recording is done
#!

Subscription default
#!

Require an exact name match
#!

Search all fields for name
Prohledat všechna pole pro název

Search all channels
Prohledat všechny kanály

Time mode
#!

Do not record programs that have been recorded in the past
Nenahrávat pořady, které byly v minulosti již nahrány

Note
Poznámka

the above feature only works for programs where each episode has a unique name or description or episode number etc.
#!

Do not record reruns
Nenahrávat reprízy

Compare fields
Porovnat pole

Ask me about the following detail settings when scheduling to record in Theater View (defaults will be applied to all unselected settings)
#!

If a recording rule does not include post-process tagging or command, apply respective defaults.
#!

Hide channel names in Theater View guide when channel logos are available
#!

Color code categories in Theater View guide grid
#!

Customize Theater View guide grid color
#!

Use a vertical line to indicate current time in Theater View guide grid
#!

In over-the-air EPG scan, save programs for channels with empty XMLTV IDs only
#!

Use a default image for channels without logos
#!

Mark new shows in Theater View with a star in front of show name
#!

Copy television related filter info to clipboard
Zkopírovat do schránky informace filtru souvisejícího s televizí

Logging verbosity
#!

Offer to delete a recorded show after it is watched
#!

Allow setup on clients
#!

Tuner Profiles
#!

Here is a list of tuner profiles you have configured.  Select a profile from the list and click Configure button to modify it.
#!

Delete after set number of days
Smazat po zvoleném počtu dní

Keep at most set number of episodes
Ponechat nanejvýš zvolený počet epizod

Series name
Název seriálu

Season number
Číslo sezóny

Episode number
Číslo epizody

Date aired
Datum vysílání

Disk Write Error
Chyba při zápisu na disk

You must choose at least one field to compare, in order to determine whether an existing recording matches a program to be recorded.
#!

Alternative recording folder should be set on a different hard drive, or not set at all.  Please select a folder on a different drive, or disable alternative location.
#!

Please enter a valid postal code.
Prosím zadejte platné poštovní směrovací číslo.

This tool helps you setup an IR emitter for a set of existing set-top box channels.  From the list below please select a set of set-top box channels to set up IR emitter for.  If the list is empty, you should cancel this tool and run "Scan for channels" tool instead.
#!

Select one
Zvolte nějaký

Click OK button to start IR Emitter setup wizard.
Klikněte na tlačítko OK pro spuštění průvodce nastavením infračerveného vysílače.

All Ports
Všechny porty

All Devices
Všechna zařízení

You do not appear to have any STB channels.  Click Cancel and run "Scan for channels" tool instead.
#!

Please note that most tags make sense only on individual recordings,  and therefore should be set on each individual recording at scheduling time.  Here you should carefully select only tags that can be applied to all recordings.
#!

Customize Color
Upravit barvu

Use built-in color for this genre
Použít přednastavenou barvu pro tento žánr

Use no color (default Theater View grid color)
#!

Built-in color
Přednastavená barva

No color, use Theater View Skin default
#!

(No color, use Theater View Skin default)
#!

(Custom color)
(Vlastní barva)

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesTheaterViewDlg
################################################################################################

Show menu
Zobrazit nabídku

Go into item, show menu at end
Jít do položky, nabídku zobrazit na konci

Narrow
Úzký

Wide
Široký

Extra Wide
Extra široký

No Anti-Aliasing
#!

2x MSAA
#!

4x MSAA
#!

8x MSAA
#!

Skin Image
Obrázek skinu

Arctic White
Bílá

Electron Blue
Modrá

Victory Red
Rudá

Velocity Yellow
Žlutá

Atomic Orange
Oranžová

Image / video mix amount
Obrázek / video namíchání

Subtle
Jemné

Strong
Silné

Online media slideshow
Online mediální prezentace

Show online media slideshow in file views
Zobrazit online mediální prezentaci v souborových zobrazeních

Google Images
Google obrázky

HTBackdrops
#!

TheTVDB
#!

TheMovieDB
#!

Fadeout Cover Art In Playing Now Display
Zatmívat obrázek alba v displeji Právě hraje

Only for online media slideshow (recommended)
Jen pro online mediální prezentace (doporučeno)

Always
Vždy

Install theme from zip file
Instalovat téma ze ZIP souboru

Create zip file of current theme
Vytvořit ZIP soubor aktuálního tématu

Browse themes folder
Procházet složku s tématy

Would you like to overwrite the existing '%s' theme?
Chcete přepsat existující "%s" téma?

Confirm Overwrite Theme
Potvrďte přepsání tématu

Successfully installed theme.
Úspěšně nainstalované téma.

Successfully created zip file.
Úspěšně vytvořený ZIP soubor.

Theme
Téma

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesVideoPlaybackDlg
################################################################################################

General Video Settings
Obecná nastavení videa

Video mode
Video režim

Enable 3D Blu-ray and MKV 3D decoding
Zapnout 3D Blu-ray a MKV 3D dekódování

Hardware accelerate video decoding when possible
Hardwarově akcelerovat dekódování videa pokud to půjde

Optimize hardware decoding for performance
#!

Performance optimizations can result in some Red October HQ features to be unavailable
#!

Custom video mode settings
Vlastní nastavení video režimu

Open madVR Settings (Advanced)
Otevřít madVR nastavení (Pokročilé)

Quality Setting
#!

Audio bitstreaming can be configured in Options > Audio
#!

VideoClock (smooths video by adjusting audio)
VideoHodiny (zlepšuje plynulost videa úpravou audia)

Play Blu-ray discs using Menus
#!

Blu-ray Region Code
Blu-ray regionální kód

Subtitles & Language
Titulky & Jazyk

Subtitle mode
Režim titulků

Default subtitle language
Výchozí jazyk titulků

Default audio language
Výchozí jazyk audia

Subtitle size
Velikost titulků

%s%
%s%

Subtitle font (for text-based subtitles)
Písmo titulků (pro textové titulky)

Always use external subtitles when found (for text-based subtitles)
Vždy použít externí titulky pokud budou nalezeny (pro textové titulky)

Subtitle text color (for text-based subtitles)
Barva titulků (pro textové titulky)

Display Settings
Nastavení displeje

Display Settings automatic change mode
Režim automatické změny nastavení displeje

FILM (23.976 fps)
FILM (23,976 FPS)

FILM (24 fps)
FILM (24 FPS)

NTSC (29.97/59.94 fps)
NTSC (29,97/59,94 FPS)

30/60 fps
30/60 FPS

PAL (25/50 fps)
PAL (25/50 FPS)

Default (used when restoring display settings)
Výchozí (použito při obnovení nastavení displeje)

Wait after change (use if display changes slowly)
Počkat po změně (použijte pokud je změna displeje pomalá)

Crop edges for non-DVD video
Ořezávat okraje ne-DVD videa

Crop edges for DVD video
Ořezávat okraje DVD videa

Amount of edge cropping
Úroveň ořezávání okrajů

A/V sync correction milliseconds (50, 60, 120 Hz display)
A/V korekce synchronizace v milisekundách (50, 60, 120 Hz displej)

A/V sync correction milliseconds (24 Hz display)
A/V korekce synchronizace v milisekundách (24 Hz displej)

Aspect ratio correction
Úprava poměru stran

Aspect ratio mode
Režim poměru stran

Mark commercial positions on position OSD if data are available
#!

Choose color of commercial markers on position OSD
#!

Stop after a long pause
Zastavit po dlouhé pauze

On
Zapnuto

Off
Vypnuto

Region A (Americas & South East Asia)
Region A (Amerika, Jihovýchodní Asie)

Region B (Europe, Africa & Australia)
Region B (Evropa, Afrika, Austrálie)

Region C (Russia & Central Asia)
Region C (Rusko, Střední Asie)

No default language
Žádný výchozí jazyk

No subtitle
Žádné titulky

0.5 seconds
0,5 sekund

60 seconds
60 sekund

madVR is not available and could not be automatically installed.
madVR není dostupný a nelze ho automaticky nainstalovat.

Please ensure you are connected to the Internet and Media Center is not blocked by a Firewall.
Prosím ujistěte se zda jste připojeni k Internetu a zda Media Center není blokován firewallem.

madVR not available
madVR není dostupný

Best Performance (low-end/integrated GPU)
#!

Balanced (default)
#!

Best Quality (mid-range dedicated GPU)
#!

Red October HQ profiles are not available and could not be automatically installed.
#!

Red October HQ profiles not available
#!

Changing the Red October HQ quality setting will reset your existing madVR settings. Are you sure?
#!

################################################################################################
#  Source Code > QuitBurnDlg
################################################################################################

Burning is complete.
Vypalování je dokončeno

Burns another copy
Vypálí další kopii

Prints CD or case labels
Vytiskne CD obaly a štítky

Just exits burning
Ukončí vypalování

Clear burn queue
Vyprázdnit frontu vypalování

################################################################################################
#  Source Code > RCAction
################################################################################################

Error creating Engen API object.
Chyba při vytváření Engen API objektu.

Engen server not responding.
Engen server neodpovídá.

Refreshing meter values
#!

Meter value is %s
#!

Unable to retrieve valid values.
Nelze načíst platné hodnoty.

Device reports it's level is %s.
#!

Setting to level %d.
#!

Device reports it's level is %d.
#!

The device is not reporting it's status.
Toto zařízení nehlásí svůj stav.

Unable to determine device state.
Nezle určit stav zařízení.

%s scene
#!

When %s %s %.1f %s, do %s
#!

When %s %s %s, do %s
#!

Set device %s to level %d
#!

%s device
%s zařízení

Turn on
Zapnout

Turn off
Vypnout

Scene
#!

Conditional
#!

Device
Zařízení

Skip the rest of the steps
Přeskočit zbývající kroky

Skip the next step
Přeskočit následující krok

Continue to next step
Pokračovat na následující krok

New IR Blast
#!

Unable to create the remote control manager.
#!

IR blast data is empty, try re-learning the IR command.
#!

IR blaster device not found. Try resetting the transceiver.
#!

Unknown error.  Try restarting the program or rebooting the computer.
Neznámá chyba. Zkuste program znovu spustit nebo restartujte počítač.

New Run Command
Nový spouštěcí příkaz

An executable program was not specified.
Spustitelný program nebyl vybrán.

The program does not exist
Program neexistuje

Program returned error code %u
Program vrátil chybový kód %u

New Media Center Command
Nový Media Center příkaz

Wait %d seconds
Počkat %d sekund

Running PlayPower
PlayPower běží

################################################################################################
#  Source Code > RCActionEdit
################################################################################################

Command
Příkaz

Parameter
Parametr

Blast Command Name
Název příkazu vysílače

Blast Code
Kód příkazu

Stop Learning
Ukončit učení

Frequency
Frekvence

Blaster Device
Vysílací zařízení

Blaster Port
Port vysílače

Import Pronto
Importovat Pronto

The IR carrier frequency must be a positive number.
#!

Error importing Pronto data. Data should look something like '0000 0067 0000 0015 0060 0018 0030 0018 0030 0018  etc
#!

'
#!

No blasters were found on your system. Is the MCE remote plugin enabled?
#!

Learn
Naučit se

Sleep Time
#!

Executable Filename
#!

Run Invisible
Spustit v pozadí

Executable path cannot be empty.
#!

Paste Pronto code here
Sem vložte Pronto kód

################################################################################################
#  Source Code > RCActionEditNew
################################################################################################

%.1f seconds
%.1f sekund

Media types
Typy médií

Delay Time
#!

Engen Server
Engen server

Select Mode
#!

to level
#!

over a period of
#!

seconds.
sekund.

When
#!

, waiting up to
#!

<Error
<Chyba

Device is not responding. Click Cancel and try again.>
Zařízení neodpovídá. Klikněte na Zrušit a zkuste to znovu.>

is
je

################################################################################################
#  Source Code > RCCommandEdit
################################################################################################

Command name
Název příkazu

Button Code
Kód tlačítka

Suppress system handling during this command
#!

Generate repeats when holding this button down
#!

Command Actions
Akce příkazu

No blasters were found on your system. Did you forget to enable the MCE remote plugin?
#!

Add new IR blaster command
#!

################################################################################################
#  Source Code > RCCommandManager
################################################################################################

New Command
Nový příkaz

################################################################################################
#  Source Code > RCMCCHelper
################################################################################################

Set Mode
#!

Key '%c'
#!

Key 0x%x
#!

Use %s subtitle set (if available)
#!

next
#!

previous
#!

Use %s audio stream (if available)
#!

Use %s video stream (if available)
#!

MC Command #%d, Param=%d
#!

################################################################################################
#  Source Code > recMixer
################################################################################################

Failed opening mixer device
Otevření mixovacího zařízení se nezdařilo

Invalid device number.
Neplatné číslo zařízení.

Failed opening mixer device.
Otevření mixovacího zařízení se nezdařilo.

Failed getting mixer capabilities.
#!

Failed querying for a recording source line.
#!

Failed getting information about a recording source line.
#!

Failed getting audio line control information.
#!

Failed getting audio line control detail information.
#!

Failed setting audio line control detail information.
#!

Failed allocating memory for mixer device.
#!

Unknown mixer error
Neznámá chyba mixovacího zařízení

Invalid mixer line.
#!

Invalid mixer control.
#!

Invalid value applied to a mixer control.
#!

################################################################################################
#  Source Code > recorderDlg
################################################################################################

Ready to process
Připraven ke zpracování

Waiting for sound
Čekám na zvuk

Error %d from encoder. %s
Chyba %d z kodéru. %s

Temporary location for recorded files is invalid.
Dočasné umístění pro nahrané soubory není platné.

Failed to create temporary music directory
Vytvoření dočasné hudební složky se nezdařilo

Please check your file location settings.
Prosím zkontrolujte nastavení umístění souboru.

Could not create target directory %s
Nelze vytvořit cílovou složku %s

Track
Track

Cannot create encoder control.
#!

Could not move file %s to %s
Nelze přesunout soubor %s do %s

Normalizing
Normalizuji

Do you want to save the recording that was in progress?
Chcete uložit nahrávání které právě probíhalo?

&Stop
Zastavit

&Start
Spustit

Timer Recording
#!

################################################################################################
#  Source Code > RegistrationInfoDlg
################################################################################################

registered %s license
#!

Reset and Restore License
#!

Problems?
#!

This will remove your current license and then show a 'Restore License' dialog where you can enter a license registration code.
#!

Are you sure you want to remove your current license?
#!

################################################################################################
#  Source Code > RemoteControlManager
################################################################################################

Active
Aktivní

Failed to start
Spuštění se nezdařilo

################################################################################################
#  Source Code > RemoteControlSetupWizard
################################################################################################

Learning
Učím se

Start Learning
Zahájit učení

Clear Selected
Smazat vybrané

Clear All
Smazat vše

Commands
Příkazy

Learned Trigger Code
#!

Restore Default List
Obnovit výchozí seznam

Add Media Center Command
Přidat Media Center příkaz

Add IR Blaster Command
Přidat příkaz infračerveného vysílače

Are you sure you want to delete this command?
Určitě chcete smazat tento příkaz?

Are you sure you want to restore the default command list?
Určitě chcete obnovit výchozí seznam příkazů?

Please enable a remote control device before starting the learning process.
Prosím zapněte zařízení dálkového ovládání předtím než zahájíte proces učení.

Are you sure you want to clear all learned codes?
Určitě chcete smazat všechny naučené kódy?

This command should not be learned if you are using an MCE remote.
#!

MCE remotes handle this command automatically and learning will result in duplicated commands.
#!

Skip Learning
Přeskočit učení

This button is already assigned to the following command
Toto tlačítko je již přiřazeno k následujícímu příkazu

Do you want to re-assign this button to the current command?
Chcete opětovně přiřadit toto tlačítko k aktuálnímu příkazu?

Selected input devices
Vybraná vstupní zařízení

Select remote control devices to use.
Vyberte dálkové ovladače k použití.

Anti-repeat time (ms)
Prodleva mezi opakováním (ms)

IR blasting
#!

Select one or more methods to control your A/V equipment
Zvolte jednu nebo více metod ovládání vašeho A/V zařízení

Enable or disable Engen control of your A/V equipment
Zapněte nebo vypněte Engen ovládání vašeho A/V zařízení

Zones to Control (uncheck to disable)
Ovládané Zóny (odškrtnutím vypněte)

< none selected >
< nezvolena žádná >

Control Sequence for Zone
Ovládací sekvence pro Zónu

We don't detect an IR blaster device on the system.  This is required to use this feature.
#!

< zone not accessible >
< Zóna není přístupná >

Removing a zone will discard any settings for the zone.
Smazání Zóny zruší všechna nastavení Zóny.

Are you sure you want to remove the selected zone?
Určitě chcete smazat zvolenou Zónu?

Confirm Remove Zone
Potvrďte smazání Zóny

Add new Engen step
Přidat nový Engen krok

Copy Engen step from zone
Zkopírovat Engen krok ze Zóny

Copy all steps
Zkopírovat všechny kroky

Add new IR blaster step
#!

The program can control other devices using Remote Relay.
Program může ovládat další zařízení pomocí dálkového ovládání.

You'll need to have a %s with IR blasting support plugged into a USB port on your computer.
#!

The %s has one or more IR emitters which you will attach to the front of your TV or amplifier.
#!

You'll also need the remotes for your TV and amplifier.
Budete také potřebovat ovladač pro vaší TV a zesilovač.

Click 'Next >' below to begin.
Klikněte na "Další >" níže pro nastavení.

Manage the list of remote control commands, learn from devices, and add macros to perform advanced functionality.
#!

Devices & Options
Zařízení & Možnosti

Select input devices and remote control options.
Zvolte možnosti vstupních zařízení a dálkového ovladače.

Use Engen to power up external A/V devices when the Play button is pressed.
Použít Engen pro spuštění externích A/V zařízení po stisku tlačítka Přehrát.

Please select at least one.
Prosím zvolte aspoň jeden.

Select which external equipment functions you would like to control with your %s
Zvolte jaké funkce externího zařízení byste chctěli ovládat vaším %s

Not assigned
Nepřiřazeno

Assigned to a button
Přiřazeno k tlačítku

Press the %s button on your %s remote repeatedly until the code has been learned.
#!

You should point the remote at the %s, about 1 to 4 inches away.  Press the button each time in a quick, but firm manner.  When learning is complete, the text box will show 'Code has been learned.'
#!

Press button over and over until learned
#!

Code has been learned.
#!

Retry Learning
#!

Unable to start learning. Try unplugging the receiver and plugging it back in.
#!

Attach an IR emitter onto your %s at the location it receives IR signals.  Plug the emitter jack into the back of the %s and click the test button.
#!

%s Test
#!

Power the %s off and back on after
#!

This is useful if the screen you are currently viewing will power off after sending the %s command.  Sending it again will power it back on.
#!

Troubleshooting
Řešení problémů

Try these tips if the '%s' button above does not operate the %s on your %s.
#!

If the emitter does not flash at all, click the 'Back' button and try learning the button again.
#!

If the emitter flashes but does not operate the equipment, the emitter placement may be wrong.  Use this 'Emitter Placement Test' to help you find the best location to attach the emitter.
#!

The positioning of the IR emitter is critical
Umístění infračerveného vysílače je kriticky důležité

it must be attached very close to your %s IR receiving window in order for %s to control the %s.
#!

Click the button below to send %s commands every couple of seconds.
#!

Try different locations until your %s responds.  Attach the emitter and click the button again to end the test.
#!

Start Placement Test
Zahájit test umístění

Stop Placement Test
Ukončit test umístění

Testing
Testuji

Emitter flashed %s
#!

(Optional)
(Volitelné)

Make sure it works.
Ujistěte se že funguje.

Waiting %d seconds until second blast
Čekám %d sekund do dalšího příkazu

All functions have been learned.  Now you will need to train the Media Center Remote which buttons will be used to send them.  You can press these from a normal distance.
#!

Now you can choose which buttons on your Media Center Remote to use for controlling your TV and amplifier.
#!

Point your %s at the %s
Namiřte váš %s na %s

and press a button on the remote which you would like to use for each action in the list.
#!

Please select a button to clear.
#!

Congratulations! You've completed the %s wizard.
Blahopřeji! Dokončili jste %s průvodce.

You are at the end of the %s wizard.
Jste na konci %s průvodce.

End Testing
Ukončit testování

Click to enter test mode.
Klikněte pro spuštění testovacího režimu.

Video from your STB will be displayed in Media Center.
#!

You can then use number and Enter buttons above to test changing channels and verify the codes are correct.
#!

Functions to learn
#!

Delay between blasts
Prodleva mezi příkazy

ms
ms

Blast Enter key after the numbers
Po číslech vyslat příkaz klávesy Enter

Repeat count
Počet opakování

Decrease repeat count if your STB is getting repeated blast of a value.  Increase it if your STB keeps missing blasts.
#!

Set top box numbers
#!

Code was previously learned.
#!

Click to exit test mode and switch back to learning mode
#!

Press and hold the %s button on your %s remote until the code has been learned.  Repeat the process if necessary.
#!

Press repeatedly, or press and hold the %s button on your %s remote until the code has been learned.
#!

To test codes learned, enter test mode by clicking the 'Test' button.
#!

Make sure that Media Center is displaying the video from your STB.  If so, start testing by clicking the key pad below, as if using the remote control of your STB.
#!

Try changing channels by using the number and Enter keys below.  Observe whether channel changing is successful.
#!

You should point the remote at the receiver, about 1 to 4 inches away.  Press the button each time in a manner appropriate for the device.  When learning is complete, the learning of the next button will be started.
#!

You should point the remote at the %s, about 1 to 4 inches away.  Press the button each time in a quick, but firm manner.  When learning is complete, the learning of the next button will be started.
#!

You should point the remote at the USB-UIRT receiver, about 1 to 4 inches away.  Press and hold the button for a couple of seconds.  When learning is complete, the learning of the next button will be started.
#!

To re-learn a particular button, click the button and then click 'Retry Learning'.
#!

Press and hold button until learned
#!

Press repeatedly, or press and hold button until learned
#!

IR Data
Infračerená data

If channel changing does not work properly, exit testing mode by clicking 'End Testing', and try one or more of the following
#!

1. Re-do learning, or
#!

2. Adjust options, or
2. Upravte možnosti, nebo

3. Adjust placement of IR emitter with respect to the STB receiver.
3. Upravte umístění infračerveného vysílače s ohledem na set-top-box přijímač.

You don't appear to have a %s connected to your computer. Please connect it and try again.
Zdá se, že nemáte %s připojený k vašemmu počítači. Prosím připojte ho a zkuste to znovu.

time
#!

times
#!

################################################################################################
#  Source Code > RemoveTagsThread
################################################################################################

Removing Tags (%d of %d files)
#!

Tags successfully removed from all selected files.
Tagy byly úspěšně odstraněny ze všech zvolených souborů.

Failed to remove the tags from the following %s
Nepodařilo se odstranitt tagy z následujících %s

Processed %d files (%d failures)
Zpracováno %d souborů (%d nezdarů)

Removing Tags
Odstraňuji tagy

################################################################################################
#  Source Code > RenameCDFiles
################################################################################################

Rule
Pravidlo

Use '%s' for [Artist] on multi-artist albums
Použít "%s" pro [Umělec] na albech s vícero umělci

Prefix the list order to the CD filename
Uvést pořadí na začátku názvu CD souboru

################################################################################################
#  Source Code > Reporter
################################################################################################

%
%

Total files
Všech souborů

Audio files
Audio souborů

Image files
Obrázkových souborů

Video files
Video souborů

Other files
Ostatních souborů

Thumbnails built
Náhledů vytvořeno

Audio analyzed
Audio analýza

Background Tools Running
Nástroje běžící v pozadí

No tools currently running
V tuto chvíli žádné nástroje neběží

Power
Napájení

Install path
Cesta instalace

Interface plug-ins
Moduly rozhraní

JRMark
JRMark

Memory used
Použitá paměť

Handles used
#!

Advanced System Info
Rozšířené info o systému

Total disk used
Celkové využití disku

What report would you like to generate?
Jaký výpis byste chtěli vygenerovat?

Report
Výpis

################################################################################################
#  Source Code > ResetSettingsDlg
################################################################################################

%s has detected that it did not shutdown correctly after it was last run.
%s nebyl řádně ukončen po jeho posledním spuštění.

It is recommended that you allow %s to reset some settings in an effort to prevent the problem from happening again.
Doporučujeme nechat %s obnovit některá nastavení aby se problém již neopakoval.

Actions to take
Opatření k přijmutí

Don't show this message again (not recommmended)
Příště tuto hlášku nezobrazovat (nedoporučeno)

Use default window size, position, skin, and startup view
Použít výchozí velikost okna, pozici, skin a zobrazení při spuštění

Disable 3rd party plug-ins
Zakázat moduly třetích stran

Use default library
Použijte výchozí knihovnu

One or more interface plug-in has been disabled.
Jeden či více modulů rozhraní byl zakázán.

You can restart them using
Můžete je znovu spustit přes

Tools > Options
Nástroje > Možnosti

> Services > Interface Plug-ins
> Služby > Moduly rozhraní

If you continue to experience problems, please follow these steps
Pokud problémy přetrvají, prosím postupujte podle těchto kroků

1) Backup your library from File > Library > Backup Library
1) Zazálohujte vaší knihovnu přes Soubor -> Knihovna -> Zálohovat knihovnu

2) Uninstall %s
2) Odinstalujte %s

3) Reboot your machine
3) Restartujte počítač

4) Reinstall the latest version of %s
4) Znovu nainstalujte nejnovější verzi %s

5) Restore your library backup from step #1
5) Obnovte vaší knihovnu z kroku 1)

################################################################################################
#  Source Code > ResizeImagesDlg
################################################################################################

Create resized copy in this folder
Vytvořit velikostně změněnou kopii v této složce

Overwrite original (permanently alters original images)
Přepsat originál (natrvalo pozmění původní obrázky)

Thumbnail (256 x 256)
Náhled (256 x 256)

Small (640 x 480)
Malý (640 x 480)

Medium (1280 x 720)
Střední (1280 x 720)

Large (1920 x 1080)
Velký (1920 x 1080)

JPEG (low quality)
JPEG (nízká kvalita)

JPEG (medium quality)
JPEG (střední kvalita)

JPEG (high quality)
JPEG (vysoká kvalita)

Maintain aspect ratio
Zachovat poměr stran

Allow enlarging of images
Povolit zvětšení obrázků

Please select a valid output folder.
Prosím zvolte platnou výstupní složku.

This operation will alter original images.
Tato operace pozmění původní obrázky.

Resizing images
Měním velikost obrázků

Resizing image (%d of %d)
Měním velikost obrázku (%d z %d)

Attempted to resize %d images.
Pokusil jsem se změnit velikost %d obrázků.

%d succeeded
%d změněných

%d skipped
%d přeskočených

%d failed
%d neúspěšných

################################################################################################
#  Source Code > RingtoneMaker
################################################################################################

Creating preview
Vytvářím ukázku

Creating ringtone
Vytvářím vyzvánění

Please select a valid audio file and try again.
Prosím zvolte platný audio soubor a zkuste to znovu.

This feature is not available for files with a playback range like CUE tracks.
Tato funkce není dostupná pro soubory s oblastí přehrávání jako např. CUE tracky.

Preview
Náhled

Continuous
Souvislé

Creates a ringtone using 30 seconds of the song.
Vytvoří vyzvánění použitím 30 sekund ze skladby.

Looping
Smyčka

Creates a ringtone using a small clip of the song, repeated like a traditional ring of a phone.
Vytvoří vyzvánění použitím krátké části skladby a jejím opakováním jako u tradičního vyzvánění.

Clip duration
Délka části

Start Time
Čas spuštění

Fade-in at beginning of ringtone
Náběh hlasitosti na začátku vyzvánění

Please select a valid output filename.
Prosím zvolte platný název výstupního souboru.

Your ringtone has been successfully created here
Vaše vyzvánění bylo úspěšně vytvořeno zde

You will need to copy the ringtone to your phone, and then use your phone to select the ringtone.
Je třeba vyzvánění zkopírovat do vašeho telefonu a tam ho zvolit.

There was a problem creating the ringtone.  The operation was canceled.
Nastal problém během vytváření zvonění. Operace byla zrušena.

################################################################################################
#  Source Code > RipTask
################################################################################################

Cannot create CD Ripping control.
#!

Ready to encode
Připraveno ke kódování

################################################################################################
#  Source Code > SchedulerManager
################################################################################################

Are you sure you want to delete the task '%s'?
Určitě chcete smazat úkol '%s'?

Confirm Delete Task
Potvrďte smazání úkolu

################################################################################################
#  Source Code > SchedulerTask
################################################################################################

MTWTFSS
#!

Running
#!

Waiting (%s)
Čekám (%s)

################################################################################################
#  Source Code > SchedulerTaskDlg
################################################################################################

Task
Úkol

Command Line
Příkaz. řádek

Record Stream
Nahrát stream

Engen Command
Engen příkaz

Now
Teď

min
#!

Once
Jednou

Reoccur
Opakovaně

Please enter a valid start time.
Prosím zadejte platný čas začátku.

Please enter a valid date.
Prosím zadejte platné datum.

################################################################################################
#  Source Code > SchedulerTaskEngenDlg
################################################################################################

All Lights
Všechna světla

Select Color
Zvolte barvu

Would you like to switch to the default local Engen server on this computer?
Chcete se přepnout do výchozího Engen serveru na tomto počítači?

Meter
#!

Select Action
Zvolte akci

Contacting server
Kontaktuji server

This server does not seem to be responding.  Do you still want to try using it?
Zdá se, že tento server neodpovídá. Chcete ho přesto zkusit použít?

on
#!

off
#!

dimmer
#!

color
barva

, %d%%
#!

, rgb(%d,%d,%d)
#!

################################################################################################
#  Source Code > SchedulerTaskPlayDlg
################################################################################################

Full library
Celá knihovna

Search Results
Výsledky hledání

Shuffle files
Promíchat soubory

################################################################################################
#  Source Code > SearchSuggestion
################################################################################################

Show tracks containing '%s'
Zobrazuji tracky obsahující '%s'.

Type to start searching
Psaním vyhledejte

Showing files containing '%s'
Zobrazuji soubory obsahující '%s'.

Imported This Week
Importováno tento týden

Imported This Year
Importováno tento rok

See All Values For Library Field
Zobrazit všechny hodnoty pole knihovny

Play Doctor will play it and more music like it.
Doktor přehrávání přehraje to a hudbu podobnou.

Common Searches
Častá hledání

Program Commands
Programové příkazy

################################################################################################
#  Source Code > SecureRipLogDlg
################################################################################################

Save Log
Uložit log

Play Section
Přehrát úsek

Delete Track
Smazat track

There are no events to save to a log file.
Nejsou žádné události pro uložení do logu.

Save Secure Rip Log File
Uložit log bezpečného ripování

Error saving log file.
Chyba při ukládání logu.

Secure Rip Log created at %s
Log bezpečného ripování uložen v %s

%s %s
%s %s

Track % 2d
#!

Secure rip failed. [%s]
Bezpečné ripování se nezdařilo. [%s]

Secure rip canceled. [%s]
Bezpečné ripování bylo zrušeno. [%s]

Non-secure rip, %d%% of sectors needed re-reading and %d%% of sectors could not be verified.  [%s]
#!

Secure rip, %d%% of sectors needed re-reading. [%s]
Bezpečné ripování, %d%% sektorů muselo být načteno opakovaně. [%s]

Secure rip, no re-tries. [%s]
Bezpečné ripování, žádná opakování. [%s]

Error deleting media file
Chyba při mazání mediálního souboru

################################################################################################
#  Source Code > SendEmailThread
################################################################################################

Please select the files you want to email.
Prosím zvolte soubory, které chcete odeslat přes e-mail.

You are attempting to email %d files which consume %.1f MB of disk space.  This is a large email.
Pokušíte se odeslat %d souborů, což zabírá %.1f MB místa na disku. Toto je velký e-mail.

Confirm Send Large Email
Potvrďte odeslání velkého e-mailu

Failed to process image
Zpracování obrázku se nezdařilo

Failed to email items.
Odeslání e-mailem se nezdařilo.

################################################################################################
#  Source Code > SendToMenuHelper
################################################################################################

The selected file is not in Playing Now.  It can not be played this way.
Zvolený soubor není v Právě hraje. Tímto způsobem ho nelze přehrát.

Burner
Vypalovačka

Handheld Player
Handheld přehrávač

Send To (external)
Poslat do (externí)

Play All
Přehrát vše

Play (shuffled)
Přehrát (promíchaně)

Play (with Play Doctor)
Přehrát (pomocí Doktora přehrávání)

Play Albums (shuffled)
Přehrát alba (promíchaně)

Play Shuffled Albums (in track order)
#!

Add (play now)
Přidat (přehrát hned teď)

Add (shuffled)
Přidat (promíchaně)

Add (shuffle all)
Přidat (promíchat vše)

Add (shuffle remaining)
Přidat (promíchat zbývající)

Add (to beginning)
Přidat (na začátek)

Add (after current album)
Přidat (za aktuální album)

Add (after current artist)
Přidat (za aktuálního umělce)

Add (album)
Přidat (album)

Add (artist)
Přidat (umělce)

Remove from
Odebrat z

Stop After Playing Track
Zastavit po přehrávaném tracku

################################################################################################
#  Source Code > SharedPlaylists
################################################################################################

Upload smartlist as
Odeslat smartlist jako

Uploads a static 'snapshot' of the Smartlist.
#!

Uploads the Smartlist search expression.
#!

Please enter a name for the Smartlist.
Prosím zadejte název pro smartlist.

Users
Uživatelé

Views
Zobrazení

You must be signed in to Doctor Who in order to use this feature.  Would you like to sign-in now?
Musíte být přihášeni k Doktoru Who pro použití této funkce. Chcete se přihlásit teď?

Successfully saved view '%s' to your 'Saved Views' folder.
Úspěšně uložené zobrazení '%s' do vaší složky "Uložená zobrazení".

Unknown error saving view.
Neznámá chyba během ukládání zobrazení.

No playlists to upload.
Žádné playlisty k odeslání.

%d playlist%s uploaded successfully.
#!

The playlist already exists
Playlist již existuje

All playlists already exist
Všechny playlisty již existují

%d playlists already exist
%d playlisty již existují

%s on the server.   Would you like to overwrite %s?
%s na serveru. Chcete přepsat %s?

%d playlist%s skipped because %s already exist.
#!

playlists
#!

%d %s %s truncated to the maximum size of %d tracks.
#!

%d playlist%s %s skipped because of having fewer than %d tracks.
#!

%d playlist%s failed to upload. Please try later.
#!

Download failed.
Stahování se nezdařilo.

################################################################################################
#  Source Code > SkinEffectsDlg
################################################################################################

Effects
Efekty

Add Color
Přidat barvu

Add Color (high contrast)
Přidat barvu (vysoký kontrast)

Greyscale
Odstíny šedé

Invert
Invertovat

Flip Red and Blue
Prohodit červenou a modrou

Flip Red and Green
Prohodit červenou a zelenou

Flip Blue and Green
Prohodit modrou a zelenou

################################################################################################
#  Source Code > SkinManagerDlg
################################################################################################

Successfully installed new skin.
Nový skin je úspěšně nainstalovaný.

Do you want to apply it now?
Chcete ho použít hned teď?

Please select skin first.
Prosím nejprve skin zvolte.

Unable to delete default skin
Nelze smazat výchozí skin

Cannot delete currently selected skin.
Nelze smazat aktuálně zvolený skin.

Are you sure you want to delete the skin '%s'
Určitě chcete smazat skin "%s"

Author
Autor

################################################################################################
#  Source Code > SkinnedMainFrame
################################################################################################

The current skin is designed to work with Windows Aero, but Windows Aero is not currently available on this system.
Aktuální skin je navržen pro Windows Aero, nicméně Windows Aero v tuto chvíli není na tomto systému dostupné.

Windows Aero requires Windows Vista or later with the Aero desktop feature enabled.
Windows Aero vyžaduje Windows Vista nebo novější se zapnutým prostředím plochy Aero.

It is strongly recommended that you choose a different skin that is compatible with your system.
Je silně doporučeno vybrat jiný skin, který je kompatibilní s vaším systémem.

################################################################################################
#  Source Code > SkinPlaylist
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > SmartlistEditorDlg
################################################################################################

to
#!

units
#!

Use '(' to -OR- rules and '[' to -AND- rules.
#!

Click, multiple times if necessary, to add either one or a combination of both.
#!

Use ')' to close an -OR- group, or ']' to close an -AND- group.
#!

Import / Export
Import / Export

Set 'Notes' to description of Smartlist
#!

Rules
Pravidla

Add New Rule
Přidat pravidlo

Add Stock Rule
Přidat výchozí pravidlo

Modify Results
Upravit výdledky

Add New Modifier
Přidat úpravu

Edit Search
Upravit hledání

################################################################################################
#  Source Code > SmartlistHelper
################################################################################################

stars
hvězdiček

Hz
Hz

kbps
kb/s

dB
dB

pixels
pixelů

MB
MB

GB
GB

items
položek

################################################################################################
#  Source Code > SmartlistImportDlg
################################################################################################

Smartlist rules data
#!

################################################################################################
#  Source Code > SyncFromLibraryServerDlg
################################################################################################

Merge files
Sloučit soubory

Merge playlists
Sloučit playlisty

File Locations
Umístění souborů

Reset locations to default
Obnovit výchozí umístění

Set a custom filter for included files
#!

Disabled (will not be merged)
#!

Encoder Settings
Nastavení kodéru

Library Sync lets you copy files from another PC.  Just start Library Server on the other PC, then start the sync here.
Synchronizace knihovny vám umožní kopírovat soubory z jiného počítače. Stačí na něm spustit server knihovny a pak zde spustit Synchronizaci.

Library Server (Access key or URL)
Server knihovny (přístupový klíč nebo URL adresa)

Please select at least one media type in the file location area.
Prosím zvolte aspoň jeden typ média v oblasti Umístění souborů.

Are you sure you want to reset the file locations to the defaults?
Určitě chcete obnovit umístění souborů na výchozí hodnoty?

################################################################################################
#  Source Code > SyncFromLibraryServerThread
################################################################################################

Library Sync can only be run when not already connected to a Library Server.
Synchronizaci knihovny nelze spustit, pokud jste již připojeni k serveru knihovny.

Please load a local library, and try again.
Prosím zaveďte místní knihovnu a zkuste to znovu.

Library Sync
Synchronizace knihovny

Files Not In Sync
Nesynchronizované soubory

This playlist contains files in the local library that are not in the sync library.
Tento playlist obsahuje soubor v místní knihovně

Merging existing files (%d of %d)
Slučuji existující soubory (%d z %d)

Downloading new files (%d of %d)
Stahuji nové soubory (%d z %d)

Merging playlists
Slučuji playlisty

################################################################################################
#  Source Code > SynchronizeDatabase
################################################################################################

There are no folders configured for use with auto-import.
Pro auto-import nejsou nakonfigurovány žádné složky.

Would you like to configure auto-import now?
Chcete konfigurovat auto-import hned teď?

No Folders
Žádné složky

There is already an import process running.
Proces importu již probíhá.

Please wait for that process to finish before attempting another import.
Prosím vyčkejte na dokončení tohoto procesu před dalším importem.

Analyzing library
Analyzuji knihovnu

%d of %d
%d z %d

Found
Nalezeno

Adding file %d of %d
Přidávám soubor %d z %d

Adding file %d
Přidávám soubor %d

Adding files to library
Přidávám soubory do knihovny

Getting cover art
Stahuji obrázky alb

Getting movie & TV info
Stahuji filmové & TV informace

Updating thumbnails
Aktualizuji náhledy

Fixing broken links
Opravuji neplatné odkazy

Updating library to match external changes
Aktualizuji knihovnu podle externích změn

Removing files with broken links
Odstraňuji soubory s neplatným odkazem

Search and update canceled.
Vyhledání & Aktualizace zrušeny

Library now has %s. Search and update took %s.
Knihovna nyní obsahuje %s. Vyhledání a aktualizace trvaly %s.

Imported %s.
Importováno %s.

Imported
Importováno

Fixed %s. (%d fixed, %d removed)
Opraveno %s. (%d opraveno, %d odstraněno)

Updated %s that had external changes.
Aktualizováno %s, u kterých došlo k externím změnám.

Updated
Zaktualizováno

Failed to import %s.
Nepodařilo se importovat %s.

Failed to import
Nepodařilo se importovat

filename too long
název souboru je příliš dlouhý

system file
systémový soubor

previously deleted from library
předešle smazaných z knihovny

previously determined to be bad
předešle označených jako špatné

Created a library backup at '%s'
Vytvořena záloha knihovny v '%s'

Skipped %s (%s).
Přeskočeno %s (%s).

Skipped (%s)
Přeskočeno (%s)

Playlist file
Playlist souborů

new file
nový soubor

new files
nových souborů

broken link
neplatný odkaz

broken links
neplatných odkazů

Imported Playlists
Importované playlisty

################################################################################################
#  Source Code > SynchronizeDatabaseConfigurationWnd
################################################################################################

Include this folder and all child folders
Zahrnout tuto složku a všechny podsložky.

Exclude this folder and all child folders
Vyjmout tuto složku a všechny podsložky.

Import these file types
Importovat tyto typy souborů

Ignore special files (folder.jpg, etc.)
Ignorovat specifické soubory (folder.jpg atd.)

Analyze audio on new files
Analyzovat audio nových souborů

The directory could not be found.  Please enter a valid directory that you have permission to access.
Složka nebyla nalezena. Prosím zadejte platnou složku do které máte přístup.

Folder Settings
Nastavení složky

Searching for media folders
Vyhledávám mediální složky

[System Music folder]
[Systémová složka Hudba]

[System Images folder]
[Systémová složka Obrázky]

[System Videos folder]
[Systémová složka Videa]

Please select the type of search you want to use
Prosím zvolte typ vyhledávání

Automatically finds and adds media to your library.
Automaticky najde a přidá mediální soubory do vaší knihovny.

Provides a list of folders that the program will automatically stay synchronized with.
Poskytne seznam složek, které budou automaticky synchronizovány.

Import a single folder
Importovat jednotlivou složku

Allows you to add a single folder of content to your library.
Umožní vám přidat obsah jednotlivé složky do vaší knihovny.

No import
Žádný import

Does no importing now.  You can import later using Tools > Import, or by dragging files into the player.
V tuto chvíli bez importu. Lze ho provést později přes Nástroje -> Import nebo přetažením souborů do přehrávače.

Configure Auto-Import
Konfigurovat auto-Import

Runs auto-import now using your last settings.
Spustí auto-import s použitím vašich posledních nastavení.

Get cover art
Stáhnout obrázky alb

Get movie & TV info
Stáhnout filmové & TV informace

Build thumbnails
Vytvořit náhledy

Analyze audio for audio files
Analyzovat audio v audio souborech

Analyze audio for video files
Analyzovat audio ve video souborech

Fix broken links
Opravit neplatné odkazy

Update for external changes
Aktualizovat podle externích změn

Write file tags when analyzing audio, getting cover art, and applying folder-based tags
Zapisovat tagy při analýze audia, stažení obrázků alb nebo aplikaci složkových tagů

Ignore files previously removed from library
Ignorovat soubory předešle z knihovny odstraněné

Folders
Složky

Add folders you would like the program to watch.
Přidat složky, které chcete programem sledovat.

Tasks
Úkoly

Select any additional tasks that Auto-Import should perform.
Vyberte další úkoly, které má auto-import provést.

Yes (protect files on missing drives)
Ano (chránit soubory na chybějících discích)

It is recommended that you add and check at least one folder.
Je doporučeno přidat a zkontrolovat aspoň jednu složku.

Are you sure you want to continue with no folders selected?
Určitě chcete pokračovat, i když není zvolena žádná složka?

Confirm No Folders
Potvrďte nezvolení složky

Please select a folder.
Prosím zvolte složku.

Please select the folder to search
Prosím zvolte složku k prohledání

Please enter a valid folder to import.
Prosím zadejte platnou složku k importu.

################################################################################################
#  Source Code > SystemDragDropHelper
################################################################################################

Analyzing files (%d of %d)
Analyzuji soubory (%d z %d)

################################################################################################
#  Source Code > TagWnd
################################################################################################

Edit in Popup
Upravit ve vyskakovacím okně

Paste (%s)
Vložit (%s)

clipboard empty
#!

Filter Current View To This Value
#!

Filter Current View To Not This Value
#!

Left-align Labels
#!

Customize Fields
Přizpůsobit pole

The clipboard is empty.
Schránka je prázdná.

Edit Field
Upravit pole

Click for Tools
Klikněte pro Nástroje

################################################################################################
#  Source Code > TaskbarButton
################################################################################################

Play / Pause
Přehrát / Pozastavit

################################################################################################
#  Source Code > TelevisionSetupWizard
################################################################################################

A hardware profile named %s already exist.  Do you want to replace it with current profile?
Hardwarový profil s názvem %s již existuje. Chcete ho nahradit aktuálním profilem?

Existing profile details
Detaily existující profilu

Tuner Type
Typ tuneru

Video Device
Video zařízení

Capture channel
#!

IR Device
Infračervené zařízení

IR Port
Infračervený port

Frequency scheme
#!

Satellite
Satelit

Loading channels from file
#!

EPG mode
Režim elektronického průvodce

Choose Action
Zvolte akci

Yes, replace existing profile with current one.
Ano, nahradit existující profil aktuálním.

No, save current profile using a new name.
Ne, uložit aktuální profil pod novým názvem.

Current profile will be saved as
Aktuální profil bude uložen jako

The device for this profile seems no longer available.  Please check your devices.
#!

Devices are currently not available for the profile
#!

Tuners
#!

etc.
atd.

You have selected tuner device %s for %s channel scan.  This device is a network device and requires that Media Center be allowed network access in your firewall settings.
#!

If you have not already done so, go to your firewall configuration and allow Media Center through the firewall.
#!

You should also run HDHomeRun Setup program and select JRiver Media Center as its main application.
#!

Yes, it has been done.  Proceed to scanning.
Ano, už se stalo. Pokračovat ve vyhledávání.

No, do not proceed.
Ne, nepokračovat.

Your Location
Vaše poloha

Recording options
Možnosti nahrávání

Please choose a location to store your recordings
Prosím zvolte umístění pro ukládání vašich nahrávek

Please select a format to save your television recordings
Prosím zvolte formát pro ukládání vašich nahrávek

JRiver television recording format.  Use it to get smoothest playback inside Media Center.  Using JTV allows you to retrospectively start recording an entire show, if you have been watching the show live and decide to record it half-way through watching it.
#!

Native format for digital television broadcast.  Use it if you want to play your recordings in other applications.  It uses more computer resources during recording.
#!

Some analog tuners or capture devices do not support this format.  Media Center automatically falls back to 'JTV' format in this case.
#!

Native
#!

The type of service you would like to setup
Typ služby kterou chcete nastavit

Antenna (over the air)
Anténa (vzduchem)

Analog or digital over-the-air television service received via an antenna
Služba analogové nebo digitální televize přijímaná vzduchem přes anténu

Digital cable or satellite
Digitální kabel nebo satelit

Digital cable or satellite service
Služba digitálního kabelu nebo satelitu

Analog cable
Analogový kabel

Analog cable television service
Služba analogové kabelové televize

Capture only (no channel guide)
#!

Video capture (no channel guide)
#!

Devices
Zařízení

Tuner type
Typ tuneru

Digital (ATSC)
Digitální (ATSC)

Digital (DVB-T)
Digitální (DVB-T)

Analog Antenna
Analogová anténa

Clear QAM
#!

CableCARD
#!

DVB-S
DVB-S

DVB-C
DVB-C

Analog Cable
Analogový kabel

Capture only
#!

Sat>IP
#!

Modulation System
#!

M3U file
#!

Select Devices
Zvolte zařízení

Hardware Profile Name
Název hardwarového profilu

Please select devices
Prosím zvolte zařízení

Use highlighted device to perform actual scan
#!

DVB-T
DVB-T

User provided channel list file
#!

Get channels from server provided list
#!

You have already configured a device profile named %s.  Please choose a different name.
#!

An IR emitter device is required for setting up %s tuner type but you appear to have turned off remote control feature.
#!

Please cancel television setup now, and make sure that
Prosím zrušte nyní nastavení televize a ujistěte se, že

1. You have installed a remote control device with IR emitter capability
1. Nainstalovali jste dálkový ovladač se schopností infračerveného vysílače

2. The "Remote Control" feature is turned on in Options
2. Součást "Dálkový ovladač" je v Možnostech zapnutá

Features.
#!

After turning on the Remote Control feature, restart Media Center before resuming television setup
#!

Device %s has been previously set to be used for <b>%s</b>.
#!

Are you sure you want to change it to <b>%s</b>?
#!

Click Yes to change tuner type to %s.
Klikněte na "Ano" pro změnu typu tuneru na %s.

Click No to keep the old setting and remove the device from current hardware profile.
#!

Click Cancel to go back to the wizard page and make changes.
#!

You have not selected a tuner device that has a server supplied channel list M3U file.
#!

Please make sure you select a tuner that has such a list.
#!

Please specify the location of a channel list M3U file.
#!

You should only select one device for configuration of %s channels.
Měli byste zvolit pouze jedno zařízení pro konfiguraci %s kanálů.

You have not selected any device to be used in this hardware profile.  If the list of devices is empty, you do not have any device that can be used for %s, and should try configuring a different tuner type.
#!

Please select, by checking checkboxes, <b>all devices</b> that you want to be included in this hardware profile.  All selected devices will be used for tuning to %s channels.
#!

The first selected device will be used to perform actual channel scanning.  If you wish to use a different device, highlight that device and click the button below.
#!

Please select, by checking a checkbox, <b>only one device</b> for this %s hardware profile.
#!

You have selected tuner type %s and your device list seems to be empty.
#!

There can be several different causes.  Please check the following
#!

1. You have OpenCable/CableCARD devices, such as HDHomeRun Prime, or Ceton InfiniTV, installed.
#!

1. You have Sat>IP devices, and the Sat>IP server supports the modulation system you selected.
#!

2. You give Media Center network access through the firewall.  If you have not done so, you should run firewall configuration to allow Media Center to communicate through the firewall.
#!

3. The option "Use Media Network to share this library and enable DLNA" is turned on.
#!

4. The checkbox "DLNA Controller (control other DLNA devices)" under Media Network/Advanced is checked.
#!

After doing all four items above, restart Media Center, and wait for a minute or so before trying this wizard again.
#!

Please make sure the IR device that you are going to use for Set-top box is listed in the list below and is activated.
Prosím ujistěte se, že infračervené zařízení, které budete se set-top-boxem používat, je v seznamu níže uvedeno a aktivováno.

Settings for device profile "%s"
Nastavení profilu zařízení "%s"

Device selected to capture video from your set-top box
Zařízení zvolené pro zachycení videa z vašeho set-top-boxu

A Set Top Box is a device provided by Cable or Satellite television providers.  It must be connected to a video capture device, usually at one of the following inputs
Set-top-box je zařízení dodávané poskytovateli kabelového nebo satelitního vysílání. Musí být zapojeno do zachytávacího zařízení videa, obvykle na jednom z následujích vstupů

SVideo, Composite, Component, Cable 3, or Cable 4.  Select a device and its input channel that the STB is connected to.  If the list of channels below is empty, you must first run an analog channel scan on the device.
S-video, Kompozitní, Komponentní, Cable 3 nebo Cable 4. Zvolte zařízení a jeho vstupní kanál, ke kterému je STB připojen. Pokud je seznam kanálů prázdný, musíte na daném zařízení nejdřív spustit vyhledání analogových kanálů.

Analog channel on which to receive signal from STB
Analogový kanál na kterém budete přijímat signál ze STB

Audio input line on the capture device
Audio vstupní linka na zachytávacím zařízení

Media Center sends channel changing requests to the set-top box by means of an IR blaster.  Please select an IR blaster device and an IR port to be used to control this set-top box.
#!

Select IR blaster device
Zvolte zařízení infračerveného vysílače

Select IR blaster port
Zvolte port infračerveného zařízení

Frequencies
Frekvence

Band Type
Typ pásma

DisEqC Type
DisEqC typ

If channel names include multiple parts separated by
#!

'-
#!

', use last part of the name
#!

Device selected to capture video from your video source
Zařízení zvolené pro zachytávání videa z vašeho video zdroje

It appears that you either do not have a remote control device or you have not enabled it.  Please make sure a remote control receiver with at least one IR emitter is installed and enabled.
Vypadá to, že buď nemáte dálkový ovladač nebo jste ho neaktivovali. Prosím ujistěte se, že dálkový ovladač s aspoň jedním infračerveným vysílačem je instalován a aktivován.

Providers
Poskytovatelé

Satellites
Satelity

Please select a channel to which the STB output is connected.  If the channel list is empty, or does not contain the channel you expect, you may need to run analog cable channel scan on that device first.
#!

Please select a channel on which video capture occurs.  If the channel list is empty, or does not contain the channel you expect, you may need to run analog cable channel scan on that device first.
#!

Please select an audio line from the list.
Prosím zvolte audio linku ze seznamu.

Please select an IR blaster device and a port.  If the lists are empty, you need to setup your remote control first.
Prosím zvolte infračervený vysílač a port. Pokud jsou seznamy prázdné, je třeba nejdřív nastavit váš dálkový ovladač.

Hauppauge built-in blaster must be configured outside of MC.  Please make sure you run Hauppauge's blaster configuration utility before using the device MC
#!

The tuner is capable of tuning to %s channels
#!

This device requires a cable to route sound directly to the sound card
Toto zařízení vyžaduje kabel k propojení zvuku přímo do zvukové karty

Please select a mixer device and an audio line to which the TV audio is connected.  After you have selected the right line, the program will have a better control over the TV sound.
Prosím zvolte mixážní zařízení a audio linku kam je TV audio připojeno. Po zvolení správné linky bude mít program lepší kontrolu nad TV zvukem.

Mixer Device
Mixážní zařízení

Audio Line
Audio linka

Please choose a device from the list.
Prosím vyberte zařízení ze seznamu.

Please choose an audio line from the list.
Prosím zvolte audio linku ze seznamu.

Method for loading Electronic Program Guide
Metoda načítání elektronického programového průvodce

We have filled the list with previously used provider tokens and set the selection to your current Hardware Profile name.  Please examine the list and make sure the token name makes sense to you.
#!

It should be suggestive of the provider channel lineup that you are going to select.
#!

If you have previously setup hardware profiles that used the same channel lineup, you should select the same provider token from the drop-list
#!

Learn STB number button codes for device profile "%s"
#!

Profile Name
Název profilu

The following is a list of profiles that you have configured so far.  Use Add Profile button to configure additional profiles.  You can also reconfigure a profile by selecting the profile and clicking the Reconfigure button.
#!

Add Profile
Přidat profil

Reconfigure
#!

Next we will scan for channels (if necessary) and match them to your downloaded Guide lineup.  Click Scan button to start scanning.
#!

Include channel number in channel name
#!

Click <b>twice slowly</b> to enter in-place edit mode.
#!

Click checkbox to change "Favorite" attribute
#!

Click checkbox to change "Hidden" attribute
#!

Channel #
Kanál #

Favorite
Oblíbený

Preferred Tuners
Preferované tunery

XMLTV ID
XMLTV ID

You have manually ordered your channel list.  Save channel ordering?
Seznam kanálů jste seřadili ručně. Chcete toto řazení uložit?

Unhide
Zviditelnit

Move up
Posun nahoru

Move down
Posun dolů

Group Channels
Seskupit kanály

Ungroup Channels
Zrušit seskupení kanálů

Auto group this channel
Automaticky seskupit tento kanál

Change default channel type order for grouping
Změnit výchozí řazení typu kanálů pro seskupování

Channel logo
Logo kanálu

Major Channel
Hlavní kanál

Minor Channel
Vedlejší kanál

Physical Channel
Fyzický kanál

TSID
TSID

Frequency (kHz)
Frekvence (kHz)

Bandwidth
Šířka pásma

Original NID
Původní NID

Audio PID
Audio PID

Video PID
Video PID

Audio Format
Audio formát

Video Format
Formát videa

Select a device and its input channel that the STB is connected to.  If the list of channels is empty, you must first run an analog channel scan on the device.
Zvolte zařízení a jeho vstupní kanál, ke kterému je STB připojený. Pokud je seznam kanálů prázdný, musíte na daném zařízení nejdřív spustit analogové vyhledání kanálů.

Capture Device
Zachytávací zařízení

Video Input
Video vstup

Audio input
Audio vstup

Polarization
Polarizace

Symbol Rate
#!

Switching Freq
#!

DiSEqC Type
#!

Modulation Type
Typ modulace

Inner FEC Rate
#!

Pilot
#!

RollOff
#!

Program Number
#!

Virtual Channel
Virtuální kanál

Is DVB2
#!

Guard Interval
#!

PLP (0-255)
#!

T2 System ID
#!

SISO or MISO
#!

Data Slice (0-255)
#!

Transmision Mode
#!

Spectrum Inversion
#!

C2 Tuning Fequency Type
#!

PID List
PID seznam

Multiple channels selected
Zvoleno vícero kanálů

Network ID
ID sítě

Service ID
ID služby

Please select a video capture device that receives signal from set top box.
Prosím zvolte video zachytávací zařízení, které přijímá signál ze set-top-boxu.

Please select a video capture device that receives signal from your video source.
Prosím zvolte video zachytávací zařízení, které přijímá signál z vašeho video zdroje.

Please select an input on the capture device that receives signal from set top box.
Prosím zvolte vstup na zachytávacím zařízení, které přijímá signál ze set-top-boxu.

Please select an input on the capture device that receives signal from your video source.
Prosím zvolte vstup na zachytávacím zařízení, které přijímá signál z vašeho video zdroje.

Please enter a channel name
Prosím zadejte název kanálu

Please enter a positive number for Physical Channel
Prosím zadejte číslo pro fyzický kanál

Please enter a positive number for Major Channel
Prosím zadejte číslo pro hlavní kanál

Please enter a positive number for Minor Channel
Prosím zadejte číslo pro vedlejší kanál

Please enter a positive number for Audio PID
Prosím zadejte kladné číslo pro Audio PID

Please enter a positive number for Video PID
Prosím zadejte kladné číslo pro Video PID

Please enter a positive number for Network ID
Prosím zadejte kladné číslo pro ID sítě

Please enter a positive number for Service ID
Prosím zadejte kladné číslo pro ID služby

Please enter a positive number for Transport Stream ID
#!

Please enter a positive number for Frequency
Prosím zadejte číslo pro frekvenci

Please enter a positive number for Bandwidth
Prosím zadejte číslo pro šířku pásma

Please enter a positive number for Original Network ID
Prosím zadejte kladné číslo pro původní ID sítě

Please enter a positive number for Channel
Prosím zadejte číslo pro kanál

Please select an IR blaster device
Prosím zvolte zařízení infračerveného vysílače

Please select an IR port
Prosím zvolte infračervený port

Please select an analog video capture device that receives signal from set top box
Prosím zvolte analogové video zachytávací zařízení, které přijímá signál ze set-top-boxu

Please enter a positive number for Symbol Rate
#!

Please enter a positive number for Switching Frequency
#!

Please enter a positive number for major channel
Prosím zadejte číslo pro hlavní kanál

Please enter a positive number for minor channel
Prosím zadejte číslo pro vedlejší kanál

Please enter a positive number for physical channel
Prosím zadejte číslo pro fyzický kanál

Please enter a positive value for Program Number
#!

Please select a modulation system from the list and then select appropriate parameters
#!

Please select a valid DiSEqC type
#!

Please select a valid polarisation value
#!

Please select a valid roll-off value
#!

Please select a valid modulation type
#!

Please select a valid pilot flag
#!

Please select a valid inner FEC rate from the list
#!

Please enter a positive number for Bandwidth.  Valid numbers are 1.712, 5, 6, 7, 8, and 10
#!

Please select a valid transmission mode from the list
#!

Please select a valid guard interval from the list
#!

Please enter an integer between 0 and 255 for PLP (physical layer pipe)
#!

Please enter an integer between 0 and 65535 for T2 System ID
#!

Please select SISO or MISO
#!

Please enter a positive number for Bandwidth.  Valid numbers are 6 and 8
#!

Please select a valid C2 Tuning Frequency Type from the list
#!

Please enter an integer between 0 and 255 for Data Slice
#!

Please select on or off for spectrum inversion
#!

Please enter a comma-separated list of PIDs
#!

Select a channel to display and edit its attributes, or to remove the channel from the channel list.  Multiple channels can be selected for certain operations.
#!

Some cells in the channel list are in-place editable.  Click a cell twice slowly to enter edit mode.
#!

Save Channel Order
Uložit řazení kanálů

Group channels
Seskupit kanály

Auto Group
Automaticky seskupovat

Rescan
#!

The channel number is used when changing channels with a remote or the number pad.
#!

Channel Number
Číslo kanálu

ONID
ONID

Audio format
Audio formát

Video format
Video formát

Preferred tuners
Preferované tunery

XMLTV Identifier
XMLTV identifikátor

Are you sure you want to delete the channel '%s'?
Určitě chcete smazat kanál '%s'?

Confirm Delete Channel
Potvrďte smazání kanálu

Are you sure you want to delete %d channels?
Určitě chcete smazat %d kanálů?

Confirm Delete Channels
Potvrďte smazání kanálů

Modify Group
Upravit skupinu

Auto grouping is done.
#!

The result may not always be 100% accurate.  It is therefore important that you examine your channel list carefully and make corrections if necessary.
#!

Channel grouping could caused some programming guide data to be lost.  It is strongly recommended that you run "Load program guide" tool manaully as soon as possible.
#!

Database key
Databázový klíč

Attributes
Atributy

Not a member of a group
Není členem skupiny

Anchor channel of a group
#!

Member of a group
Člen skupiny

Capture Channel
#!

Audio Capture Line
#!

IR Blaster Device
Zařízení infračerveného vysílače

All devices
Všechna zařízení

IR Blaster Port
Port infračerveného vysílače

All ports
Všechny porty

Transport Stream ID
#!

Modulation
Modulace

InnerFECRate
#!

Modulation system
#!

Source ID
#!

Transmission Mode
#!

PLP (Physical Layer Pipe)
#!

MISO/SISO
MISO/SISO

C2 Tuning Frequency Type
#!

Data Slice
#!

It appears that you have setup multiple sets of channels that share the same programming lineup.  Such channel sets are prime candidates for channel grouping.
#!

Would you like to run Auto Grouping to try grouping these channels sets?
#!

Starting channel scan
Zahajuji vyhledávání kanálů

Channels that have been found
Nalezené kanály

Perform a more thorough but slower scan
Vyhledávat důkladněji, ale zato pomaleji

The specified tuner for scanning is in use or not available.  Please either select a different tuner, or free up the selected tuner and try again.
#!

Channel scanning for SAT>IP devices is not yet supported
Vyhledávání kanálů na zařízeních SAT>IP ještě není podporováno.

No television device could be found for scanning.
Nenalezeno žádné televizní zařízení.

Please make sure a television device is installed and selected for scanning.
Prosím ujistěte se, zda je televizní zařízení nainstalováno a zvoleno pro vyhledávání.

A television device does not exist, or was not selected for scanning.  Click Cancel button to exit.
Televizní zařízení neexistuje nebo nebylo zvoleno pro vyhledávání. Ukončete kliknutím na tlačítko Zrušit.

Loading %s channels from XMLTV file
Načítám %s kanálů z XMLTV souboru

The XMLTV file is not valid, or does not contain any channel information.
XMLTV soubor není platný nebo neobsahuje žádné informace o kanálu.

Would you like to retry?
Chcete to zkusit znovu?

Failed to load channel list file from the server
#!

The Channel list M3U file was not found.
#!

The following is a list of profiles that you have previously configured.  Select one profile that you would like to perform channel scan for.
#!

Please select a device profile
Prosím zvolte profil zařízení

The following is a list of tuners for this profile.  The first tuner in the list will be used to perform actual channel scanning.  If you wish to use a different device, highlight that device and click the button below.
#!

The program guide file is not valid, or does not contain any program information for channels in your channel list.
Soubor programového průvodce není platný nebo neobsahuje žádné programové informace pro kanály ve vašem seznamu kanálů.

The guide data is not valid, or does not contain any program information.
Průvodce není platný nebo neobsahuje žádné programové informace.

Sort XMLTV name list by
Řadit XMLTV seznam názvů podle

Name without number
Název bez čísla

Name with number in front (if attached)
Název s číslem na začátku (pokud je přiložen)

Please connect identifiers with your television channels before continuing.
#!

(click here to configure)
#!

The program will attempt to auto match channels with their corresponding identifiers.
#!

If an identifier is already associated with a channel, do you want to keep the existing identifier or use the newly matched identifier?
#!

Keep Existing
Ponechat existující

Use New
Použít nový

Guide Mode
#!

Tuner Profiles Using the Mode
#!

Next Load
#!

You may have previously configured tuner profiles that require EPG data loading.  Use checkboxes below to choose actions you would like to take.
#!

Clear program guide
Vymazat programového průvodce

Use this option to remove existing program guide information, and to cancel any recurring loading of the program guide.  If you want recurring loading to resume, please make sure you run this tool again to turn it on.
#!

Automatically load the program guide everyday in the background
Automaticky denně načítat programového průvodce v pozadí

starting at
#!

The following is a list of EPG loading modes you have saved.  Use checkboxes to select those that you want automatically executed daily in the background.  Some tuner profiles may share the same EPG loading method, in which case loading will be performed only once.
#!

The selected profiles in the list are ready to run when you click the OK button.  You can choose how they are run below.
#!

Run selected profiles now
#!

Run selected profiles now in silent mode
#!

Do not run now, just save settings
#!

Please select any of the following optional operations
Prosím zvolte jakoukoliv z následujících volitelných operací

Clean up existing television channels
Smazat existující televizní kanály

Clean up existing television guide data
Smazat existující data televizního průvodce

Reset all television settings
Obnovit všechna nastavení televize

Are you sure you want to perform the following clean up operation before continuing?
Určitě chcete provést následující operace mazání?

Clean up all existing television channels
Smazat všechny existující televizní kanály

Clean up all existing television guide data
Smazat všechna existující data televizního průvodce

Confirm Actions
Potvrďte akce

################################################################################################
#  Source Code > TextEditorDlg
################################################################################################

This text has been copied to the clipboard.
Tento text byl zkopírován do schránky.

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewFileRoller
################################################################################################

Add to queue
Přidat do fronty

Remove from queue
Odebrat z fronty

Add to Playlist
Přidat do playlistu

Find Artist
Najít umělce

Watch All
Sledovat vše

Trailer
Upoutávka

Please select the type of playback
Prosím zvolte typ přehrávání

Please select the field to tag
Prosím zvolte pole k tagování

Please select the playlist to append to.
Prosím zvolte playlist do kterého chcete přidávat.

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewItem
################################################################################################

Info
Info

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewKeyboard
################################################################################################

Please select the keyboard you would like to use.
Prosím zvolte klávesnici.

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewLayout
################################################################################################

There are no items to display.
Žádná položka k zobrazení.

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewLibraryItemDlg
################################################################################################

Show search at file level
#!

Secondary roller
#!

Main roller
#!

Command Line Arguments
Parametry příkazového řádku

Hide %s while program is running
Skrýt %s zatímco program běží

No configuration available.
Není dostupná žádná konfigurace.

Show for these disc types
Zobrazit pro tyto typy disků

(Root)
#!

Webpage
Webová stránka

External Program
Externí program

New Webpage
Nová webová stránka

New Program
Nový program

This will reset all Theater View views to their defaults.
Tímto obnovíte všechna Kino zobrazení na výchozí hodnoty.

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewList
################################################################################################

Adding files
Přidávám soubory

Subscription canceled
#!

Subscribe
#!

%s / Plays
#!

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewPlayingNowDisplay
################################################################################################

position
pozice

%s / %s
%s / %s

not playing
nepřehrávám

volume %s
hlasitost %s

rating
hodnocení

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewPlayRoller
################################################################################################

Add All
Přidat vše

Shuffle All
Promíchat vše

Add All (as next to play)
Přidat vše (jako další k přehrání)

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewPlugins
################################################################################################

Unnamed Plugin
Nepojmenovaný modul

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewPosition
################################################################################################

Movies
Filmy

Shows
Pořady

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewPositionItem
################################################################################################

No Selection
Žádný výběr

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewRoller
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewSearchRoller
################################################################################################

All Media Types
Všechny typy médií

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewToolsRoller
################################################################################################

Save As Playlist
Uložit jako playlist

Delete Playlist
Smazat playlist

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewWnd
################################################################################################

%s could not find any Theater View skins. Please reinstall the latest version of %s.
%s nenašel žádný Skin pro režim Kino. Prosím znovu nainstalujte nejnovější verzi %s.

%s could not load the desired skin. It has loaded '%s' instead.
%s nedokázal načíst požadovaný Skin. Namísto něj zavedl '%s' .

Exit %s
Zavřít %s

System Sleep, Shutdown, & More
Režim spánku, Vypnutí počítače & Další

Close %s
Zavřít %s

How would you like to view this media?
#!

Toggle Thumbnails/Details/Lineup
#!

Save Playlist
Uložit playlist

Save Playlist & Take Me To The New Playlist
Uložit playlist & Přejít k novému playlistu

Please enter a playlist name
Prosím zadejte název playlistu

################################################################################################
#  Source Code > TileFileBrowser
################################################################################################

Plays
Počet přehrání

%s / file
%s / soubor

Played
Přehráno

no files rated
neohodnocen žádný soubor

%.1f stars
%.1f hvězdiček

no file played
nepřehrán žádný soubor

################################################################################################
#  Source Code > TrackInfoCleanDlg
################################################################################################

Convert underscores to spaces
Převést podtržítka na mezery

Remove leading and trailing spaces
Odstranit mezery na začátku a na konci

Remove leading zeros
Odstranit úvodní nuly

Convert dots to the ellipsis character
#!

Change spacing to single-spaced
Změnit rozestup mezer na jednomezerový

Move articles
Přesunout členy

Fix capitalization
Malá/velká písmena

To end (i.e. 'The Beatles' to 'Beatles, The')
Na konec (např. z "The Beatles" na "Beatles, The")

To beginning (i.e. 'Beatles, The' to 'The Beatles')
Na začátek (např. z "Beatles, The" na "The Beatles")

Title Case
Velká písmena názvů

Upper Case All Words
Všechna slova velká

Upper Case First Word Only
První slovo velké

Upper Case All Letters
Všechna písmena velká

Lower Case All Letters
Všechna písmena malá

Upper Case All Words (preserve existing capitalization)
Všechna slova velká (zachová existující počáteční písmena)

Please select the cleaning operations that you'd like to run, and then select the fields to run them on.
Prosím zvolte pole, na která chcete aplikovat zvolené čistící operace.

Please select the fields to process.
Prosím zvolte pole ke zpracování.

Please select one or more operations.
Prosím vyberte jednu nebo více operací.

################################################################################################
#  Source Code > TrackInfoFillFromFilenamesDlg
################################################################################################

[same as existing value]
[stejné jako existující hodnota]

Please select the method for extracting information from your filenames.
Prosím zvolte metodu vytažení informací z nazvů vašich souborů.

Intelligently analyze files and extract information.
Inteligentně analyzovat soubory a vytáhnout informace.

Specify how library fields should be extracted from the filenames.
Určete jak by měla být pole knihovny vytažena z názvů souborů.

Directories
Složky

Only show changes
Zobrazit pouze změny

Clean results
#!

################################################################################################
#  Source Code > TrackInfoFindAndReplaceDlg
################################################################################################

Find what
Najít

Match case
Shoda velikosti písmen

Please fill in what to find and replace below, and then select the desired fields to process.
Prosím zadejte níže co chcete najít, čím to nahradit a zvolte pole, která chcete prohledat.

Please enter something to search for.
Prosím zadejte co chcete vyhledat.

'%s' was replaced %d time(s) with '%s'
'%s' bylo nahrazeno %d x za '%s'

################################################################################################
#  Source Code > TrackInfoMoveCopyFieldsDlg
################################################################################################

Please select the source and destination fields, and then select the action to perform.
Prosím zvolte zdrojové a cílové pole a potom zvolte požadovanou akci.

Action
Akce

Copy (leaves source)
Kopírovat (nechat zdroj)

Move (clears source)
Přesunout (vymazat zdroj)

Flip-flop
Prohodit

################################################################################################
#  Source Code > TrackInfoRenameFromInfoDlg
################################################################################################

Remove All
#!

<no change>
<žádná změna>

Please fill in the base path and naming template you want to use for renaming your files.
Prosím vyplňte základní cestu a šablonu, podle které chcete přejmenovat vaše soubory.

Rename (moves files if directory changes)
Přejmenovat (přesouvá soubory pokud se změní složka)

Copy and update database to point to new location
Kopírovat a aktualizovat databázi tak, aby směřovala do nového umístění

Update database to point to new location (no file rename, move, or copy)
Aktualizovat databázi tak, aby směřovala do nového umístění (bez přejmenování, přesunu nebo kopírování souborů)

Base Path
Základní cesta

JTV Container folder
#!

Insert a folder using automatically formatted folder name
#!

Insert a folder using the original folder name
#!

Just use the rule above without adding a folder
#!

Convert Windows File Path Syntax to Mac/Linux
#!

This allows you to change a path by replacing something like C:%cMusic%c with D:%cMusic%c.
Tímto můžete změnit cestu jako třeba z C:%cMusic%c na D:%cMusic%c.

Find What
Najít co

Replace With
Nahradit čím

Replace slashes in expressions
Nahradit lomítka ve výrazech

Move all non-imported files in folder with selected media files
#!

The base path is undefined.  The path the files currently reside in will be used as the base path.
Základní cesta není určena. Aktuální cesta souborů bude použita jako základní cesta.

Do you want to continue with this behavior?
Vyhovuje vám to?

Confirm Base Path
Potvrďte základní cestu

Not all of the selected tracks can be renamed.
Ne všechny zvolené tracky mohou být přejmenovány.

Audio Settings From Options > File Location
Audio možnosti z Možnosti > Umístění souboru

Image Settings From Options > File Location
Možnosti obrázku z Možnosti > Umístění souboru

Ripped DVD Video Settings From Options > File Location
Ripované DVD video možnosti z Možnosti > Umístění souboru

Ripped BD Video Settings From Options > File Location
Ripované BD video možnosti z Možnosti > Umístění souboru

Other Video Settings From Options > File Location
Ostatní video možnosti z Možnosti > Umístění souboru

Save Current Settings As Preset
Uložit aktuální nastavení jako předvolbu

Delete Preset
Smazat předvolbu

Copy Settings To Clipboard
Kopírovat nastavení do schránky

Paste Settings From Clipboard
Vložit nastavení ze schránky

Clipboard does not contain valid settings.
Schránka neobsahuje platné informace.

################################################################################################
#  Source Code > TransferStatusChecker
################################################################################################

Failed downloading
Stahování se nezdařilo

You must allow file analysis to finish before you can continue.
Před pokračováním musíte nejdřív nechat proběhnout analýzu souborů.

Some files are still being processed.
Některé soubory jsou ještě zpracovávány.

Please try again once all files have completed.
Prosím zkuste to znovu jakmile budou všechny soubory zanalyzovány.

Analyzing files
Analyzuji soubory

(%d remaining)
(%d zbývá)

################################################################################################
#  Source Code > TransferToPCDlg
################################################################################################

Please fill in the base path and naming template you want to use for naming the files on your PC.
Prosím zadejte základní cestu a šablonu, kterou chcete použít pro názvy souborů ve vašem počítači.

Import after transfer
Importovat po přenosu

Always keep file on PC if duplicate found
Vždy zachovat soubor na PC při nalezení duplicity

You must specify a base path destination for the files to the transferred to.
#!

Illegal Base Path
Neplatná základní cesta

Select Base Rename Path
Zvolte základní cestu pro přejmenování

################################################################################################
#  Source Code > TreeFavoritesHelper
################################################################################################

A maximum of 100 favorites are allowed.  Please erase some existing favorites before creating more.
Povoleno je maximálně 100 oblíbených. Prosím smažte nějaké existující před vytvořením dalších.

################################################################################################
#  Source Code > TVManager
################################################################################################

Analyzing, please wait
Analyzuji, prosím čekejte

Cleanup finished
#!

=== Television Devices ===
=== Televizní zařízení ===

Your tuner list is empty.  Either you do not have any tuners or your tuners have not been initialized yet.  Any television activity, such as watching or recording will automatically initialize the list.
#!

Device %d
Zařízení %d

State
Stav

Recording Rule IDs
#!

=== Actions ===
==== Akce ====

Action %d
Akce %d

Recording Rule ID
#!

No channel
Žádný kanál

End Time
#!

You are currently recording channel
Právě nahráváte

Show channel
Zobrazit kanál

Stop recording. Show channel
Ukončit nahrávání. Zobrazit kanál

No television tuner is available to fulfill your request.
Pro splnění vašeho požadavku není dostupný žádný TV tuner.

Please make sure you have a device that is not in use.
Prosím ujistěte se, zda máte zařízení, které se právě nepoužívá.

Are you sure you want to run Setup on this client?  Channel and EPG setup is best done on the server.  Many settings set here will have effect only on the client.
#!

Click Yes to run Setup here.
#!

Click No to quit.
#!

Confirm Actiom
#!

Configure the tuners that you would like to use for television playback.  If you have more than one tuner, the order in the list below determines the order in which the tuners will be used.
Nakonfigurujte tunery, které chcete používat pro televizní přehrávání. Pokud jich máte více, jejich pořadí v seznamu níže určí pořadí, v jakém budou tunery použity.

Failed to initialize TV tuner device.
Inicializace TV tuneru se nezdařila.

################################################################################################
#  Source Code > TVOptionsDlg
################################################################################################

Select Country
Zvolte stát

Time-shifting keeps the last few hours of live television playback on disk, allowing you to pause and rewind during a live broadcast.
Posun v čase uchovává několik posledních hodin živého vysílání na disku, a umožňuje vám tak pozastavení a přetáčení během živého vysílání.

Start analog channels in time-shifting mode
Spustit analogové kanály v režimu posunu v čase

Recording format
Formát nahrávání

When scheduling to record a television program, you can specify that MC starts a few minutes earlier and stops a few minutes later.  The global values you set here will be applied for each recording by default, but you can always change the values for individual recordings at scheduling time.
Když plánujete nahrávání televizního pořadu, můžete nastavit MC tak, aby zahájil nahrávání o několik minut dříve a ukončil ho o několik minut později. Zde nastavené globální hodnoty budou použity pro všechna nahrávání. Hodnoty můžete pro každé jednotlivé nahrávání změnit v plánovaném čase.

################################################################################################
#  Source Code > TVPlayer
################################################################################################

Idle
Nečinný

Watching
Sledování

Watching & Recording
Sledování & Nahrávání

Scanning
Přehrávání

Failed recording
Nahrávání se nezdařilo

Serving clients
Obsluhuji klienty

& Serving clients
& Obsluhuji klienty

You are currently watching channel %s.
Právě sledujete kanál %s.

Click "OK" to switch to channel %s and begin recording "%s".
Klikněte na "OK" pro přepnutí na kanál %s a zahájení nahrávání "%s".

Click "Cancel" to cancel recording.
Klikněte na "Zrušit" pro zrušení nahrávání.

Client %s requested service from this tuner again.
#!

Started serving channel to client.  Client token
#!

Recording failed to start for three consecutive tries.
Nahrávání se nepodařilo zahájit třikrát za sebou.

Possible causes
Možné příčiny

1. Television station is inactive or has a low signal strength
1. Televizní stanice nevysílá nebo má slabý signál

2. The television tuner device is not working properly.
2. Televizní tuner nepracuje správně.

Client service file %s has been imported
#!

Critical error encountered.
Nastala kritická chyba.

Error message
Chybová hláška

Putting tuner in error state.
#!

Stopped serving client %s.
#!

Still serving %n clients
#!

No more client to serve.  Deleting file %s
#!

(analog)
(analogové)

(digital)
(digitální)

(OpenCable)
(OpenCable)

(SAT>IP)
(SAT>IP)

Client %s has not called in for a long time.  Stop serving the client.
#!

Recording to be stopped due to low disk space condition
Nahrávání bude zastaveno z důvodu malého prostoru na disku

Recording to be stopped because Media Center is shutting down
Nahrávání bude zastaveno, protože Media Center se vypíná

Recording to be stopped due to errors
Nahrávání bude zastaveno z důvodu chyb

Recording to be stopped to allow recordings of higher priority to use the tuner
Nahrávání bude zastaveno, aby mohl být tuner využit pro nahrání pořadů vyšší prioritoy

Recording time out
#!

Recording started
Nahrávání zahájeno

Recording finished
Nahrávání dokončeno

Critical error encountered
Nastala kritická chyba

################################################################################################
#  Source Code > TVRecordingManager
################################################################################################

Do you want to cancel the recording of this program?
Chcete zrušit nahrávání tohoto pořadu?

Do you want to reenable the recording of this program?
Chcete znovu zapnout nahrávání tohoto pořadu?

Do you want to cancel the subscription to this program?
#!

This is a subscription.  Would you like to configure only the current program, or configure the subscription?
#!

Configure current program only
#!

Configure subscription
#!

You have a subscription, but have canceled recording for this program.
#!

Reenable Recording For This Program
Zvovu zapnout nahrávání pro tento pořad

Reenable recording of this program.
Zvovu zapnout nahrávání tohoto pořadu

Cancel Subscription
#!

Cancel this program's subscription.  This will cancel this recording and all future recordings of the program.
#!

You have a subscription.
#!

Change the options associated with this subscription.
#!

Recording Options For This Program
Možnosti nahrávání pro tento pořad

Change the recording options that will be used to record this particular program in the subscription.
#!

Cancel this subscription.  This will cancel this recording and all future recordings of the program.
#!

Cancel Recording For This Program
Zrušit nahrávání tohoto pořadu

Cancel the recording of this program, but keep the subscription in effect.
#!

This program was scheduled to be recorded, but has been canceled.
Tento pořad byl naplánován k nahrání, které ale bylo zrušeno.

Reenable Recording
Zvovu zapnout nahrávání

This program is scheduled to be recorded.
Tento pořad je naplánován k nahrání.

Recording Options
Možnosti nahrávání

Change the recording options that will be used to record this program.
Změnit možnosti nahrávání, která budou použita pro nahrávání tohoto pořadu.

Cancel the recording of this program.
Zrušit nahrávání tohoto pořadu.

Add Subscription
#!

Add a subscription to record this program and all future showings.
#!

Please select one.
#!

Record only this program.
Nahrát pouze tento pořad.

Record this program and all future showings (by name or by time).
Nahrát tento pořad a všechna budoucí promítání (podle názvu nebo podle času).

Record by time
#!

Record this program at specified time on specified channel.
#!

Change the options associated with this program's subscription.
#!

Please select how you would like to schedule recording on this channel.
Proím zvolte způsob jakýmm chcete naplánovat nahrávání na tomto kanálu.

Schedule a one time recording.
Naplánovat jednorázové nahrávání.

Schedule recurring recordings on this channel.
Naplánovat opakované nahrávání na tomto kanálu.

Cancel an existing recording.
Zrušit existující nahrávání.

Edit Subscription Suspension
#!

This subscription has a suspension set.  Use this option to modify suspension settings.
#!

Suspend Subscription
#!

Suspend this subscription.  This will suspend all future recordings of the program for a specified time interval.
#!

By name
Podle názvu

By time only
Jen podle času

Suspend recording from dates
#!

Please enter valid dates for suspension of subscription.
#!

Resumption date must be after the suspension date.
#!

By search rules
#!

Edit Rules
Upravit pravidla

Change Anchor Time
#!

This feature only works if each episode in a series has a unique name or description or episode number etc.  Please choose from the list below which fields to use when comparing programs.
#!

the above feature only works if each episode in a series has a unique name or description or episode number etc.  Please choose from the list below which fields to use when comparing programs.
#!

Choose which fields to compare when determining whether a show has already been recorded.
#!

12 AM
12 dopoledne

%d AM
%d dopoledne

%d PM
%d odpoledne

You must create a set of search rules in order to schedule a search rule based subscription.
#!

You must select at least one channel, or "All channels"
Musíte zvolit aspoň jeden kanál nebo "Všechny kanály"

Please select a channel.
Prosím zvolte kanál.

Prefer
#!

Cleanup Mode
#!

episodes
#!

Run command
#!

Command line arguments
#!

Save settings as defaults
Uložit nastavení jako výchozí

Please enter a positive integer for number of days to keep recordings
#!

Please enter a positive integer for number of episodes of recordings to keep
#!

Program Name
Název pořadu

Select existing recordings that you want to cancel
Zvolte existující nahrávání, která chcete zrušit

Duration (minutes)
Délka (minuty)

every
#!

On this computer
#!

On client
#!

'%s
#!

This show was scheduled to be recorded on computer
#!

'.  You can choose to record on this computer or keep the current choice.  To record on a different client, go to that client and configure there.
#!

This show will be recorded on this computer.  To record it on a client, you should configure recording on that client.
#!

On server
#!

On this client
#!

This show will be recorded on the server unless you choose to record it on this client computer. If you want to record on a different client, you should configure recording on that client.
#!

This show will be recorded on the server as you have not set up shared recording disk with the server. To record on a client, the recording folder must be shared with the server and have identical folder structure as that on the server.  If you want to record on a different client, you should configure recording on that client.
#!

This show was previously scheduled to record on this client computer.  You can choose to record on the server, or on this computer.  To use a different client you should configure recording on that client.
#!

'.  You can choose to record on the server or on a client (either this computer or
#!

').  To record on a different client, go to that client and configure there.
#!

'.  You can choose to record on the server or on
#!

'.  To record on a different client, go to that client and configure there.
#!

On another client
#!

Please note that in order to record the show on a client, you must make sure tuners are available on the client for recording this show.
#!

Day of the week
Den v týdnu

12 PM
12 odpoledne

Recording skipped because an equivalent recording is already going on.  Existing recording ID %s, on channel %s with tuner %s.
#!

TV Tuner %s failed to start recording.
TV tuner %s nemohl zahájit nahrávání.

Failed to start recording, either because there is no idle tuner or a matching tuner did not work properly.
Nahrávání nemohlo být zahájeno, protože žádný tuner nebyl volný nebo odpovídající tuner nepracoval správně.

Recording failed to start because the tuner list is empty.  This condition maybe temporary.
Nahrávání nemohlo být zahájeno, protože seznam tunerů je prázdný. Tento stav může být dočasný.

Recording failed to start or might have been stopped prematurely because there was not enough disk space.
Nahrávání nemohlo být zahájeno nebo bylo ukončeno předčasně z důvodu nedostatku místa na disku.

Stopping recording on %s to allow recording with a higher priority on %s
#!

Current Recording
Aktuální nahrávání

No tuner is found to fulfill the recording request.
#!

Possibly conflicting with one or more recordings
#!

Possibly conflicting recordings
#!

You have scheduled a television recording that may conflict with other previously scheduled recordings.  Some recordings have overlapping time frames and there are not enough tuner devices to record them all.  Please resolve the conflicts, otherwise some recordings will be dropped without further warning.
#!

TV Recording Conflicts
Konflikty TV nahrávání

################################################################################################
#  Source Code > TVRecordingRulesSeletionDlg
################################################################################################

To group rules into an OR relationship, put them inside a pair of round brackets "( )".
#!

To group rules into an AND relationship, put them inside a pair of square brackets "[ ]".
#!

Click, multiple times if necessary, the space just to the left of the drop list box on the left, to add '(' or '[' or a combination of them.
#!

Click the space just before the "X" button, to add ')' or ']' or a combination of them.
#!

################################################################################################
#  Source Code > TVScanDlg
################################################################################################

Digital
Digitální

High quality, Over The Air, Clear QAM
#!

Analog
Analogové

Lower quality, not available in the U.S.A.
Nižší kvalita, není dostupné v U.S.A.

Cable STB
Kabelový STB

Cable or satellite Set Top Box
Kabelový nebo satelitní set-top-box

CableCARD provided by cable company
#!

Automatically fill "Channel Number" field if available
#!

Add channel number in front of channel name
Přidat číslo kanálu na začátek jeho názvu

Digital scanning type
Digitální vyhledávání

ATSC (North America, South Korea, etc.)
ATSC (Severní Amerika, Jižní Korea atd.)

DVB-T (most other countries)
DVB-T (většina ostatních zemí)

DVB-S (satellite)
DVB-S (satelit)

DVB-C (cable)
DVB-C (kabel)

QAM (cable)
QAM (kabel)

Number of '0' characters to insert between major channel and minor channel to avoid conflicts (for example to distinguish channel 5-11 from channel 51-1)
#!

Analog scanning type
Analogové vyhledávání

Cable
Kabel

Antenna
Anténa

A Set Top Box is a device provided by Cable or Satellite television providers.  It must be connected to an analog video capture device, usually at one of the following inputs
Set-top-box je zařízení dodané poskytovatelem kabelového nebo satelitního vysílání. Musí být zapojen do analogového zachytávacího video zařízení, obvykle do jednoho z následujícíh vstupů

Capture device that receives signal from STB
Zachytávací zařízení přijímající signál ze STB

Please select an analog capture device and a channel to which the STB output is connected.  If the channel list is empty, or does not contain the channel you expect, you may need to run channel scan on that device first.
Prosím zvolte analogové zachytávací zařízení a kanál, ke kterému je připojen výstup ze STB. Pokud je seznam kanálů prázdný nebo neobsahuje vámi očekávaný kanál, budete na daném zařízení muset nejdříve spustit vyhledávání kanálů.

################################################################################################
#  Source Code > TVTunerHelper
################################################################################################

Comedy
Komedie

Children
Dětské

Educational
Vzdělávací

Travel
Cestování

Sports
Sportovní

News
Zprávy

Newsmagazine
#!

Drama
Drama

Arts & Culture
Umění & Kultura

Music
Hudba

Musical/Opera
Muzikál/Opera

Dance
Tanec

Adult only
Pouze pro dospělé

Talk Show
Talkshow

Soap Opera
Televizní seriál

Social political and economics
#!

Leisure and hobbies
#!

Cooking
Vaření

Current Affairs
Aktuální události

Documentary
Dokument

Game Show
Herní pořad

History
Historický

Horror
Horor

Lifestyle
Životní styl

Music/Ballet/Dance
#!

Paid Programming
Placený program

Reality
Realita

Romance
Romantika

Serious
#!

Variety Show
#!

Program info not available
#!

Movie
Film

Film
Film

Films
Filmy

Watch Channel Live
Sledovat kanál živě

Tag Channel
Tagovat kanál

Exempt from auto cleanup
#!

This program has already finished.
Tento pořad již skončil.

Are you sure you want to delete the program '%s'?
#!

Are you sure you want to delete %d programs?
#!

Channel '%s'
Kanál "%s"

Edit Keywords (advanced)
Upravit klíčová slova (pokročilé)

This will hide channel '%s' from all views and searches.
Tímto skryjete kanál "%s" ve všech zobrazeních a hledáních.

You can unhide a channel by editing the channel list in Standard View.
Kanál můžete zviditelnit úpravou seznamu kanálů ve standardním zobrazení.

Hide Channel
Skrýt kanál

Channel Keywords
Klíčová slova kanálu

Cancel (recording will not be scheduled)
#!

Cancel subscription setup
#!

Finish now (without additional setting changes)
#!

%s only
%s pouze

Subscription options
#!

Record this show on
#!

Use this option
Použít tuto možnost

Do not use this option (record all shows)
Nepoužít tuto možnost (nahrát všechny pořady)

Do not record programs that have been recorded in the past (this feature only works for programs where each episode has a unique name or description)
#!

Cancel recording configuration
Zrušit konfiguraci nahrávání

Cancel subscription configuration
#!

Search for the show on all channels or only on
#!

Only on selected channels
Pouze na zvolených kanálech

Cancel (settings will not be changed)
#!

in %s
za %s

in %s (time-shifted)
za %s (posunuto v čase)

One time recording based on programming guide
#!

One time recording based on channel and time
#!

Subscription recording based on program search
#!

Subscription recording based on channel and time
#!

Undefined type
Nedefinovaný typ

Medium Low
#!

Medium High
#!

Increase
#!

Decrease
#!

<b>%s</b>
#!

Change Mode
Změnit režim

Change mode
Změnit režim

Please select at least one field!
#!

Confirm deleting recorded programs
Potvrďte smazání nahraných pořadů

Do not track the files in Removed Files database
Nesledovat soubory v databázi odstraněných souborů

Select any setting and press Enter/OK to edit
#!

Program name
Název pořadu

Start time
#!

Edit settings
Upravit nastavení

Please edit the program name
Prosím upravte název pořadu

Edit program name
Upravit název pořadu

Edit Duration
#!

Skip (abandon current change)
#!

Skip (abandon changes to settings)
#!

Search phrase
#!

Requires exact name match
#!

Search all fields
#!

Anchor time
#!

Do not record if previously recorded
#!

Fields to compare
#!

Select any setting and press Enter/OK to edit.
#!

Subscription setup
#!

Subscribe (and save settings as defaults)
#!

Save (and save settings as defaults)
#!

Subscribe (only apply to this subscription)
#!

Save (only apply to this subscription)
#!

Edit General Recording Settings
#!

Please edit the search phrase.
#!

Edit Search Phrase
#!

Select one or more channels and/or "All channels" from the list below
#!

Select a subscription time mode
#!

Select as many fields as you need from the list below
#!

Select one channel from the list below
#!

Select a channel
#!

Select a component and press OK/Enter to change
#!

Selected time
#!

Change time
#!

Day of week
#!

Skip (abandon current changes)
#!

Select a year from the list
#!

Select a month from the list
#!

Select a day from the list
#!

Select a day
#!

Select an hour from the list
#!

Select a minute from the list
#!

List box
#!

Edit recording settings
#!

Apply (to this recording only)
#!

Record (save settings to this recording only)
#!

Apply (and save as defaults)
#!

Record (and save as defaults)
#!

Apply to this recording only
#!

Select a priority value
#!

Pad Start Time
#!

Pad Stop Time
#!

Select a cleanup mode from the list below
#!

Edit Cleanup mode
#!

Select any number of items from the list below
#!

You must select at least one item!
#!

%s of %d GB available
#!

Recording disk status
#!

disk one
#!

, disk two
#!

Loading program guide
Načítám programového průvodce

(%d of %d complete)
(%d z %d dokončeno)

Program guide last refreshed
Programový průvodce naposledy obnoven

Never refreshed
Nikdy neobnoven

Client
#!

Please setup recording folder first.
#!

The above option is useful if you use "Do not record programs that have been recorded in the past" option in subscription recording.
#!

If you are deleting a file because it is of unacceptable quality, or it is not the intended program due to EPG error,
#!

then you may want to check the above option, so that you can get the program recorded again the next time it is aired.
#!

Comedy drama
Komediální drama

Kids
Pro děti

Children-special
#!

Children-talk
#!

Children-music
#!

Children's/youth programs
#!

Pre-school children's programs
#!

Entertainment programs for 6 to 14
#!

Entertainment programs for 10 to 16
#!

Cartoons
#!

Puppets
#!

Education and science
#!

Nature
Příroda

Animal
Zvířata

Environment
Prostředí

Technology
Technologie

Natural science
Přírodní věda

Medicine
Lékařství

Physiology
Fyziologie

Psychology
Psychologie

Foreign countries
Cizí země

Expeditions
Expedice

Social/spiritual sciences
#!

Further education
#!

Languages
Jazyky

Tourism
Cestování

Sport
Sport

Athletics
Atletika

Basketball
Košíková

Equestrian
Jezdectví

Football
Americký fotbal

Soccer
Fotbal

Baseball
Baseball

Archery
Lukostřelba

Arm wrestling
Páka

Auto racing
#!

Badminton
Badminton

Beach soccer
Plážový fotbal

Beach volleyball
Plážový volejbal

Biathlon
Biatlon

Bobsled
Saně

Bowling
Bowling

Boxing
Box

Field hockey
Pozemní hokej

Figure skating
Krasobruslení

Gaelic football
Galský fotbal

Golf
Golf

Gymnastics
Gymnastika

Hockey
Hokej

Skating
Bruslění

Olympics
Olympiáda

Skiing
Lyžování

Speed skating
Rychlobruslení

Softball
Softball

Sports event
#!

Sports non-event
#!

Motorsports
Motosporty

Martial sports
Bojové sporty

Swimming
Plavání

Table tennis
Stolní tenis

Tennis
Tenis

Track/field
#!

Triathlon
Triatlon

Volleyball
Volejbal

Playoff sports
#!

Water polo
Vodní pólo

Water skiiing
Vodní lyžování

Water sport
Vodní sporty

Weightlifting
Vzpírání

Winter sports
Zimní sporty

Wrestling
#!

Sports Magazines
#!

Team Sports
Týmové sporty

Discussion
Diskuse

Interview
Rozhovor

Debate
Debata

News magazine
#!

Crime drama
Kriminální drama

Arts/crafts
#!

Performing arts
#!

Fine arts
#!

Religion
Náboženství

Traditional arts
#!

Popular culture
#!

Literature
Literatura

Film/cinema
#!

Experimental film/video
#!

Broadcasting/press
#!

New media
#!

Arts/culture magazines
#!

Fashion
Móda

Music special
#!

Music talk
#!

Rock
Rock

Pop
Pop

Jazz
Jazz

Serious music
#!

Classical music
Klasická hudba

Folk music
Folková hudba

Traditional music
Lidová hudba

Musical
Muzikál

Opera
Opera

Ballet
Balet

Action/Adventure
Akční / Dobrodružný

Action and Adventure
Akční a dobrodružný

Adventure
Dobrodružný

Adult
Pro dospělé

Talk
#!

Soap
#!

Economics
Ekonomika

Social advisory
#!

Remarkable people
#!

Handicraft
#!

Motoring
#!

Fitness and health
#!

Gardening
Zahrádkaření

################################################################################################
#  Source Code > UpdateTagsFromDBThread
################################################################################################

%d files updated (%d failures)
%d souborů zaktualizováno (%d nezdařených pokusů)

Updating File Tags
Aktualizuji tagy

################################################################################################
#  Source Code > ViewConfigurationDlg
################################################################################################

Top
Horní

Bottom
Spodní

View Details
Zobrazit detaily

Saved Views
Uložená zobrazení

Included Files
Zahrnuté soubory

Spacing
Rozestup

Show as fanned
Zobrazit vějířovitě

Show stack indicator
Zobrazit indikátor kupy

Always show files
Vždy zobrazit soubory

Display an alphabet
Zobrazit abecedu

Support tree browsing
Umožnit procházení ve stromě

Allow tree selection
Povolit výběr ve stromu

Metric
Metrický

Use parent scheme rules for file display
Použít nadřazená pravidla pro zobrazení souborů

Filter in both directions
Filtrovat v obou směrech

Lock view
Zamknout zobrazení

Save this view
Uložit toto zobrazení

Load a view
Zavést zobrazení

Browse Shared Views on server
Procházet sdílená zobrazení na serveru

No description available.
Žádný popis.

Empty View
Prázdné zobrazení

A blank view that you can build from scratch.
Holé zobrazení, které si můžete upravit dle libosti.

New Library View
Nové zobrazení knihovny

Search server views
Prohledávat serverová zobrazení

Sort results by view name
Řadit výsledky podle názvu zobrazení

Sort results by view creator
Řadit výsledky podle tvůrce zobrazení

Sort results by popularity
Řadit výsledky podle oblíbenosti

Sort results by last update
Řadit výsledky podle poslední aktualizace

Columns To Show
Zobrazit sloupce

View As
Zobrazit jako

Bottom List
Spodní seznam

Lists
Seznamy

You can customize the lists inside this view by mousing over the view header menu and selecting list styles, sorting, and more.
Můžete upravit seznamy v tomto zobrazení najetím myši na hlavičku zobrazení a zvolením stylu seznamu, řazení a dalších.

My View
Moje zobrazení

Save was not successful to filename
Nezdařilo se uložení do souboru

File was not saved to cloud either.
Soubor se neuložil ani do cloudu.

View name '%s' already exists on the server.  Do you want to overwrite it?
Zobrazení s názvem "%s" již na serveru existuje. Chcete ho přepsat?

View '%s' uploaded successfully.
Zobrazení "%s" odesláno úspěšně.

Sorry, there was an error uploading to the server.
Je mi líto, nastala chyba během odesílání na server.

You need to be signed in to Doctor Who in order to use this feature.
Musíte být přihášeni k Doktoru Who pro použití této funkce.

%s List At Top Of View
%s seznam v horní části zobrazení

File List At Bottom Of View
Seznam souborů v horní části zobrazení

At Right Of View
V pravé části zobrazení

At Left Of View
V levé části zobrazení

At Bottom Of View
Ve spodní části zobrazení

Dropdown
Rozbalovací

Number of files
Počet souborů

Disk space
Místo na disku

################################################################################################
#  Source Code > ViewHeaderWnd
################################################################################################

Created on
Vytvořeno

Add to Favorites List
Přidat do seznamu Oblíbených

Remove from Favorites List
Odebrat ze seznamu Oblíbených

Create your own Podcast library, and listen through %s or upload to your handheld player.
Vytvořte si vlastní knihovnu podcastů a poslouchejte je přes %s nebo je nahrajte do vašeho handheld přehrávače.

Podcast Feeds are added under "Podcasts" on the left.
Zdroje podcastů jsou přidány do "Podcasty" vlevo.

Right-click each Feed to set download requirements.
#!

Podcast Episodes appear in the Content Pane below, and can be downloaded to your PC immediately by pressing "Click to Download" in the Episode Status column.
#!

Downloaded Episodes are shown as "On Disk".
Stažené epizody jsou zobrazeny jako "Na disku".

An Internet connection is needed to display the Episodes available for Download.
Pro zobrazení epizod dostupných ke stažení je potřeba internetové připojení.

The display below now shows only Episodes previously downloaded to your hard drive.
#!

not specified by podcast feed
#!

Waiting to load
Čekám na načtení

Attempt %d of %d
Pokus %d z %d

Failure after %d attempts
Chyba po %d pokusech

This podcast feed is not currently available, or contains a data format error.
Tento zdroj podcastu není v tuto chvíli dostupný nebo obsahuje chybu formátu dat.

Please notify the webmaster, or just check back later.
Prosím upozorněte webmastera nebo to zkuste později.

Update Feed
Aktualizovat zdroj

Delete This Feed
Smazat tento zdroj

Hide Deleted Episodes
Skrýt smazané epizody

Show Deleted Episodes
Zobrazit smazané epizody

Website
Webová stránka

Discs
Disky

No disc in drive
V mechanice není žádný disk

Blank Disc
Prázdný disk

Multiple Names
Vícero názvů

Multiple Albums
Vícero alb

Multiple Genres
Vícero žánrů

Multiple Years
Vícero roků

Enter CD Info
Zadejte info o CD

Multiple Ratings
Vícero hodnocení

Multiple Actors
Vícero herců

Multiple Budgets
Vícero rozpočtů

Multiple Countries
Vícero států

Rated
Přístupnost

Actors
Herci

Rip Tracks
Ripovat tracky

Rip content from this disc to my library
Ripovat obsah z tohoto disku do knihovny

Cancel Rip
Zrušit ripování

Hide files in subfolders
Skrýt soubory v podsložkách

Show files in subfolders
Zobrazit soubory v podsložkách

Cancel Download
Zrušit stahování

Cancel the current downloads in progress
Zrušit probíhající stahování

Create a playlist of the downloaded tracks
Vytvořit playlist stažených tracků

Converter
Převod

Cancel Conversion
Zrušit převod

Cancel the current conversions in progress
Zrušit probíhající převody

File conversions are listed here.
Zde jsou vypsány převedené soubory.

Conversion Profile
Profil převodu

Cloud Upload
#!

Cancel the current uploads in progress
#!

Files queued for upload to cloud are listed here.
#!

never synced
nikdy nesynchronizováno

Last Synced
Naposledy synchronizováno

Cancel Sync
Zrušit synchronizaci

Device Not Found
Zařízení nenalezeno

Show Files In Subfolders
Zobrazit soubory v podsložkách

Show Only Files In Library
Zobrazit pouze soubory v knihovně

Unpause
Pokračovat

Add Task
Přidat úkol

Delete Task
Smazat úkol

Edit Task
Upravit úkol

Find Your Web Media %s Files Here
#!

Show Live streams and Recordings
Zobrazit živé streamy a nahrávky

Streams
Streamy

Show Live Streams Only
Zobrazit pouze živé streamy

Show Recordings Only
Zobrazit pouze nahrávky

Fit
#!

100%
100%

Pan
#!

Save & Exit
Uložit & Zavřít

Please close any tools first.
#!

Add Note
Přidat poznámku

Sync With Google
Synchronizovat s Googlem

Learn More
Dozvědět se víc

Reset Statistics
Vymazat statistiky

Manage libraries using this view.
Správa knihoven používajících toto zobrazení.

Manage the library '%s' using this view.
Správa knihovny '%s' používající toto zobrazení.

in library
v knihovně

Loaded
Zavedena

View information about the program and your library.
Zobrazení informací o programu a vaší knihovně.

Copy To Clipboard
Zkopírovat do schránky

Select a view item from the tree on the left.
#!

Create and organize playlists and smartlists
Vytvořit a organizovat playlisty a smartlisty

Create and organize playlists
Vytvořit a organizovat playlisty

All Podcast Subscriptions
Všechny předplacené podcasty

No Internet connection
Internetové připojení není k dispozici

Insert a disc and refresh
Vložte disk a obnovte

Multiple Artists
Vícero umělců

Multiple Directors
Vícero režisérů

Media Network allows sharing media, control, and more on a home network or across the Internet.
Mediální síť umožňuje sdílení médií, ovládání a dalšího v domácí síti nebo přes Internet.

################################################################################################
#  Source Code > ViewSettingsHelper
################################################################################################

Display Expression
#!

Number Of Files
Počet souborů

File Size
Velikost souboru

Date (newest first)
Datum (od nejnovějšího)

Date (oldest first)
Datum (od nejstaršího)

Date Imported
Datum importu

Date Played
Datum přehrání

Date Recorded
Datum nahrání

Random
Náhodné

Album Artist (auto)/Album
Umělec alba (autom.)/Album

Calendar
Kalendář

People/Places/Events
Lidé/Místa/Události

Disk Location
Umístění na disku

Albums (grouped)
Alba (seskupeno)

Artists (grouped)
Umělci (seskupeno)

Audio Analysis
Audio analýza

Play Stats
Statistiky přehrávání

Year/Genre/Comment
Rok/Žánr/Komentář

File Type/Bitrate/File Size
Typ souboru/Datový tok/Velikost souboru

(Empty)
(prázdné)

Sort Inside Groups By
Řadit uvnitř skupin podle

You are attempting to edit a locked view.
Pokoušíte se upravit zamknuté zobrazení.

It is recommended that you save the changes to a new view.  This way the original view will be preserved.
Je doporučeno uložit změny do nového zobrazení. Původní zobrazení tak zůstane zachováno.

How would you like to proceed?
Jak chcete pokračovat?

Locked View
Zamknuté zobrazení

Save As New View
Uložit jako nové zobrazení

Overwrite (not recommended)
Přepsat (nedoporučeno)

Discard Changes
Zrušit změny

Uploaded by
Odeslal

Last update
Poslední aktualizace

Downloaded
Staženo

<b>%d</b> times
#!

and
a

Also save to Shared Views server
Uložit také do sdílených zobrazení na serveru

A-Z
A-Z

Z-A
Z-A

My Column
Můj sloupec

Only expression columns can be edited.
Upravit lze pouze výrazové sloupce.

More (sort groups z-a)
Další (řadit seskupení Z-A)

More (sort groups a-z)
Další (řadit seskupení A-Z)

################################################################################################
#  Source Code > WaitForBlankCDDlg
################################################################################################

Cancel Burning
Zrušit vypalování

The loaded disc is not writable. Please insert a writable CD.
Vložený disk není zapisovatelný. Prosím vložte zapisovatelné CD.

The loaded disc is not empty. It must be empty for audio mode burning.
Vložený disk není prázdný. Pro audio zápis je nutný prázdný disk.

Capacity of disc is too small. Disc must be of equal or greater size than first disc used in the burn. Required
Kapacita disku je příliš malá. Disk musí být stejně velký nebo větší než první disk použitý při vypalování. Požadováno

%d seconds, disc inserted
%d sekund, vložený disk

%I64d bytes, disc inserted
%I64d bajtů, vložený disk

%I64d bytes
%I64d bajtů

Please insert a blank disc.
Prosím vložte prázdný disk.

################################################################################################
#  Source Code > WebLinks
################################################################################################

Open inside program
Otevřít uvnitř programu

Open in external browser
Otevřít v externím prohlížeči

Open in new tab
Otevřít v nové kartě

AMG
AMG

IMDB
IMDB

Reset All Links To Default
Obnovit všechny odkazy na výchozí

Base URL
Základní URL adresa

Search URL
URL adresa vyhledávání

Forward slash is the escape character.  To use a literal forward slash, you must type two forward slashes like this
Lomítko funguje jako znak změny. Pro použití lomítka jako takového je potřeba zadat ho dvakrát, viz níže

//
//

Show For Files That Match This Search
Zobrazení souborů odpovídajích tomuto hledání

Copy Link Information To Clipboard
Kopírovat odkaz do schránky

Paste Link Information From Clipboard
Vložit odkaz ze schránky

Clipboard does not contain a valid link.
Schránka neobsahuje platný odkaz.

This will remove any custom links you have created.
Tímto odstraníte všechny vlastní odkazy, které jste vytvořili.

Are you sure you want to reset links to the defaults?
Určitě chcete obnovit odkazy na výchozí hodnoty?

Confirm Reset Links To Default
Potvrďte obnovení odkazů na výchozí

Please select a link.
Prosím zvolte odkaz.

New Link
Nový odkaz

################################################################################################
#  Source Code > WebMedia
################################################################################################

Movie Trailers
Filmové upoutávky

Fail
#!

Gaming
Hraní

Education
Vzdělávání

Popular Today
Oblíbené dnes

Popular All-Time
Oblíbené celkově

Your Subscriptions
#!

Stations
Stanice

Popular Clips
Oblíbené klipy

Popular Feature Films
Oblíbené celovečerní filmy

Popular Episodes
Oblíbené epizody

Popular Trailers
Oblíbené upoutávky

Recent Clips
Nedávné klipy

Recent Episodes
Nedávné epizody

Queue
Fronta

Instant Queue
#!

listener
posluchač

################################################################################################
#  Source Code > WebMediaMediaChoicesDlg
################################################################################################

Show the webpage
Zobrazit webovou stránku

Play the file inside the player
Přehrát soubor v přehrávači

Use the file as the cover art for %s
Použít soubor jako obrázek alba pro %s

Add the link to my library (no download)
Přidat odkaz do mé knihovny (bez stažení)

Download the file and add it to my library
Stáhnout soubor a přidat ho do mé knihovny

Keep using this answer (hold Ctrl while clicking a link to get choices again)
Vždy použít tuto odpověď (pro volbu přidržte klávesu CTRL během kliknutí na odkaz)

################################################################################################
#  Source Code > WebMediaStreamChoicesDlg
################################################################################################

Play stream
Přehrát stream

Add stream to web media
#!

Record stream for
#!

Keep using this answer
Vždy použít tuto odpověď

(hold Ctrl while clicking a link to get choices again)
(pro volbu přidržte klávesu CTRL během kliknutí na odkaz)

Auto Play while Recording
#!

Play Stream
Přehrát stream

################################################################################################
#  Source Code > WebMediaWebSiteDlg
################################################################################################

Remove entry
Odstranit záznam

Some websites may not fully integrate with the program
Některé webové stránky se nemusí s programem plně integrovat

streams might not trigger the choices dialog, or play inside the player
#!

################################################################################################
#  Source Code > WebScraperTrackMetadata
################################################################################################

Donate to Wikipedia
Přispět na Wikipedii

Unknown error
Neznámá chyba

Only videos are supported
Pouze videa jsou podporována

Videos must not already have metadata
Video nesmí již obsahovat metadata

Television shows must have a numeric Season and Episode value
Televizní pořad musí obsahovat číselnou hodnotu v poli "Sezóna" a "Epizoda"

Television shows must have a series name (value in the 'Series' field)
Televizní pořad musí mít název seriálu (hodnota v poli "Seriál")

Videos must be a movie or television show (Media Sub Type of 'Movie' or 'TV Show')
Video musí být film nebo televizní pořad (podtyp média "Movie" nebo "TV Show")

Videos must not have been processed recently
Videa nesmí být nedávno zpracována

Metadata Language
Jazyk metadat

Results
Výsledky

Information About Selected Result
Informace o zvoleném výsledku

Use image
Použít obrázek

Use information
Použít informace

Use keywords
Použít klíčová slova

Overwrite
Přepsat

Use subtitles
Použít titulky

Subtitles
Titulky

Subtitle service powered by OpenSubtitles.org
#!

Use This Data
Použít tato data

Prefer DVD episode order
Preferovat pořadí DVD epizod

Please select at least one type of data to use, the image, the information, the keywords, or the subtitles.
#!

Please select at least one type of data to use, the image, the information, or the keywords.
#!

Searching for results
Vyhledávám

Loading result
Nahrávám výsledek

No information available from the selected result.
Pro zvolený výsledek nejsou žádné informace.

Can't save subtitles to media at a remote location.
#!

No IMDB or TVDB Id was found.
#!

No matching subtitles found.
Odpovídající titulky nebyly nalezeny.

When running this tool on multiple files, it will run in automatic mode.  Select a single file at a time if you require more control.
Při spuštění tohoto nástroje na vícero souborů najednou proběhne jeho použití v automatickém režimu. Pro větší kontrolu vyberte pouze jeden soubor.

Get information
Použít informace

Get keywords
Použít klíčová slova

Get image
Použít obrázek

Prefer DVD episode order for TV Shows
Preferovat pořadí DVD epizod pro TV seriály

Preferred Metadata Language
Preferovaný jazyk metadat

Looking up information (%d of %d)
Vyhledávám informace (%d z %d)

################################################################################################
#  Source Code > WebView
################################################################################################

Please wait. Loading page
Prosím čekejte. Načítám stránku

################################################################################################
#  Source Code > WinampDlg
################################################################################################

Open Streaming File
Otevřít streaming soubor

Playlist Editor
Playlist editor

Equalizer
Ekvalizér

################################################################################################
#  Source Code > WinampHelper
################################################################################################

Error loading skin transparency
Chyba načítání průhlednosti skinu

Error Loading Transparency
Chyba načítání průhlednosti

################################################################################################
#  Source Code > WinampPLDlg
################################################################################################

Select Media File
Zvolte mediální soubor

################################################################################################
#  Source Code > WinampSkin
################################################################################################

Loading the current mini-skin failed.
Zavedení aktuálního mini-skinu se nezdařilo.

%s will automatically revert to the default mini-skin.
%s automaticky obnoví výchozí mini-skin.

%s can not load any suitable skins.
%s nemůže načíst žádný vhodný skin.

Please restart your computer and try again.
Prosím restartujte váš počítač a zkuste to znovu.

If this does not remedy the problem, please re-install the latest version of %s.
Pokud se tím problém nevyřeší, prosím nainstalujte znovu nejnovější verzi %s.

################################################################################################
#  Source Code > WMBurnRightsHelper
################################################################################################

Checking playlist burn rights, Please wait
#!

################################################################################################
#  Source Code > YADBTrackHelper
################################################################################################

Are you sure you want to automatically fill in your tags using YADB?
Určitě chcete automaticky vyplnit vaše tagy použitím YADB?

lookup files in small batches because changes are automatically applied (but can later be undone using 'Undo'))
vyhledávejte po menších dávkách, protože změny jsou automaticky použity (později mohou být zrušeny pomocí "Krok zpět"))

Confirm YADB Lookup
Potvrďte YADB vyhledání

Looking up file info
Vyhledávám informace

Analyzing file %d of %d
Analyzuji soubor %d z %d

No information was found for %s.
Nebyly nalezeny žádné informace pro %s.

this file
tento soubor

these files
tyto soubory

File information was retrieved for %d of %d files.
Informace byla získána pro %d z %d souborů.

to discard these changes, use the 'Undo' command (Ctrl+Z))
pro zrušení těchto změn použijte příkaz "Krok zpět" (Ctrl+Z))

Submitting info to YADB
Odesílám informace do YADB

Looking up info from YADB
Vyhledávám informace v YADB

Submit Track Info
Odeslat info o tracku

Only submit files to YADB if all of the tag information is filled in correctly.
Do YADB odesílejte soubory pouze v případě, kdy jsou všechny informace v tagu vyplněny správně.

Submit files now?
Odeslat soubory hned teď?

Confirm YADB Submission
Potvrďte odeslání do YADB

################################################################################################
#  Source Code > ChildFrm
################################################################################################

The format on the clipboard and the format of this document are not the same.  Paste is not allowed.
Formát obsahu schránky a tohoto dokumentu není stejný. Vložení není možné.

Formats Don't Match
Formáty nesouhlasí

Error changing the wav information
Chyba během změny wav informací

################################################################################################
#  Source Code > Clipboard
################################################################################################

Error creating file
Chyba při vytváření souboru

################################################################################################
#  Source Code > ConvertDialog
################################################################################################

Can not convert to the specified format.
Nelze převést do zvoleného formátu.

Invalid Format
Neplatný formát

No conversion necessary.
Převod není nutný.

Conversion Unnecessary
Převod není nutný

Error opening converted document.
Chyba při otvírání převedeného dokumentu.

Conversion Error
Chyba převodu

Error converting file.
Chyba při převodu souboru.

################################################################################################
#  Source Code > FileSaveDialog
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > GenerateDialog
################################################################################################

Preview is not available on Generates that require more than one pass through the data.
#!

Preview Not Available
Náhled není k dispozici

################################################################################################
#  Source Code > TransformDialog
################################################################################################

Preview is not available on transforms that require more than one pass through the data.
#!

################################################################################################
#  Source Code > Undo
################################################################################################

Error creating file.
Chyba při vytváření souboru.

################################################################################################
#  Source Code > ILSTAtom
################################################################################################

--Cover Art--
--Obrázek alba--

stik
#!

Episode Global ID
Globální ID epizody

TV Network Name
Název TV sítě

TV Show Name
Název TV pořadu

Number of Episodes
Počet epizod

Purchased Date
Datum zakoupení

Gapless Playback
Přehrávání bez mezer

Title Sort Order
Řazení titulů

Artist Sort Order
Řazení umělců

Album Artist Sort Order
Řazení umělců alba

Album Sort Order
Řazení alb

Composer Sort Order
Řazení skladatelů

Show Name Sort Order
Řazení názvů pořadů

################################################################################################
#  Source Code > MetaAtom
################################################################################################

Make
#!

Model
#!

################################################################################################
#  Source Code > MetadataItemKeysAtom
################################################################################################

User Collection
#!

Content ID
Identifikace obsahu

Originating Signature
#!

################################################################################################
#  Source Code > Mp4File
################################################################################################

Booklet
Booklet

################################################################################################
#  Source Code > JRAnalyzer
################################################################################################

DVD Movie
DVD film

Blu-ray Movie
Blu-ray film

################################################################################################
#  Source Code > MyMoviesXMLFile
################################################################################################

Not Rated
Přístupnost nestanovena

################################################################################################
#  Source Code > NFOFileForXBMC
################################################################################################

TV Show
TV pořad

Music Video
Videoklip

################################################################################################
#  Source Code > PlaylistExpander
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > AudioFormatConverter
################################################################################################

Resample from %s to %s
Převzorkovat z %s na %s

Convert from %d channels to %d channels
Převést z %d kanálů na %d kanálů

Move the center speaker to the front mains
Přesunout centrální reproduktor do hlavních předních

The JRiver player core has overflowed during format conversion.
Jádro JRiver přehrávače se během konverze formátů přeplnilo.

%d converted blocks but only room for %d blocks
#!

%d to %d Hz with %.1f ms latency
#!

Please report this error to JRiver as soon as possible so that it can be fixed.
Prosím nahlašte tuto chybu do JRiver co nejdříve, ať může být opravena.

################################################################################################
#  Source Code > AudioOutputFormat
################################################################################################

Playback could not be started using the format
Přehrávání nemohlo být spuštěno při použití formátu

This format would work
Tento formát by fungoval

Would you like to have your DSP Studio > Output Format settings changed automatically?
Chcete vaše nastavení DSP Studio > Výstupní Formát nechat změnit automaticky?

Automatically Configure Output Format
Automaticky konfigurovat výstupní formát

Change Settings & Continue Playback
Změnit nastavení & Pokračovat v přehrávání

################################################################################################
#  Source Code > AudioPath
################################################################################################

Playing album from memory
#!

Playing decoded file from memory
#!

Playing full file (not decoded) from memory
#!

Adjust volume by %s for clip protection
Upravit hlasitost o %s kvůli ochraně proti zkreslení

Process HDCD
#!

Process HDCD enabled, but bitdepth wrong
#!

Encode as Dolby Digital (AC3)
Kódovat jako Dolby Digital (AC3)

Encode as DSD in DoP format
Kódovat jako DSD ve formátu DoP

Encode as 2xDSD in DoP format
Kódovat jako 2xDSD ve formátu DoP

Encode as 4xDSD in DoP format
Kódovat jako 4xDSD ve formátu DoP

Encode as 1xDSD
Kódovat jako 1xDSD

Encode as 2xDSD
Kódovat jako 2xDSD

Encode as 4xDSD
Kódovat jako 4xDSD

Encode as 8xDSD
Kódovat jako 8xDSD

%s using %s
%s používající %s

(bitstreaming)
(bitstreaming)

(not a direct connection)
(není přímé spojení)

(not using enough bits to output the input directly)
(není použito dostatek bitů pro přímý výstup vstupu)

(direct connection)
(přímé spojení)

from source format
ze zdrojového formátu

################################################################################################
#  Source Code > DSPHelper
################################################################################################

Not loaded
Nezaveden

Failed to load (please re-install)
Zavedení se nezdařilo (prosím znovu nainstalujte)

Not enabled (use checkbox on left to enable)
Není aktivní (pro zapnutí zaškrtněte vlevo)

Playback stopped or current playback doesn't support processing
Přehrávání zastaveno anebo aktuální přehrávání nepodporuje zpracování

Not available while bitstreaming
Není dostupné během bitstreamingu

Output format not supported
Výstupní formát není podporován

Not authorized for this output
Není autorizováno pro tento výstup

Enabled and processing
Aktivní a zpracovává

################################################################################################
#  Source Code > DSPStudioWnd
################################################################################################

Processed in order listed (drag to reorder)
Zpracováno v tomto pořadí (přetáhnutím ho změníte)

Manage Plug-ins
Správa zásuvných modulů

No display available.
Žádný displej není dostupný.

Flat line overflows
Signál může přetékat

Clip protection
Ochrana proti zkreslení

Load/Save
Načíst/Uložit

Add JRiver, VST, or Winamp Plug-in
Přidat JRiver, VST nebo Winamp zásuvný modul

Add DirectShow DSP Filter
Přidat DirectShow DSP filtr

Reset Order
Obnovit pořadí

Show Always On Top
Zobrazit vždy na vrchu

Are you sure you want to uninstall the plug-in '%s'?
Určitě chcete odinstalovat zásuvný modul '%s'?

Process independently of internal volume
#!

Undo internal volume so the effect receives a full-range signal.  This is useful for visualizers and certain types of limiters.
Ignorovat interní hlasitost tak, aby do efektu přicházel plný signál. Toto je užitečné pro vizualizace a určité typy limiterů.

Process only when viewed
#!

Turn the effect on when viewed and off when not viewed.
Zapnout efekt během zobrazení a vypnout pokud zobrazen není.

Internal
Interní

Protect
#!

Peak Level
Úroveň špičky

Missing Plug-in
Chybějící modul

Some effects are special and can not be moved.
Některé efekty jsou speciální a nemohou být přesouvány.

Output Format is always performed first as data is received.  Volume Leveling and Adaptive Volume are also performed as data is received.
Formát výstupu je aplikovaný vždy jako první. Vyrovnávání hlasitosti a přizpůsobivá hlasitost jsou také aplikovány tak, jak jsou data přijímána.

All other effects are applied just-in-time for playback in the order listed.  They can be reordered freely after the first effects.
Všechny ostatní efekty jsou aplikovány ve chvíli přehrávání v zobrazeném pořadí. Jejich pořadí může být volně změněno za speciálními efekty.

You can return to the recommended effect order if desired with the button 'Manage Plug-ins
K doporučenému pořadí efektů se můžete vrátit použitím tlačítka "Správa zásuvných modulů

' > Reset Order.
" > Obnovit pořadí.

Please enter a name to save the settings as.
Prosím zadejte název pod kterým chcete nastavení uložit.

Are you sure you want to delete
Určitě chcete smazat

Select Plugin
#!

################################################################################################
#  Source Code > DXWaveFeeder
################################################################################################

Failed to play %s.
Nepodařilo se přehrát %s.

The file does not contain any audio.
Soubor neobsahuje žádné audio.

You may not have installed on your computer DirectShow filters for decoding the type of file you are trying to play.
Ve vašem počítači asi nejsou nainstalovány DirectShow filtry pro dekódování souborů, které se pokoušíte přehrát.

Please install appropriate filters and try again.
Prosím nainstalujte potřebné filtry a zkuste to znovu.

Unknown error occurred.
Nastala neznámá chyba.

################################################################################################
#  Source Code > InputProcessor
################################################################################################

Adjust volume by %s for volume leveling
Upravit hlasitost o %s pro vyrovnávání hlasitosti

fixed
pevná

adaptive
přizpůsobivá

Adjust volume by %s for %s
Upravit hlasitost o %s pro %s

Adjust volume by %s for internal volume
Upravit hlasitost o %s pro interní hlasitost

################################################################################################
#  Source Code > MJDecoder
################################################################################################

Unable to create directory.
Složku nelze vytvořit.

################################################################################################
#  Source Code > WaveFeederHelper
################################################################################################

You are attempting to create two Winamp 2 compatible decoders. This is not possible due to limitations of the Winamp architecture.
Pokoušíte se vytvořit dva Winamp 2 kompatibilní dekodéry. Toto není možné kvůli omezením Winamp architektury.

################################################################################################
#  Source Code > WaveOutBin
################################################################################################

Unknown Output Plugin
Neznámý výstupní modul

This output format may not be supported by your hardware.  You can use DSP Studio to change the output to a compatible format.
Tento výstupní formát nemusí být podporován vaším zařízením. Můžete použít DSP Studio ke změně výstupu na kompatibilní formát.

Playback could not be started on the output '%s' using the format '%s'.
Přehrávání nemohlo být spuštěno na výstupu '%s' při použití formátu '%s'.

Unknown Format
Neznámý formát

################################################################################################
#  Source Code > BDNavDemux
################################################################################################

BD-J disc detected, but Java is not available. Install the Java SE Runtime Environment (JRE) to play this disc.
#!

This disc is not supported in Menu playback.
#!

################################################################################################
#  Source Code > BarHelper
################################################################################################

more choices available while playing
více voleb je dostupných během přehrávání

################################################################################################
#  Source Code > DisplayContainerWnd
################################################################################################

To display visualizations during audio CD playback, %s must have digital CD playback enabled. (Options -> Devices -> Audio CD -> Use digital playback)
#!

Cover Art Style
Styl obrázku alba

Plain
Obyčejný

Drop Shadow
Vrhající stín

Rotated
Natočený

Cover Art Scale
Měřítko obrázku alba

Artist Images
#!

Display Lyrics
#!

################################################################################################
#  Source Code > DisplayPluginArray
################################################################################################

No Display
Žádný displej

################################################################################################
#  Source Code > DisplayWnd
################################################################################################

The display is detached.
Displej je odpojený.

Double-click here to bring it back.
Dvojklikem zde ho sem vrátíte.

################################################################################################
#  Source Code > DXPlayback
################################################################################################

Failed creating DirectX player.
Vytvoření přehrávače DirectX se nezdařilo.

################################################################################################
#  Source Code > DXPlayerWindow
################################################################################################

Track %02d
Track %02d

Lip Sync offset
Posun synhronizace pohybu rtů

%d ms
%d ms

How would you like to play this Blu-ray Disc?
Jak byste chtěli přehrát tento Blu-ray disk?

Blu-ray Playback
Blu-ray přehrávání

Play with full Menu Navigation
Přehrát s plnou menu navigací

Play Main Title only
Přehrát pouze hlavní titul

Failed creating playback graph.
Vytvoření grafu přehrávání se nezdařilo.

Playback graph is not valid.
Graf přehrávání není platný.

Unknown graph building error.
Neznámá chyba při vytváření grafu.

End of Playback
Konec přehrávání

Please select a title to play
Prosím zvolte titul k přehrání

Stop Playback
Zastavit přehrávání

Switch to Title Playback
Přepnout do přehrávání titulu

Blu-ray Disc Menu
Blu-ray diskové menu

Popup Title Menu
Vyskakovací titulní menu

Switch to Blu-ray Menu
Přepnout do Blu-ray menu

Closed Captions
Skryté titulky

Shift
Posun

No Shift
Žádný posun

Timing
Časování

Window
Okno

Fit Window
Vyplnit okno

200%
200%

Screen Grab to File
Zachytit obrazovku do souboru

Use Screen Grab for Thumbnail
#!

Screen Grab only available when paused
#!

Fit to window
Vměstnat do okna

Press arrows to shift video, OK to finish.
#!

Press enter to show DVD Menu
Stiskněte Enter pro zobrazení DVD menu

Press enter to show Blu-ray Menu
Stiskněte Enter pro zobrazení Blu-ray menu

Disc Menu
Diskové menu

Press enter to switch to the Blu-ray Menu (if available). Note that playback is restarted.
Stiskněte Enter pro přepnutí do Blu-ray menu (pokud je dostupné). Přehrávání bude spuštěno znovu.

System
Systém

################################################################################################
#  Source Code > ImagePlayerWindow
################################################################################################

Previous Image
Předchozí obrázek

Next Image
Další obrázek

Pause Slideshow
Pozastavit prezentaci

Space
Mezerník

Start Slideshow
Spustit prezentaci

Pg Up
Pg Up

Pg Down
Pg Down

Print Image
Vytisknout obrázek

First Image
První obrázek

Last Image
Poslední obrázek

End
End

Previous Effects Mode
Předchozí režim efektů

Next Effects Mode
Další režim efektů

Scroll Left
#!

Left or Mouse Drag
#!

Scroll Right
#!

Right or Mouse Drag
#!

Scroll Up
#!

Up or Mouse Drag
#!

Scroll Down
#!

Down or Mouse Drag
#!

+ or Mouse Wheel
+ nebo kolečko myši

- or Mouse Wheel
- nebo kolečko myši

Pan & Zoom
Švenk & Přiblížení

<>
<>

################################################################################################
#  Source Code > JRVideoPlayback
################################################################################################

Failed creating OpenGL player.
Vytvoření OpenGL přehrávače se nezdařilo.

################################################################################################
#  Source Code > MJPlayback
################################################################################################

Downloading and installing needed components.  Please wait
Stahuji a instaluji potřebné komponenty. Prosím čekejte

Downloading needed components.  %d percent complete.
Stahuji potřebné komponenty. %d procent dokončeno.

Installing needed components.  Please wait
Instaluji potřebné komponenty. Prosím čekejte

################################################################################################
#  Source Code > NeedExternalPlayerDlg
################################################################################################

Real Player
Real Player

Windows Media Player
Windows Media Player

Adobe Flash Player
Adobe Flash Player

Cannot determine the version of %s.
Nebylo možné zjistit verzi %s.

%s %s or above must be installed to play the file you selected.
%s %s nebo výšší musí být nainstalován pro přehrání vámi vybraného souboru.

Do you want to download and install the latest version of %s?
Chcete stáhnout a nainstalovat nejnovější verzi %s?

################################################################################################
#  Source Code > OSDWindow
################################################################################################

paused
pozastaveno

shifted %s
posunuto %s

Press left and right to select, enter to accept
#!

################################################################################################
#  Source Code > PlaybackEngImpl
################################################################################################

Only DSP plug-ins can be actived. Programmer error.
Pouze DSP zásuvné moduly mohou být aktivní. Chyba programu.

################################################################################################
#  Source Code > RG2PlayerWindow
################################################################################################

Statistics
Statistiky

################################################################################################
#  Source Code > SWFPlayerWindow
################################################################################################

Downloading (%d %%)
Stahuji (%d %%)

Uninitialized
Neinicializováno

Interactive
Interaktivní

################################################################################################
#  Source Code > TVPlayback
################################################################################################

Starting TV
Spouštím TV

Failed to play TV.  (unknown error)
Spuštění TV se nezdařilo (neznámá chyba)

################################################################################################
#  Source Code > TVWindow
################################################################################################

You need to have Hauppauge components on your computer to play TV using %s.
Pro přehrávání TV s použitím %s potřebujete ve vašem počítači Hauppauge komponenty.

Would you like to have it automatically downloaded and installed?
Chcete je automaticky stáhnout a nainstalovat?

Failed to initialize TV control.
Inicializace TV ovladače se nezdařila.

Save current time-shifting on stop
Uložit aktuální posun v čase při zastavení

TV Recording
TV nahrávání

Cancel currrent recording
Zrušit aktuální nahrávání

(Fit to window)
(Přizpůsobit velikosti okna)

Audio Programs
Audio programy

Use current audio stream as default
#!

TV Channels
TV kanály

Show signal strength on screen
Zobrazit sílu signálu na obrazovce

Changing channel
Přepínám kanál

Change channel
Změnit kanál

On, use left or right arrow key to cancel
#!

Off, use left or right arrow key to choose a recording option
#!

Record this program
Nahrát tento pořad

Record current hour
Nahrát odteď 1 hodinu

Record current two hours
Nahrát odteď 2 hodiny

Record current three hours
Nahrát odteď 3 hodiny

No action
Žádná akce

Program Description
Popis pořadu

################################################################################################
#  Source Code > WebpagePlaybackType
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > WMPPlayerWindow
################################################################################################

Unknown media error.
Neznámá chyba média.

Aborting
Přerušuji

################################################################################################
#  Source Code > JRVideoEngine
################################################################################################

No Subtitles
Žádné titulky

Chapter
Kapitola

################################################################################################
#  Source Code > AcousticSoundsDownloader
################################################################################################

Another instance of the Acoustic Sounds Super HiRez Downloader is already running on this system.
#!

################################################################################################
#  Source Code > DownloadDlg
################################################################################################

Open download folder after all downloads finish
Otevřít složku pro stahování po dokončení všech stažení

Downloads to perform at once
#!

The selected download folder could not be created.
Zvolená složka nemohla být vytvořena.

Please select a different download folder.
Prosím zvolte jinou složku pro stahování.

Ready to download
Připraveno ke stažení

Change
Změnit

Check For New Downloads
Zkontrolovat nová stažení

Show Downloads
Zobrazit stažení

Help / FAQ
Nápověda / Často kladené dotazy

Made by JRiver
Vyrobeno v JRiver

This will stop any pending downloads.
Tímto ukončíte všechna neprovedená stažení.

Confirm Stop Downloads
Potvrďte ukončení stahování

Retrieving download list
Načítám seznam stahování

No downloads found.
Nenalezeno žádné stažení.

################################################################################################
#  Source Code > AmazonFlavor
################################################################################################

Please obtain a newer version.
Prosím stáhněte novější verzi.

Amazon.com
Amazon.com

Click to visit Amazon.com store
Klinutím navštívíte obchod Amazon.com

Unbox
Unbox

Click to visit the Amazon Unbox store
Klinutím navštívíte obchod Amazon Unbox

Amazon MP3
Amazon MP3

Click to visit the Amazon mp3 store
Klinutím navštívíte obchod Amazon MP3

Kindle
Kindle

Click to visit the Kindle store
Klinutím navštívíte obchod Kindle

Audible
#!

Click to visit the Audible store
Klinutím navštívíte obchod Audible

Shorts
#!

Click to visit the Amazon Shorts store
Klinutím navštívíte obchod Amazon Shorts

################################################################################################
#  Source Code > GracenoteMenuBar
################################################################################################

Gracenote
#!

################################################################################################
#  Source Code > DownloadDlg
################################################################################################

No new orders found for email
Žádné nové objednávky pro tento e-mail

To try a different email address, click the 'Change' button in the lower right of the application.
Pro jinou e-mailovou adresu klikněte na tlačítko "Změnit" v pravém dolním rohu aplikace.

There was a problem communicating with the server.
Nastal problém při komunikaci se serverem.

Checking for available downloads
Ověřuji dostupná stažení

Canceling order checking
Ruším ověření objednávky

Error logging into server. Please use the same credentials used for your latest order.
Chyba přihlášení k serveru. Prosím použijte stejné údaje jako při vaší poslední objednávce.

################################################################################################
#  Source Code > HDtracksDownloader
################################################################################################

Another instance of the HDtracks Downloader is already running on this system.
Jiná instance HDtracks stahovače již v tomto počítači běží.

################################################################################################
#  Source Code > HeadplayFlavor
################################################################################################

The file '%s' is too large to fit on the device.
Soubor '%s' se do zařízení nevejde.

Please use the Video Converter tool to break the file into mutliple %sMB files.
Prosím použijte nástroj Převod videa pro rozdělení souboru na vícero %sMB souborů.

Transfer Error
Chyba přenosu

File Too Large
Soubor je příliš velký

################################################################################################
#  Source Code > MediaJukeboxFlavor
################################################################################################

Upgrade
Upgrade

Click to upgrade to J. River Media Center
Klikněte pro upgrade na J. River Media Center

################################################################################################
#  Source Code > MediaCenterFlavor
################################################################################################

Please visit jriver.com to obtain a newer version.
Prosím navštivte jriver.com pro získání novější verze.

################################################################################################
#  Source Code > MonsterMediaCenterFlavor
################################################################################################

Monster
#!

The selected Monster StreamCast device is not available on the system.
#!

Please double-check that the StreamCast USB transmitter is installed and working.
#!

################################################################################################
#  Source Code > PonoMediaCenterFlavor
################################################################################################

This version of %s will timeout on %s.  For more information click here.
Tato verze %s vyprší %s. Pro více informací klikněte zde.

This version of %s has timed out.  For more information click here.
Tato verze %s vypršela. Pro více informací klikněte zde.

################################################################################################
#  Source Code > PolyphonicFlavor
################################################################################################

Search Catalog
Prohledat katalog

################################################################################################
#  Source Code > PolyphonicMenus
################################################################################################

Popular Music
Populární hudba

Classical
Vážná hudba

################################################################################################
#  Source Code > PolyphonicPlayerWnd
################################################################################################

Buy Song
Koupit skladbu

################################################################################################
#  Source Code > PonoDownloader
################################################################################################

Another instance of the Pono Downloader is already running on this system.
Pono stahovač již v tomto počítači běží.

################################################################################################
#  Source Code > AdaptiveVolumeDlg
################################################################################################

Adaptive Volume adjusts playback volume to enhance the listening experience for various situations.
Přizpůsobivá hlasitost upravuje hlasitost přehrávání pro zlepšení zážitku z poslechu v různých situacích.

Boosts low volume content, while preserving dynamic range.  Uses the peak level from Audio Analysis when available.  Works intelligently with Volume Leveling.
Zesiluje obsah s nízkou hlasitostí při zachování dynamického rozsahu. Používá úroveň špičky z audio analýzy, pokud je dostupná. Inteligentně spolupracuje s vyrovnáváním hlasitosti.

Dynamically adjusts volume to provide a fuller listening experience under low volume conditions.  Loud and quiet parts of a movie or song will sound more similar.
Dynamicky upravuje hlasitost pro poskytnutí plnějšího zážitku z poslechu při celkově nižší hlasitosti. Hlučná a klidná místa filmu nebo hudby bodou znít podobněji.

Maximizes the volume for smaller, less powerful speakers.
Maximalizuje hlasitost pro menší, méně výkonné reproduktory.

################################################################################################
#  Source Code > ChannelsDlg
################################################################################################

Play a volume calibration signal from each speaker and enter the readings on a decibel meter below.
Přehrajte signál kalibrace hlasitosti z každého reproduktoru a zadejte výsledky měření zvukoměru níže.

Volume calibration tones can be played using Tools > Advanced Tools > Audio Calibration > Volume Calibration.
Tóny pro kalibraci hlasitosti mohou být přehrány přes Nástroje > Pokročilé nástroje > Audio kalibrace > Kalibrace hlasitosti.

Remember to set speaker distances before doing this.
Ještě předtím nezapomeňte zadat vzdálenosti reproduktorů.

Please enter a decibel meter reading for at least the left and right speakers.
Prosím zadejte výsledky měření zvukoměru aspoň pro levý a pravý reproduktor.

Select the speaker to configure below.  All settings are stored per speaker and applied any time that speaker is in use.
Zvolte níže reproduktor pro konfigurování. Všechna nastavení jsou uložena pro každý reproduktor zvlášť a jsou aplikována vždy, když je daný reproduktor používán.

Distance
Vzdálenost

Set the distance from this speaker to your listening position to optimize signal phasing.  Set the distance to 0 to disable distance correction.  Set all distances before setting volume levels.
Nastavte vzdálenost od tohoto reproduktoru k vašemu místu poslechu pro optimalizaci fáze signálu. Nastavte vzdálenost na 0 pro vypnutí korekce vzdálenosti. Nastavte všechny vzdálenosti před nastavováním hlasitostí.

Volume Level
Úroveň hlasitosti

Volume level allows adjusting the relative volume of this speaker to compensate for speaker sensitivity and placement.
Úroveň hlasitosti umožňuje upravit relativní hlasitost tohoto reproduktoru a kompenzovat tak jeho citlivost a umístění.

Bass Management
Správa basů

Set the frequencies that should be played by this speaker, and how any removed bass should be routed.
Nastavte frekvence přehrávané tímto reproduktorem a nasměrování případně odstraněných basů.

Crossover
Dělící frekvence

No crossover (play all frequencies)
Žádné dělení (přehrávat všechny frekvence)

40 Hz (recommended for large speakers)
40 Hz (doporučeno pro velké reproduktory)

60 Hz
60 Hz

80 Hz (recommended for medium speakers)
80 Hz (doporučeno pro střední reproduktory)

100 Hz
100 Hz

120 Hz (recommended for small speakers)
120 Hz (doporučeno pro malé reproduktory)

200 Hz
200 Hz

12 dB/octave (recommended)
12 dB/oktáva (doporučeno)

24 dB/octave
24 dB/oktáva

12 dB/octave
12 dB/oktáva

36 dB/octave
36 dB/oktáva

48 dB/octave (recommended)
48 dB/oktáva (doporučeno)

Routing
Nasměrování

Remove bass below crossover
Odstranit basy pod dělící frekvencí

Move bass to subwoofer (recommended)
Přesunout basy do subwooferu (doporučeno)

Copy bass to subwoofer
Kopírovat basy do subwooferu

Polarity
Polarita

Reverse the polarity of this speaker (use if positive and negative wires are switched)
Obrátit polaritu reproduktoru (použijte při záměně kladného a záporného drátu)

Tools help with setup and calibration.
Nástroje vám pomůžou s nastavením a kalibrací.

Solo
Sólo

Tone
Tón

Set levels from decibel meter
Zadejte úrovně ze zvukoměru

################################################################################################
#  Source Code > ConvolutionDlg
################################################################################################

Convolution enables sophisticated time and frequency adjustments.
Konvoluce umožňuje důmyslné časové a frekvenční úpravy.

Convolution requires a filter file tailored for your speakers and room.  There are several third-party tools available to help make filter files.
Konvoluce vyžaduje soubor filtru přizpůsobeného pro vaše reproduktory a místnost. Dostupné nástroje třetích stran umožňují tyto soubory filtrů vytvořit.

Filter (impulse audio file or convolver text configuration)
Filtr (impulsní audio soubor nebo textová konfigurace konvolveru)

Normalize filter volume (recommended)
Normalizovat hlasitost filtru (doporučeno)

Automatically switch filter based on input format (recommended)
Automaticky přepínat filtr podle vstupního formátu (doporučeno)

(using SSE)
(používám SSE)

%d paths
%d cesty

Performance
Výkon

%.1fX real-time%s
%.1fX reálný čas%s

Not valid
Neplatný

################################################################################################
#  Source Code > ConvolutionDSPPlugin
################################################################################################

Convolution
Konvoluce

real-time
#!

################################################################################################
#  Source Code > EffectsDisplayDlg
################################################################################################

Simulates the acoustic fingerprint of differing environments, adding texture and depth.
Simuluje akustické vlastnosti různých prostředí, přidává texturu a hloubku.

Virtual Subwoofer
Virtuální subwoofer

Simulates the addition of an extra subwoofer, enhancing low frequency response and 'thump'.
Simuluje přidání subwooferu navíc, obohacuje pásmo nízkých frekvencí a přidává "spodek".

Surround Field
Prostorové pole

Simulates a wider, more immersive sound stage.
Simuluje širší, více obklopující zvukové pole.

################################################################################################
#  Source Code > EqualizerDlg
################################################################################################

Reset All Presets
Obnovit všechny předvolby

Please enter a preset name.
Prosím zadejte název předvolby.

Are you sure you want to delete '%s'?
Určitě chcete smazat '%s'?

Are you sure you want to reset all presets to their default values?
Určitě chcete obnovit všechny předvolby na jejich výchozí hodnoty?

################################################################################################
#  Source Code > EqualizerSettings
################################################################################################

Flat
Beze změny

Blues
Blues

Hip-Hop
Hip-hop

################################################################################################
#  Source Code > HeadphonesDlg
################################################################################################

Crossfeed
Crossfeed

Crossfeed makes audio played through headphones sound more natural and less fatiguing.
Funkce Crossfeed dělá poslech audia přes sluchátka přirozenější a méně unavující.

Audio is mixed between the contralateral and ipsilateral ears after modeling the frequency curve and time-delay associated with non-headphone listening.
Audio je mixováno mezi kontralaterálníma a ipsilaterálníma ušima poté, co je frekvenční křivka a časové zpoždění modelováno podle bezsluchátkového poslechu.

################################################################################################
#  Source Code > HeadphonesDSPPlugin
################################################################################################

(none)
(žádný)

Standard (increased spatialization)
Standardní (zvýrazněná prostorovost)

Pronounced
Zřetelný

Pronounced (increased spatialization)
Zřetelný (zvýrazněná prostorovost)

################################################################################################
#  Source Code > OutputFormatDlg
################################################################################################

Less than 44,100 Hz
Menší než 44,1 kHz

44,100 Hz
44,1 kHz

48,000 Hz
48 kHz

88,200 Hz
88,2 kHz

96,000 Hz
96 kHz

176,400 Hz
176,4 kHz

192,000 Hz
192 kHz

352,800 Hz
352,8 kHz

384,000 Hz
384 kHz

705,600 Hz
705,6 kHz

768,000 Hz
768 kHz

Greater than 768,000 Hz
Větší než 768 kHz

Set all to
Nastavit vše na

more info
další informace

Sound can be output in any format.  For example, you can listen to an audio CD in 5.1 surround at 32-bit / 192 kHz.
Výstup zvuku lze nastavit na libovolný formát. Můžete například poslouchat audio CD v prostorovém formátu 5.1 32 bitů / 192 kHz.

Advanced settings like multi-channel output or high sample rates require a sound card capable of these modes.
Pokročilá nastavení, jako multikanálový výstup nebo vyšší vzorkovací frekvence, vyžadují odpovídající zvukovou kartu.

Channels is the number of speakers used for playback.
Kanály je počet reproduktorů použitých pro přehrávání.

JRSS mixing provides high-quality upmixing (stereo to 5.1, 5.1 to 7.1, etc.) and downmixing (5.1 to stereo, 7.1 to 4.0, etc.).
JRSS mixování poskytuje vysoce kvalitní upmix (stereo do 5.1, 5.1 do 7.1 atd.) a downmix (5.1 do sterea, 7.1 do 4.0 atd.)

No changes are made if the same number of channels is selected as the input.  Requires stop of playback for changes to take effect.
Nejsou provedeny žádné změny pokud počet kanálů je stejný jako na vstupu. Pro použití změn je potřeba zastavit přehrávání.

Mixing
Mixování

For stereo sources, only mix to 2.1
Stereo zdroje mixovat jen do 2.1

Move center to front L/R
Přesunout center do předních L/P

Detect stereo sources in surround (pseudo-surround)
Detekovat stereo zdroje v prostorovém zvuku (pseudo-surround)

Subwoofer
Subwoofer

Subwoofer settings control how the subwoofer and LFE channel is handled.  The settings are only meaningful if you have a subwoofer connected to your system, or when downmixing a source with a subwoofer signal.
Nastavení subwooferu spravují subwoofer a LFE kanál. Nastavení mají smysl pouze pokud máte subwoofer k vašemu systému připojený nebo pokud downmixujete zdroj se signálem subwooferu.

Please use the bass management features of 'Room Correction' if you wish to redirect bass to the subwoofer.
Prosím použijte funkce správy basů v "Úpravě místnosti" pokud chcete přesměrovat basy do subwooferu.

Subclarity™ for cleaner, tighter subwoofer output
Subclarity™ pro čistší, přesnější výstup ze subwooferu

When source has no subwoofer (Stereo, etc.) and 'Channels' selection includes a subwoofer, or subwoofer is being downmixed
Pokud zdroj neobsahuje subwoofer (stereo atd.) a nastavení "Kanály" subwoofer obsahuje, nebo pokud je subwoofer downmixován

Output Encoding
Výstupní kódování

You can optionally encode the output for use with a decoder built into your receiver or DAC.
Výstup můžete kódovat pro použití dekodéru zabudovaného ve vašem receiveru nebo DAC.

Dolby Digital (requires external Dolby Digital decoder)
Dolby Digital (vyžaduje externí Dolby Digital dekodér)

DSD in DoP format (requires DSD capable DAC)
DSD ve formátu DoP (vyžaduje DAC podporující DSD)

2xDSD in DoP format (requires DSD capable DAC)
2xDSD ve formátu DoP (vyžaduje DAC podporující DSD)

4xDSD in DoP format (requires DSD capable DAC)
4xDSD ve formátu DoP (vyžaduje DAC podporující DSD)

1xDSD in native format (requires ASIO and 1xDSD capable DAC)
1xDSD v nativním formátu (vyžaduje DAC podporující 1xDSD a ASIO)

2xDSD in native format (requires ASIO and 2xDSD capable DAC)
2xDSD v nativním formátu (vyžaduje DAC podporující 2xDSD a ASIO)

4xDSD in native format (requires ASIO and 4xDSD capable DAC)
4xDSD v nativním formátu (vyžaduje DAC podporující 4xDSD a ASIO)

8xDSD in native format (requires ASIO and 8xDSD capable DAC)
8xDSD v nativním formátu (vyžaduje DAC podporující 8xDSD a ASIO)

Sample rate is the frequency of playback.  The program uses an audiophile grade resampler.
Vzorkovací frekvence je frekvence při přehrávání. Program používá vysoce kvalitní převzorkovač.

No changes are made if the same sample rate is selected as the input.  Requires stop of playback for changes to take effect.
Nejsou provedeny žádné změny pokud vzorkovací frekvence je stejná jako na vstupu. Pro použití změn je potřeba zastavit přehrávání.

Click in the output column to select a sample rate for each input sample rate.  Right-click to set all at once.
Klikněte do sloupce Výstup pro zvolení vzorkovací frekvence pro každou vstupní frekvenci. Pravým kliknutím nastavíte všechny najednou.

Source number of channels
Původní počet kanálů

1 channel (mono)
1 kanál (mono)

2 channels (stereo)
2 kanály (stereo)

2.1 channels
2.1 kanálů

4 channels
4 kanály

5.1 channels
5.1 kanálů

7.1 channels
7.1 kanálů

10 channels
10 kanálů

12 channels
12 kanálů

14 channels
14 kanálů

16 channels
16 kanálů

18 channels
18 kanálů

20 channels
20 kanálů

22 channels
22 kanálů

24 channels
24 kanálů

32 channels
32 kanálů

2 channels (inside 4 channel container)
2 kanály (uvnitř 4 kanálového kontejneru)

2 channels (inside 5.1 channel container)
2 kanály (uvnitř 5.1 kanálového kontejneru)

2 channels (inside 7.1 channel container)
2 kanály (uvnitř 7.1 kanálového kontejneru)

5.1 channels (inside 7.1 channel container)
5.1 kanálů (uvnitř 7.1 kanálového kontejneru)

No upmixing or downmixing
Žádný upmix nebo downmix

Clone side channels to rear speakers
Klonovat boční kanály do zadních reproduktorů

JRSS™ mixing (recommended)
JRSS™ mixování (doporučeno)

Silent (use Room Correction to redirect bass to subwoofer)
Tichý (použijte Úpravu místnosti pro přesměrování basů do subwooferu)

Send all frequencies to subwoofer (external low-pass filter recommended)
Poslat všechny frekvence do subwooferu (doporučen externí filtr spodní propusti)

Silent (don't use subwoofer in downmix)
Tichý (nepoužívat subwoofer v downmixu)

Downmix all frequencies (not recommended)
Downmix všech frekvencí (nedoporučeno)

JRSS Subwoofer (%d Hz low-pass)
JRSS subwoofer (%d Hz spodní propust)

################################################################################################
#  Source Code > ParametricEqualizer
################################################################################################

Remove high frequencies (low-pass filter)
Odstranit vysoké frekvence (spodní propust)

Remove low frequencies (high-pass filter)
Odstranit nízké frekvence (horní propust)

Adjust a frequency (equalizer filter)
Upravit frekvenci (ekvalizační filtr)

Adjust the volume
Upravit hlasitost

Mix channels
Mixovat kanály

Delay
Zpoždění

Linkwitz transform
Linkwitz transform

Limiter
Limiter

Adjust low frequencies (low-shelf filter)
Upravit nízké frekvence (low-shelf filtr)

Adjust high frequencies (high-shelf filter)
Upravit vysoké frekvence (high-shelf filtr)

Order channels
Seřadit kanály

Bitdepth simulator
Simulátor bitové hloubky

Subwoofer limiter
Subwoofer limiter

Reverse polarity
Obrátit polaritu

Linkwitz-Riley
Linkwitz-Riley

Mid-side Encoding
#!

Mid-side Decoding
#!

All pass
#!

Low-pass
Spodní propust

at
na

High-pass
Horní propust

Low-shelf
Low-shelf

High-shelf
High-shelf

6 dB/octave
6 dB/oktáva

48 dB/octave
48 dB/oktáva

Slope
Strmost

Bandwidth (Q)
Šířka pásma (Q)

Gain
Zesílení

Add %s to %s
Přidat %s do %s

Copy %s to %s
Zkopírovat %s do %s

Move %s to %s
Přesunout %s do %s

Swap %s and %s
Prohodit %s a %s

Subtract %s from %s
Ubrat %s z %s

Copy (replace destination with source)
Kopírovat (nahradit cíl zdrojem)

Move (replace destination with source and empty source)
Přesunout (nahradit cíl zdrojem a vyprázdnit zdroj)

Swap (swap source and destination)
Prohodit (prohodit zdroj a cíl)

Add (add source to destination)
Přidat (přidat zdroj k cíli)

Subtract (subtract source from destination)
Ubrat (ubrat zdroj z cíle)

Output Order (drag to reorder)
Pořadí výstupů (přetáhnutím ho změníte)

Channels not in the output are ignored.
Kanály nezahrnuté ve výstupu jsou ignorovány.

Delay %s ms
Zpoždění %s ms

Fz
Fz

Qz
Qz

Fp
Fp

Qp
Qp

Adjust volume of all channels to prevent clipping
Upravit hlasitost všech kanálů pro zamezení zkreslení

Brick wall limiter at %s
Brickwall limiter na %s

Adaptive Limiter
Přizpůsobivý limiter

Brick wall (flat line values over limit)
Brickwall (hodnoty rovné čáry nad omezením)

Adaptive
Přizpůsobivý

Attack
Attack

Hold
Hold

Release
Release

Bitdepth simulator (%dbit)
Simulátor bitové hloubky (%d bitů)

Bits
Bitů

Dither
Ditherovat

Linkwitz-Riley Filter
Linkwitz-Riley filtr

################################################################################################
#  Source Code > ParametricEqualizerDlg
################################################################################################

Filters
Filtry

Details for filter selected above
Detaily pro filtr zvolený výše

Are you sure you want to remove the selected filter?
Určitě chcete odstranit zvolený filtr?

Confirm Remove
Potvrďte odstranění

################################################################################################
#  Source Code > TempoPitchDlg
################################################################################################

Tempo
Tempo

Speed up and slow down playback without changing the pitch
Zrychlit nebo zpomalit přehrávání při zachovaném ladění

Pitch
Ladění

Make playback sound higher or lower without changing the tempo
Zvýšit nebo snížit ladění při zachovaném tempu

Rate
Rychlost

Change the tempo and pitch at the same time (like speeding up or slowing down a record)
Změnit tempo a ladění současně (stejné jako zrychlení nebo zpomalení při přehrávání desky)

################################################################################################
#  Source Code > TempoPitchDSPPlugin
################################################################################################

Tempo of %s%.4fx for VideoClock
Tempo %s%.4fx pro VideoHodiny

################################################################################################
#  Source Code > VolumeLevelingDlg
################################################################################################

Volume Leveling adjusts the playback volume to the same level for all files.
Vyrovnávání hlasitosti upravuje hlasitost přehrávání všech souborů na stejnou úroveň.

The industry leading R128 algorithm is used to analyze files and apply the correct volume during playback.
Nejuznávanější algoritmus R128 je použit k analýze souborů a aplikaci správné hlasitosti během přehrávání.

Intentional volume differences between tracks on the same album are preserved.
Záměrné rozdíly v hlasitosti mezi tracky na stejném albu jsou zachovány.

The overall volume of a playlist may be reduced.  Enable 'Adaptive Volume' on the left to compensate for this.
Celková hlasitost playlistu může být snížena. Zapněte vlevo "Přizpůsobivou hlasitost" pro kompenzaci tohoto efektu.

################################################################################################
#  Source Code > APE
################################################################################################

Monkey's Audio %s is a fast, free, lossless encoder.
Monkey's Audio %s je rychlý, bezplatný, bezztrátový kodér.

Compression Level
Úroveň komprese

All compression levels offer lossless, bit-perfect encoding.  Higher compression levels make smaller files, but take longer to encode and decode.
Všechny úrovně komprese poskytují bezztrátové, na bit bezvadné kódování. Vyšší úrovně vytvářejí menší soubory za cenu delšího kódování a dekódování.

Fast
Rychlá

Extra High (not recommended for most uses)
Extra vysoká (nedoporučeno pro běžné použití)

################################################################################################
#  Source Code > DSD
################################################################################################

Direct Stream Digital (DSD) is a high-quality method for representing sound.
Direct Stream Digital (DSD) je vysoce kvalitní metoda reprodukce zvuku.

DSD uses a one bit delta-sigma encoded signal, stored at a sample rate of 2.8 or 5.6 MHz.
DSD používá jednobitový delta-sigma kódovaný signál, uložený ve kmitočtu 2,8 nebo 5,6 MHz.

Encoding is done to a DSF file, which offers full tagging support.
Výsledkem kódování je DSF soubor, který nabízí plnou podporu tagování.

Sample Rate
Vzorkovací frekvence

DSD (64fs / 2.8 MHz)
DSD (64fs / 2,8 MHz)

Double DSD (128fs / 5.6 MHz)
Double DSD (128fs / 5,6 MHz)

Quad DSD (256fs / 11.2 MHz)
Quad DSD (256fs / 11,2 MHz)

################################################################################################
#  Source Code > External
################################################################################################

(use %IN for source file and %OUT for output file)
(použijte %IN pro zdrojový soubor a %OUT pro výstupní soubor)

Encoder supports long filenames
Kodér podporuje dlouhé názvy souborů

Use source file as-is
Použít zdrojový soubor tak-jak-je

Hide command window
Schovat příkazové okno

External encoder path and parameters cannot be empty.
Cesta k externímu kodéru a parametry musí být vyplněny.

External encoder failed.
Externí kodér selhal.

################################################################################################
#  Source Code > FLAC
################################################################################################

All compression levels offer lossless, bit-perfect encoding.  Higher numbers make smaller files, but take longer to encode and decode.
Všechny úrovně komprese poskytují bezztrátové, na bit bezvadné kódování. Vyšší čísla vytvářejí menší soubory za cenu delšího kódování a dekódování.

Encoding Options
Možnosti kódování

Verify encoding
Ověřit kódování

Add 4k padding block
Přidat na začátek 4k vyhrazený blok

Add seek table (if possible)
Přidat vyhledávací tabulku (pokud to půjde)

Use Ogg as transport layer (*.ogg)
Použít Ogg jako transportní vrstvu (*.ogg)

################################################################################################
#  Source Code > MP3
################################################################################################

VBR Encoding
VBR kódování

This uses L.A.M.E., the highest quality MP3 encoder.  VBR modes provide the best trade-off between quality and space used.
Tento režim používá L.A.M.E. - nejkvalitnější MP3 kodér. VBR režimy poskytují nejlepší kompromis mezi kvalitou a velikostí souborů.

CBR / ABR Encoding
CBR / ABR kódování

This uses L.A.M.E., the highest quality MP3 encoder.
Tento režim používá L.A.M.E. - nejkvalitnější MP3 kodér.

Faster CBR Encoding
Rychlejší CBR kódování

This uses Go-Go, one of the fastest MP3 encoders.  Quality is slightly lower than with the L.A.M.E. encoder.
Tento režim používá Go-Go - jeden z nejrychlejších MP3 kodérů. Kvalita je o něco nižší než u kodéru L.A.M.E.

Custom Command Line Switches (advanced)
Uživatelské parametry příkazového řádku (pokročilé)

Target Quality
Cílová kvalita

Target Bitrate
Cílový datový tok

64
64

96
96

128
128

160
160

192
192

256
256

320
320

Restrict encoder to constant bitrate (CBR Encoding)
Omezit kodér na konstantní datový tok (CBR kódování)

################################################################################################
#  Source Code > MPC
################################################################################################

Enter a custom command line that will be passed to the MPC encoder.
Zadejte vlastní příkazový řádek, který bude odeslán do MPC kodéru.

Command line
Příkazový řádek

################################################################################################
#  Source Code > OGG
################################################################################################

Enter a custom command line that will be passed to the OGG encoder.
Zadejte vlastní příkazový řádek, který bude odeslán do OGG kodéru.

Normal/Low
Normální / Nízká

Normal/High
Normální / Vysoká

################################################################################################
#  Source Code > WMA
################################################################################################

CBR Mode
CBR režim

VBR Mode
VBR režim

Lossless Mode
Bezztrátový režim

Enable Personal Rights Management
Zapnout Správu osobních práv

Windows Media v9 is not installed on the system.
Windows Media v9 není v systému nainstalován.

Do you want to download and install it now?
Chcete ho hned teď stáhnout a nainstalovat?

################################################################################################
#  Source Code > WV
################################################################################################

Open audio codec facilitating both loseless compression and a unique hybrid compression mode. See www.wavpack.com
Otevřený audio kodek podporující jak bezztrátovou kompresi, tak unikátní režim hybridní komprese. Navštivte www.wavpack.com

Compression
Komprese

Lossless
Bezztrátová

Hybrid
Hybridní

Very High (not recommended for most uses)
Velmi vysoká (nedoporučeno pro běžné použití)

Extra Excode Processing
Extra zpracování kodéru

Options for Hybrid Encoding
Možnosti hybridního kódování

Create Correction File
Vytvořit opravný soubor

################################################################################################
#  Source Code > AudiblePluginHelper
################################################################################################

%s Audible Transfer
%s Audible přenos

File not supported by device
Soubor není zařízením podporován

Audio format not supported by device
Audio formát není zařízením podporován

Transfer is not authorized for this Audible title
#!

To support Audible content on the %s, you will need to upgrade the %s's firmware. Click OK to get detailed instructions.
#!

Device not AudibleReady
#!

Device "%s" is not AudibleReady. Only AudibleReady devices can be activated for Audible content.
#!

Audible Activation
Audible aktivace

%s Audible Device Activation
%s aktivace Audible zařízení

Invalid player data format.
Neplatný datový formát přehrávače.

Audible Device Plug-ins Application
#!

Failed to set Audible activation data to the device. Error 0x%08x.
#!

################################################################################################
#  Source Code > PortableDriveBase
################################################################################################

<too many to list>
<příliš mnoho pro výpis>

Handheld Error
Handheld chyba

################################################################################################
#  Source Code > PortableDriveGeneric
################################################################################################

Explore
#!

Show in Finder
#!

Rebuild Database
Znovu vytvořit databázi

Audible Activate/Deactivate
Audible aktivovat/deaktivovat

Are you sure you want to delete this folder and all subfolders?
Určitě chcete smazat tuto složku a všechny její podsložky?

Rebuilding the database on your handheld player may take several minutes.
Opětovné vytvoření databáze na vašem handheld přehrávači může trvat několik minut.

Confirm Rebuild Database
Potvrďte opětovné vytvoření databáze

################################################################################################
#  Source Code > PortableDriveIpod
################################################################################################

Device information cannot be retrieved.
Informace o zařízení nelze načíst.

Please reboot your PC and retry.
Prosím restartujte váš počítač a zkuste to znovu.

There is no database on your iPod.
Váš iPod neobsahuje žádnou databázi.

The database on your iPod is locked or not accessible.  Please close iTunes or other programs that could lock it.
Databáze na vašem iPodu je uzamčená nebo není přístupná. Prosím zavřete iTunes nebo další programy, které by ji mohly uzamknout.

There was an error reading the data from your iPod.
Nastala chyba při načítání dat z vašeho iPod zařízení.

Another program transferring files to your iPod is writing data in a newer format (%s) than the one currently supported by %s (%s).
#!

Due to this, one or both of the programs may have trouble reading the data and may require restoring the iPod or re-synching content.
#!

If you experience problems, please try updating to the latest version of %s.
#!

The data on your iPod is in an older format (%s) than the format currently used by %s (%s).
#!

%s will automatically update your iPod when you transfer content.
#!

If you are using another piece of software which depends on the older data format, please update it to the newest version to avoid problems.
#!

iTunes Data Version
#!

To use the iPod, it must first be initialized.  This will erase any files on the iPod.
Abyste mohli iPod použít, musí být nejprve inicializován. Tímto smažete všechna data v něm uložená.

Would you like to initialize your iPod now?
Chcete inicializovat váš iPod hned teď?

Confirm Initialize
Potvrďte inicializaci

Your iPod could not be loaded.
Váš iPod nemohl být načten.

Use the iPod Software Updater to restore the iPod to factory settings.
Použijte iPod Software Updater pro obnovení iPodu na tovární nastavení.

Then reconnect the iPod and try again.
Potom iPod opět připojte a zkuste to znovu.

Your iPod could not be properly identified.
Váš iPod nemohl být řádně identifikován.

Please check for an updated version of %s.
Prosím zkontrolujte, zda není k dispozici novější verze %s.

iPod type
iPod typ

There are %s on your iPod that are not in the iPod database
Na vašem iPodu je %s které nejsou v iPod databázi.

Would you like to delete these orphaned files?
Chcete smazat tyto osiřelé soubory?

Delete Orphaned Files
Smazat osiřelé soubory

Compact Database
Komprimovat databázi

Initialize iPod
Inicializovat iPod

Shuffle Playlist
Promíchat playlist

Are you sure you want to delete this playlist?
Určitě chcete smazat tento playlist?

This will initialize your iPod.  You will lose all data on the iPod.
Tímto proběhne inicializace vašeho iPod zařízení. Přijdete o všechna data v něm uložená.

Continue with initialize?
Pokračovat v inicializaci?

Database compact finished.
Komprimace databáze dokončena.

Database compacted to %s from %s.
Databáze zkomprimována na %s z %s.

Initializing. This may take a while.
Inicializuji. To může chvíli trvat.

Compacting database
Komprimuji databázi

(this may take several minutes)
(to může trvat několik minut)

################################################################################################
#  Source Code > PortableDriveWMDM
################################################################################################

Initialization failure. Device not found
Inicializace se nezdařila. Zařízení nebylo nalezeno

Warning! Formatting will remove all data on this device.
Varování! Formátování smaže všechna data na tomto zařízení.

If you have subscription content,
#!

you may lose one of a limited number of transfer licenses.
#!

################################################################################################
#  Source Code > WMDMSupport
################################################################################################

Handheld error.
Handheld chyba.

Format failed.
Formátování se nezdařilo.

Formatting. This may take a while.
Formátuji. Toto může chvíli trvat.

################################################################################################
#  Source Code > DSDConfigureWnd
################################################################################################

Low-pass filter used for DSD-to-PCM conversion
Filtr spodní propusti použitý pro konverzi z DSD na PCM

Safe (24 kHz @ 48dB/octave)
#!

Medium (30 kHz @ 24dB/octave)
#!

Permissive (50 kHz @ 24dB/octave)
#!

Off (external low-pass strongly recommended)
Vypnutý (doporučena externí spodní propust)

DSD requires a low-pass filter to remove high frequency noise present in the 1-bit DSD format.  If you leave this noise, it can cause audible distortion or damage to your equipment.  You can use DSP Studio > Analyzer to view frequency information during playback.
DSD vyžaduje filtr spodní propusti pro odstranění vysokofrekvenčního šumu přítomného v 1-bitovém DSD formátu. Pokud tento šum ponecháte, může způsobovat slyšitelné zkreslení nebo zničit vaše zařízení. Můžete použít DSP studio > Analyzátor pro zobrazení frekvenčního průběhu během přehrávání.

Number of threads for SACD/DFF DST decompression
Počet vláken pro SACD/DFF DST dekompresi

1 Thread
1 vlákno

2 Threads
2 vlákna

3 Threads
3 vlákna

4 Threads
4 vlákna

Increase volume of DSD to PCM by +6dB
Zvýšit hlasitost při převodu z DSD na PCM o +6dB

################################################################################################
#  Source Code > ConfigDialog
################################################################################################

Decode through errors
Dekódovat přes chyby

Tagging
Taguji

Remove all images with tags
Odstranit všechny obrázky s tagy

################################################################################################
#  Source Code > MJMP3InputSource
################################################################################################

MPEG plugin does not support MPEG layer 1 files.
MPEG modul nepodporuje soubory MPEG vrstva 1.

################################################################################################
#  Source Code > MP3ConfigureWnd
################################################################################################

ID3v1 Mode
ID3v1 režim

Save (create if necessary)
Ukládat (v případě potřeby vytvořit)

Save (if file has existing ID3v1 tag)
Ukládat (pokud soubor už má ID3v1 tag)

Don't Save (ignore existing)
Neukládat (existující ignorovat)

Don't Save (remove existing)
Neukládat (existující odstranit)

ID3v2 Mode
ID3v2 režim

Save (if file has existing ID3v2 tag)
Ukládat (pokud soubor už má ID3v2 tag)

Disabling ID3v2 tags will greatly limit what can be stored inside your tags.
Zakázaní ID3v2 tagů výrazně omezí co všechno jde uložit uvnitř vašich tagů.

Ignore ID3v2 tags during analysis.
Ignorovat ID3v2 tagy během analýzy.

################################################################################################
#  Source Code > MpegFileInfo
################################################################################################

Remove tags mode
Režim odstraňování tagů

All Tags
Všechny tagy

ID3v1 Only
ID3v1 pouze

ID3v2 Only
ID3v2 pouze

################################################################################################
#  Source Code > OptionsDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > OggFileInfo
################################################################################################

ORGANIZATION
ORGANIZACE

################################################################################################
#  Source Code > WAVFileInfo
################################################################################################

DTS Audio file
DTS audio soubor

AC3 S/PDIF Audio file
#!

MPEG Audio file
MPEG audio soubor

Uncompressed Audio File
Nekomprimovaný audio soubor

DTS
DTS

AC3 S/PDIF
#!

MPEG
MPEG

None (PCM)
Žádný (PCM)

################################################################################################
#  Source Code > WMAConfigurationDlg
################################################################################################

Play WM Audio Professional content over an S/PDIF digital output
Přehrát WM Audio Professional obsah přes S/PDIF digitální výstup

################################################################################################
#  Source Code > ConfigDialogBox
################################################################################################

Use correction files (.wvc) for lossless hybrid playback
Použít opravné soubory (.wvc) pro bezztrátové hybridní přehrávání

################################################################################################
#  Source Code > ASIOLivePlugin
################################################################################################

ASIO can only support %d concurrent outputs at once -- playback can not continue.
ASIO podporuje pouze %d souběžně aktivních výstupů -- v přehrávání nelze pokračovat.

The ASIO device '%s' does not support the sample rate of %d Hz.
ASIO zařízení '%s' nepodporuje vzorkovací frekvenci %d Hz.

The ASIO device '%s' does not support %d input channels.
ASIO zařízení "%s" nepodporuje %d vstupních kanálů.

(card supports %d input channels maximum)
(karta podporuje maximálně %d vstupních kanálů)

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureASIODlg
################################################################################################

Channel offset
Odchýlení kanálu

Channel offset determines which outputs to use on the selected device.  Try different values (0, 2, 4, etc.) until the audio is routed to the desired output.
Odchýlení kanálu určuje jaké výstupy zvoleného zařízení budou použity. Zkuste různé hodnoty (0, 2, 4 atd.) dokud audio nebude nasměrováno do požadovaného výstupu.

################################################################################################
#  Source Code > ASIOMacPlugin
################################################################################################

The ASIO device '%s' does not support %d output channels.
ASIO zařízení '%s' nepodporuje %d výstupních kanálů.

(card supports %d output channels maximum)
(karta podporuje maximálně %d výstupních kanálů)

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureALSADlg
################################################################################################

Device Settings
Nastavení zařízení

PCM Output Format
PCM výstupní formát

Output DSD files in native DSD format
#!

Buffer Time
Čas vyrovnávací paměti

Advanced Option only
#!

default 400000
#!

Period Time
#!

default 100000
výchozí 100000

Auto (recommended)
Automaticky (doporučeno)

S32_LE
#!

S24_3LE
#!

S24_LE
#!

S16_LE
#!

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureASIODlg
################################################################################################

Channel swap
Prohodit kanály

Swap C/LFE with SL/SR when playing 5.1 and 7.1 surround sound
Prohodit C/LFE a SL/SR při přehrávání prostorového zvuku 5.1 a 7.1

ASIO device names do not always match Windows device names.  Please select the corresponding Windows device for volume control.
Názvy zařízení ASIO se ne vždy shodují s názvy ve Windows. Prosím zvolte odpovídající Windows zařízení pro ovládání hlasitosti.

Volume device
Zařízení hlasitosti

(Automatically try to choose at playback time)
(Zkusit zvolit automaticky během přehrávání)

Use large hardware buffers (recommended to prevent stutter)
Použít velkou vyrovnávací paměť (doporučeno proti zadrhávání)

Open Driver Control Panel
Otevřít ovládací panel ovladače

Device uses only most significant 24-bits (Lynx, etc.)
Zařízení používá pouze nejpodstatnějších 24 bitů (Lynx atd.)

DSD bitstream in DoP format
DSD bitstream ve formátu DoP

The selected ASIO driver does not have a control panel.
Zvolený ASIO ovladač nemá ovládací panel.

Minimum hardware size
Nejmenší možná velikost

%d milliseconds
%d milisekund

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureCoreAudioDlg
################################################################################################

Open device with exclusive access
Otevřít zařízení s exkluzivním přístupem

Integer mode (requires compatible hardware and macOS 10.9 or greater)
#!

Some DAC devices may require custom settings in the macOS Audio MIDI setup utility.  For example, you may need to set the bit depth and sample rate to their maximum supported values.
#!

Open system Audio MIDI Setup utility
#!

Hardware
Hardware

Hardware default (recommended)
Hardware výchozí (doporučeno)

Maximum (power of two)
#!

Maximum
Maximální

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureDirectSoundDlg
################################################################################################

More Skip
Více odolné

Resistant
proti přeskakování

Responsive
reagující

Default Channels (recommended)
Výchozí kanály (doporučeno)

Left Front + Right Front
Levý přední + Pravý přední

Center + Low Frequency (LFE)
Centrální + Nízké frekvence (LFE)

Left Rear + Right Rear
Levý zadní + Pravý zadní

Left Side + Right Side
Levý boční + Pravý boční

Hardware Direct (sound card chooses)
Hardware přímo (dle nastavení zvukové karty)

Do Not Specify Channels
Nespecifikovat kanály

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureDiskWriterDlg
################################################################################################

Base Output Path
Základní cesta pro výstup

Break output into individual tracks
Rozdělit výstup do individuálních stop

Encode output as MP3
#!

Configure Encoder
#!

The base path could not be created.
Základní cestu se nepodařilo vytvořit.

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureKernelStreamingDlg
################################################################################################

Bitdepth
Bitová hloubka

32-bit floating point
32 bitů plovoucí čárka

32-bit integer
32 bitů celé číslo

24-bit integer (in a 32-bit package)
24 bitů celé číslo (ve 32 bitovém balíčku)

24-bit integer
24 bitů celé číslo

16-bit integer
16 bitů celé číslo

Kernel streaming device names do not always match Windows device names.  Please select the corresponding Windows device for volume control.
Názvy zařízení Kernel streaming se ne vždy shodují s názvy ve Windows. Prosím zvolte odpovídající Windows zařízení pro ovládání hlasitosti.

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureWASAPIDlg
################################################################################################

Open device for exclusive access
Povolit výhradní režim

Disable event style (required by older hardware)
#!

Maximize device volume during playback
Maximalizovat hlasitost zařízení během přehrávání

Play a little silence on DoP stop (removes click with some DACs)
#!

Automatic (recommended for best sound quality)
Automatická (doporučeno pro nejlepší kvalitu zvuku)

################################################################################################
#  Source Code > DirectSoundPlugin
################################################################################################

Unknown device
Neznámé zařízení

################################################################################################
#  Source Code > DiskWriterPlugin
################################################################################################

The disk writer requires at least 100 MB of free disk space to operate.
Zápis na disk vyžaduje aspoň 100 MB volného místa na disku.

Please free more disk space or output the files to another drive.
Prosím uvolněte na disku více místa anebo zvolte cestu na jiný disk.

################################################################################################
#  Source Code > WASAPIPlugin
################################################################################################

The mixing format of your hardware does not support the current output format.
Mixážní formát vašeho zařízení nepodporuje aktuální formát výstupu.

Please use the 'Output Format' tool in DSP Studio to convert to the mixing format listed below
Prosím použijte nástroj "Formát výstupu" v DSP studiu pro převod do mixážního formátu uvedeného níže

%d Hz
%d Hz

Bits per sample
Bitů na vzorek

################################################################################################
#  Source Code > IRMAN
################################################################################################

Can't open IR remote control device on any COM nPort.
#!

Make sure another program isn't taking control of it.
Ujistěte se, zda ho nepoužívá jiný program.

Also make sure the COM nPort is enabled in the BIOS and exists in Control Panel/System/Ports.
#!

################################################################################################
#  Source Code > TiVoServerCtrl
################################################################################################

Server Stopped
Server se zastavil

Start Server
Spustit server

Trying Port %d
Zkouším port %d

Unable to start sharing
Nelze zahájit sdílení

Stop Server
Zastavit server

Running on Port %d
Běžím na portu %d

Failed to start sharing
Zahájení sdílení se nezdařilo

################################################################################################
#  Source Code > LightingConfigureDlg
################################################################################################

Hide the All On and All Off buttons
#!

################################################################################################
#  Source Code > LightingReaderSite
################################################################################################

No text
Žádný text

################################################################################################
#  Source Code > NewsReader
################################################################################################

There was a problem loading the full article.
Nastal problém při načítání celého článku.

################################################################################################
#  Source Code > GoogleWeather
################################################################################################

Current Conditions
Aktuální podmínky

################################################################################################
#  Source Code > GoogleWeatherConfigureDlg
################################################################################################

Temperature Format
Formát teploty

Fahrenheit
Fahrenheitova stupnice

Celsius
Celsiova stupnice

You must select a valid location.
Musíte zvolit platné umístění.

################################################################################################
#  Source Code > NOAAWeatherConfigureDlg
################################################################################################

Zipcode (United States only)
PSČ (pouze Spojené Státy)

You must select a valid zip code.
Musíte zvolit platné PSČ.

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewWeatherPlugin
################################################################################################

This requires a keyboard.
Je zapotřebí klávesnice.

Would you like to configure now?
Chcete konfigurovat hned teď?

Conditions
Podmínky

Precipitation
Srážky

Sunrise
Východ slunce

Sunset
Západ slunce

Wind
Vítr

Humidity
Vlhkost

################################################################################################
#  Source Code > WeatherConfigureDlg
################################################################################################

This will reset all customization.
Tímto zrušíte všechny vlastní úpravy.

################################################################################################
#  Source Code > WeatherDotCom
################################################################################################

This launches an external browser, and will require a mouse and keyboard.
Tímto se spustí externí prohlížeč a bude zapotřebí myš a klávesnice.

Would you like to continue?
Chcete pokračovat?

################################################################################################
#  Source Code > 2DVisualizations
################################################################################################

Cycle All
Cyklovat vše

Display Quality
Kvalita displeje

Highest Quality (slowest)
Nejvyšší kvalita (nejpomalejší)

High Quality
Vysoká kvalita

Normal Quality
Normální kvalita

Low Quality
Nízká kvalita

Lowest Quality (fastest)
Nejnižší kvalita (nejrychlejší)

Visualization Studio
Vizualizační studio

################################################################################################
#  Source Code > 3DVisualizations
################################################################################################

Camera not configurable for this preset
Pro tuto předvolbu nelze kameru konfigurovat

Speed
Rychlost

Slowest (0.10x)
Nejpomalejší (0,10x)

Slower (0.50x)
Pomalejší (0,50x)

Slow (0.75x)
Pomalá (0,75x)

Normal (1.00x)
Normální (1,00x)

Fast (1.50x)
Rychlá (1,50x)

Faster (2.00x)
Rychlejší (2,00x)

Fastest (5.00x)
Nejrychlejší (5,00x)

Show FPS
Zobrazit FPS

################################################################################################
#  Source Code > VisSettingsDlg
################################################################################################

Draw Method
Metoda vykreslování

DirectX
DirectX

Script Cycle
#!

Show FPS in visualization
Zobrazit FPS ve vizualizaci

################################################################################################
#  Source Code > VisStudioDlg
################################################################################################

Insert
Vložit

Display data in "friendly" format when possible
Zobrazit data pokud možno v "přívětivémm" formátu

Save As
Uložit jako

Layer
Vrstva

################################################################################################
#  Source Code > AdvancedUIManager
################################################################################################

Failed to load skin '%s'. Reverting to default skin.
Nepodařilo se zavést skin '%s'. Vracím se k výchozímu skinu.

Failed to load default skin. Unable to continue.
Nepodařilo se zavést výchozí skin. Nelze pokračovat.

################################################################################################
#  Source Code > GENERALITEMINFO
################################################################################################

Failed to load Image.
Načtení obrázku se nezdařilo.

################################################################################################
#  Source Code > MetamorphisEng
################################################################################################

Failed to load skin file.
Nepodařilo se zavést soubor skinu.

Failed to create window '%s' in the skin.
Nepodařilo se vytvořit okno '%s' ve skinu.

Main window is not defined.
Hlavní okno není definováno.

################################################################################################
#  Source Code > MetamorphisItemCmdTarget
################################################################################################

Invalid item State. Window '%s', Item '%s', State %d
#!

Only InfoDisplay items can use Text property. Window '%s', Item '%s'
#!

Only Slider items can use SliderPosition property. Window '%s', Item '%s'
#!

Only Button and Placeholder items can use Bitmap property. Window '%s', Item '%s'
#!

Only Pictureholder items can use Picture property. Window '%s', Item '%s'
#!

################################################################################################
#  Source Code > MetamorphisParser
################################################################################################

Failed to load Metamorphis skin.
Zavedení Metamorphis skinu se nezdařilo.

################################################################################################
#  Source Code > MetamorphisSinkHelper
################################################################################################

Placeholder '%s' does not export IUnknown
#!

Placeholder '%s' does not export IDispatch
#!

################################################################################################
#  Source Code > MetamorphisWindowCmdTraget
################################################################################################

Skin Item '%s' cannot be located in window '%s'
Položku skinu "%s" nelze nalézt v okně "%s"

################################################################################################
#  Source Code > MetamorphisWnd
################################################################################################

Unable to load picture '%s'
Nelze načíst obrázek "%s"

Unable to create placeholder object '%s'.
#!

Class id is unknown.
ID třída je neznámá.

################################################################################################
#  Source Code > StartPpg
################################################################################################

Path cannot be empty
Cesta musí být vyplněná

Failed to create destination directory.
Vytvoření cílové složky se nezdařilo.

################################################################################################
#  Source Code > AdvancedPropPge
################################################################################################

Deinterlacing
Odstranění prokládání

%s TV
%s TV

Advanced options
Pokročilé možnosti

Double click an item in the list to configure it.
Pro konfigurování položky v seznamu na ní dvojklikněte.

Check the box to enable capture of still pictures.
Zaškrtněte pro umožnění zachycení do nehybných obrázků.

Adjust the amount of backtracking when resuming normal play from FF/Rew.
Nastavte o kolik se vrátit při navázání přehrávání z přetáčení vpřed/vzad.

Check the box to use FFDShow video decoder for video post processing.
Zaškrtněte pro použití FFDShow video dekodéru pro následné zpracování.

These are for advanced users. The number of items and the meaning of each depend on the type of your TV device and its driver.
Toto je pro pokročilé uživatele. Počet položek a jejich význam závisí na typu vašeho TV zařízení a jeho ovladače.

Double-click an item from the list to configure it.
Pro konfigurování položky v seznamu na ní dvojklikněte.

Enable Still Picture Capture (Analog TV only)
Umožnit zachycení do nehybného obrázku (jen analogová TV)

################################################################################################
#  Source Code > ATSCDigitalTV
################################################################################################

MPAA
MPAA

################################################################################################
#  Source Code > AudioCompSelectionPropPge
################################################################################################

The options chosen in this step are used in time-shifting.
Možnosti zvolené v tomto kroku jsou použity při posunu v čase.

The options chosen in this step are used in time-shifting and in recording in AVI format.
Možnosti zvolené v tomto kroku jsou použity při posunu v čase a nahrávání do formátu AVI.

No Compression
Bez komprese

The audio compressor does not seem to be usable
Audio kompresor se zdá být nepoužitelný

Try another compressor and/or another input format
Zkuste jiný kompresor a/nebo jiný vstupní formát

Choose format of  audio stream from the capture device.
Zvolte formát audio streamu ze zachytávacího zařízení.

Choose an audio compressor to compress audio stream.
Zvolte audio kompresor pro kompresi audio streamu.

Select a compression bitrate.
Zvolte kompresní datový tok.

################################################################################################
#  Source Code > AudioConnSelPropPge
################################################################################################

Out of memory!
Nedostatek paměti!

Audio Configuration
Audio konfigurace

Check if there is a cable connecting your TV device to your sound card.
Zkontrolujte, zda je vaše TV zařízení propojeno kabelem s vaší zvukovou kartou.

Audio mode selection. Availability depends on device and on TV station.
Výběr audio režimu. Dostupnost je závislá na zařízení a TV stanici.

Select input line your TV device's audio cable is connected to.
Zvolte vstupní linku do které je zapojen audio kabel z vašeho TV zařízení.

Select a sound device your TV device's audio cable is connected to.
Zvolte zvukové zařízení do kterého je zapojen audio kabel z vašeho TV zařízení.

Choose Mixer Device
Zvolte mixážní zařízení

Choose Audio Line
Zvolte audio linku

Enable Audio Mode Selection (Analog TV only)
Zapnout režim výběru audia (jen analogová TV)

Mono
Mono

SAP
Sekundární audio program

Both
Oba

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureTunerDlg
################################################################################################

The tuner is capable of tuning to DVB-T2
Tuner dokáže naladit DVB-T2

VideoClock
#!

Disable VideoClock when not time-shifting
#!

The tuner is capable of tuning to
Tuner dokáže naladit

DVB-T2
DVB-T2

DVB-S2
DVB-S2

DVB-C2
DVB-C2

################################################################################################
#  Source Code > Crossbar
################################################################################################

Failed to route audio pins.
#!

TV Debug
#!

################################################################################################
#  Source Code > DeviceSpecificHandling
################################################################################################

Failed to add compressor to capture graph.
#!

Recording will be done without compression.
Nahrávání proběhne bez komprese.

Failed to find a suitable compressor.
Nepodařilo se nalézt vhodný kompresor.

BuildTimeShiftGraph
#!

Audio capture filter has not been created yet.
Filtr pro zachycení audia nebyl ještě vytvořen.

Failed to set recording parameters.
Nastavení parametrů nahrávání se nezdařilo.

Failed to create sample grabber filter.
#!

Can not capture still pictures
Nelze zachytit do nehybných obrázků

Device does not have VTR capability
Zařízení nemá vlastnosti videorekordéru

Cannot instantiate graph builder.
#!

Cannot instantiate filter graph.
#!

Cannot load video capture filter
#!

Failed find IMediaControl interface.
#!

Cannot add video capture filter to filtergraph.
#!

The capture driver is being used by another program, or a wrong device was selected.
#!

Make sure a correct video capture device is selected and no other TV program is running, and no video files are selected in any Windows Explorer windows.
#!

Cannot add audio capture filter to filtergraph.
#!

Cannot find ACapture:IAMStreamConfig
#!

Cannot create audio capture filter
#!

Video capture filter has not been instantiated.
#!

BuildPreviewGraph
#!

Failed to render video stream.
#!

Failed to render video stream. Possible cause
#!

The video capture driver is in use by another application.
#!

Please make sure that you are not running any other TV application and that no video files are selected in any Windows Explorer windows.
#!

Cannot render closed captioning
#!

Failed to render audio stream.
#!

0x%2x
0x%2x

Failed to render stream.
#!

This graph cannot preview properly
#!

Failed to add audio compressor to capture graph.
#!

Preview graph has not been built.
#!

StartCapture
#!

no IMediaControl interface
#!

RunCaptureGraph
#!

Cannot start graph.
#!

Failed to control capture stream.
#!

Cannot run graph.
#!

Unexpected error.  Filter graph has not been set up.
#!

Failed to stop graph.
#!

StopGraph
#!

no IMediaControl interface.
#!

RunGraph
#!

Please verify that there is no wire connecting from your TV device to your sound card by clicking OK.
#!

If there is such a connection, check the check box above and select a device and an audio line below.
#!

Cannot set channel. Code
Nelze nastavit kanál. Kód

0X
0X

The channel requested was not found on the analog device currently in use.
Požadovaný kanál nebyl na aktuálně používáném analogovém zařízení nalezen.

Failed to Access TV Tuner.
Přístup k TV tuneru se nezdařil.

Index out of range
#!

ERROR during %s
Chyba během %s

disk possibly full.
disk je asi plný.

Code %X
Kód %X

capturing
zachycuji

time-shifting
posun v čase

Video device is lost. Check your device status
Video zařízení je ztraceno. Zkontrolujte stav vašeho zařízení

or select a new device.
nebo zvolte nové zařízení.

Sound device lost. Code
Zvukové zařízení je ztraceno. Kód

%d, %d
%d, %d

################################################################################################
#  Source Code > DigitalTV
################################################################################################

Failed to create IFilterGraph object for digital graph
#!

Failed to create a tune request
#!

Failed to set tune request
#!

Failed to build digital preview graph
#!

Failed to start preview
Spuštění náhledu se nezdařilo

%d, Strength
%d, síla

Failed to create time shifter object. Out of memory
Vytvoření objektu posunu v čase se nezdařilo. Nedostatek paměti.

################################################################################################
#  Source Code > DisplayOptionsPropPge
################################################################################################

Display Configuration
Konfigurace displeje

Adjust by dragging the slider or clicking on the bar.
#!

Reset all video properties to default values.
Obnovit všechny video vlastnosti na výchozí hodnoty.

Gamma
Gamma

Backlight Comp.
Kompenzace podsvícení

Color Enable
Zapnout barvy

################################################################################################
#  Source Code > DVDevice
################################################################################################

Failed to obtain IVideoWindow interface.
#!

################################################################################################
#  Source Code > EPGRetriever
################################################################################################

Scanning for guide data. Please wait
Vyhledávám data průvodce. Prosím čekejte

Finished scanning for guide data.
Dokončeno vyhledávání dat průvodce.

Violence
Násilí

Graphical language
#!

Strong sexual content
Výrazný sexuální obsah

Adult situation
#!

Nudity
Nahota

################################################################################################
#  Source Code > ExtDevice
################################################################################################

Recording to tape
#!

Recording Paused
#!

Step forward
#!

Step backward
#!

Playing fast forward
#!

Playing fast reverse
#!

################################################################################################
#  Source Code > Helpers
################################################################################################

640 x 240 JRiver Codec Timeshift, WMV Recording, 29.97
#!

Hardware Encoder
Hardwarový kodér

################################################################################################
#  Source Code > MainTVManager
################################################################################################

Initialize() must be first called with a valid HWND before calling any other functions
#!

Unknown error occurred
Nastala neznámá chyba

Closed captioning setting will be changed next time you start TV
#!

Recording is in progress. Please stop recording before start time-shifting
Probíhá nahrávání. Prosím ukončete nahrávání před spuštěním posunu v čase

Unexpected
#!

External device has no transport.
#!

Configure TV
Konfigurovat TV

Play Ext Dev
#!

Stop Ext Dev
#!

FF Ext Dev
#!

Rew Ext Dev
#!

Transmit to Ext Dev
#!

Cancel Time-Shifting
Zrušit posun v čase

Go To Earliest Time
Jít na nejrannější čas

Go To Latest Time
Jít na nejpozdnější čas

Restart Player
Restartovat přehrávač

Start Time-Shifting
Spustit posun v čase

Analog TV device has not been initialized
Analogové TV zařízení nebylo inicializováno

Analog tuner device has not been initialized
Analogový tuner nebyl inicializován

Time-shifting will be canceled due to low disk space. You have only %d MB of free space.
Posun v čase bude ukončen kvůli nedostatku místa na disku. Máte jen %d MB volných.

You are running low on disk space (only %d MB free).
Máte na disku málo místa (jen %d MB volných).

You should clean up your disk and free up some space soon, or choose a larger drive for television
Měli byste si brzy uklidit na disku a uvolnit tak nějaké místo nebo zvolit větší disk pro televizi

You are recording channel %s
Nahráváte kanál %s

Click Yes to cancel current recording and start recording the new channel
Klikněte na Ano pro zrušení aktuálního nahrávání a zahájení nahrávání nového kanálu

Click No to cancel current recording and start viewing the new channel without recording
Klikněte na Ne pro zrušení aktuálního nahrávání a sledování nového kanálu bez nahrávání

Click Cancel to continue recording the current channel
Klikněte na Zrušit pro pokračování v nahrávání aktuálního kanálu

Failed to initialize digital TV device
Inicializace digitálního TV zařízení se nezdařila

You are running low on disk space.
Máte málo místa na disku.

It is recommended that you either make more space available on the current disk, or configure television to use a different, larger drive.
Doporučujeme buď uvolnit více místa na stávajícím disku nebo upravit konfiguraci televizi tak, aby použila jiný větší disk.

User action needed
Je potřeba akce uživatele

Continue in non-time-shifting mode
Pokračovat v režimu bez posunu v čase

Ignore, run time-shifting
Ignorovat, spustit posun v čase

Cannot run time-shifting.  Your disk space is too low (only %d MB free).
Nelze spustit posun v čase. Na vašem disku je málo místa (jen %d MB volných).

You should free up some space or choose a larger drive
Měli byste uvolnit nějaké místo nebo zvolit větší disk

Can not record while device is writing to tape
Nelze nahrávat pokud zařízení zapisuje na pásku

Tuner is already recording on a different channel
Tuner již nahrává jiný kanál.

Media Scheduler has requested that we interrupt current programming and start recording
#!

Failed to create time shifter object. Out of memory.
Vytvoření objektu posunu v čase se nezdařilo. Nedostatek paměti.

Playback rate can be changed only in time-shifting mode
#!

Time-Shifting canceled. Viewing in regular mode.
Posun v čase zrušen. Sledování v běžném režimu.

Zone %d
Zóna %d

Backlight Compensation
Kompenzace podsvětlení

Invalid item
Neplatná položka

You are currently recording a show.  Resetting is not done.
Právě nahráváte pořad. Reset nebyl proveden.

Reset TV settings?
Resetovat nastavení TV?

Number of seconds must be positive.
Počet sekund musí být kladný.

A valid digital TV device is not selected
Není zvoleno platné digitální TV zařízení

Out of memory
Nedostatek paměti

Unexpected error
Neočekávaná chyba

no device name
zařízení nemá název

Current device does not use antenna
Aktuální zařízení nepoužívá anténu

Current device does not use cable
Aktuální zařízení nepoužívá kabel

################################################################################################
#  Source Code > MPEG2LongSection
################################################################################################

MPEG2 Video
MPEG2 video

PES packets containing A90 streaming, synchronized data
#!

DSM-CC sections containing A90 asynchronous data
#!

DSM-CC addressable sections per A90
#!

DSM-CC sections containing non-streaming, synchronized data per A90
#!

AC3 Audio
AC3 audio

Sections conveying A90 [14] Data Service Table, Network Resources Table
#!

PES packets containing A90 [14] streaming, synchronous data
#!

Unknown stream
Neznámý stream

################################################################################################
#  Source Code > PATSection
################################################################################################

(dvbsub)
#!

################################################################################################
#  Source Code > PSIPSection
################################################################################################

Suitable for all ages
#!

Parental Guidance Suggested
#!

Parents Strongly Cautioned
#!

Mature audience only
#!

Suggestive dialogue
#!

Coarse or crude language
#!

Sexual situations
#!

Appropriate for all children
#!

Designed for children age 7 and above
#!

Fantasy violence
#!

MPAA Rating Not Applicable
#!

Suitable for All Ages
#!

Restricted, under 17 must be accompanied by adult
#!

No One 17 and Under Admitted
#!

Not Rated by MPAA
#!

TV-G
#!

TV-PG
#!

TV-14
#!

TV-MA
#!

Entire Audience
#!

Dialogue
#!

Sex
#!

Fantasy Violence
#!

################################################################################################
#  Source Code > RecordingConfigPropPge
################################################################################################

Copy of %s
Zkopírovat %s

Are you sure you want to delete the profile
Určitě chcete smazat tento profil?

Recording Configuration
Konfigurace nahrávání

Select a recording profile from the list.
Vyberte profil nahrávání ze seznamu.

Add a new recording profile.
Přidat nový profil nahrávání.

Edit selected custom recording profile.
Upravit zvolený vlastní profil nahrávání.

Delete selected custom recording profile.
Smazat zvolený vlastní profil nahrávání.

Recording/Timeshifting Profile (Analog TV only)
Profil nahrávání / posunu v čase (jen analogová TV)

################################################################################################
#  Source Code > ScanTVChannels
################################################################################################

Scanning for digital channels.  Please wait
Vyhledávám digitální kanály. Prosím čekejte.

Scanning for analog channels.  Please wait
Vyhledávám analogové kanály. Prosím čekejte.

Scanning for Sat>IP channels.  Please wait
#!

Scanning failed.  Details
Vyhledávání se nezdařilo. Detaily

Scanning is done.
Vyhledávání je dokončeno.

Failed to set up TV tuner. Scanning aborted. Error 0x%x
Nastavení TV tuneru se nezdařilo, vyhledávání zrušeno. Chyba 0x%x

Country code %d was not accepted by the tuner.
Kód státu %d nebyl tunerem přijat.

Make sure you select a correct country from the list
Ujistěte se, zda jste zvolili správný stát ze seznamu

Failed to allocate memory for transponder list
#!

Failed to load satellite parameters
#!

Tuning failed.  Do you want to modify tuning parameters and try again?
#!

Failed to load cable scan parameters
#!

Scanning failed.  Tuner device failed to initialize or wrong type of device was loaded
#!

Use static frequency table (legacy mode)
#!

The satellite data in the xml file you selected will be used for scanning.  The data may be outdated.  You may update the file if desired.
#!

Scan Information from Network Information Table
#!

You provide tuning data for one channel.  MC will use Network Information Table data to populate the frequency list.  If you do not know what data to enter, ask your TV provider.
#!

You may select data from the drop list and then edit the data in the boxes below.  If you can not find anything close enough from the drop list, you can just enter the data directly in the boxes below.
#!

Please enter a positive number for frequency in kHz.
#!

Please select a valid polarization.
#!

Please enter a positive number for symbol rate.
#!

Please select a valid modulation type.
#!

################################################################################################
#  Source Code > SelectFormatPropPge
################################################################################################

Please make sure the profile name is not empty, and is different from any of the build-in profile names
Prosím ujistěte se, zda je zadán název profilu a zda není stejný jako některý již existující profil.

Enter a unique name for this recording profile.
Zadejte jedinečný název tohoto profilu nahrávání.

Record video to disk files in AVI format. You may choose audio and video codecs.
Nahrávat video na disk ve formátu AVI. Můžete zvolit audio a video kodeky.

Record video to disk files in Microsoft's Windows Media format.
Nahrávat video na disk ve formátu Microsoft Windows Media.

Enter a name for this profile
Zvolte název pro tento profil

Choose a recording format
Zvolte formát nahrávání

When recording video to disk files, in which format would you like your recorded video be?  You can do it in either AVI format or Windows Media format
při nahrávání videa do souborů na disku, v jakém formátu si přejete vaše nahrané video mít? Můžete zvolit formát AVI nebo Windows Media

AVI
AVI

################################################################################################
#  Source Code > SISections
################################################################################################

Descriptor(tag 0x%x) found in unexpected location
#!

MPEG-2 video, 4:3, 25Hz
#!

MPEG-2 video, 16:9, 25 Hz
#!

MPEG-2 video, >16:9, 25 Hz
#!

MPEG-2 video, 4:3, 30 Hz
#!

MPEG-2 video, 16:9, 30 Hz
#!

MPEG-2 video, >16:9, 30 Hz
#!

MPEG-2 HD video, 4:3, 25 Hz
#!

MPEG-2 HD video, 16:9, 25 Hz
#!

MPEG-2 HD video, >16:9, 25 Hz
#!

MPEG-2 HD video, 4:3, 30 Hz
#!

MPEG-2 HD video, 16:9, 30 Hz
#!

MPEG-2 HD video, >16:9, 30 Hz
#!

User defined
Definováno uživatelem

Reserved for future use
Vyhrazeno pro budoucí použití

MPEG-1 audio, mono
#!

MPEG-1 audio, stereo
#!

MPEG-1 audio, multi-lingual, multi-channel
#!

MPEG-1 audio, surround sound
#!

MPEG-1 audio, for visually impaired
#!

MPEG-1 audio, for hard of hearing
#!

Supplementary audio
Doplňkové audio

MPEG-1 audio, receiver-mix audio description
#!

MPEG-1 audio, broadcast-mix audio description
#!

EBU Teletext subtitles
EBU teletext titulky

Associated EBU Teletext
Přidružený EBU teletext

VBI data
VBI data

DVB subtitles
DVB titulky

DVB subtitles, 4:3
DVB titulky, 4:3

DVB subtitles, 16:9
DVB titulky, 16:9

DVB subtitles, 2.21:1
DVB titulky, 2,21:1

DVB subtitles, HD
DVB titulky, HD

DVB subtitles for hard of hearing
DVB titulky pro nedoslýchavé

DVB subtitles for hard of hearing, 4:3
DVB titulky pro nedoslýchavé, 4:3

DVB subtitles for hard of hearing, 16:9
DVB titulky pro nedoslýchavé, 16:9

DVB subtitles for hard of hearing, 2.21:1
DVB titulky pro nedoslýchavé, 2,21:1

DVB subtitles for hard of hearing, HD
DVB titulky pro nedoslýchavé, HD

Open sign language interpretation
Zapnout tlumočení do znakové řeči

Closed sign language interpretation
Vypout tlumočení do znakové řeči

Video up-sampled from standard definition source material
Video převzorkované ze zdroje ve standardním rozlišení

AC3 audio
AC3 audio

Enhanced AC3 audio
Rozšířené AC3 audio

H.264/AVC SD, 4:3, 25 Hz
#!

H.264/AVC SD, 16:9, 25 Hz
#!

H.264/AVC SD, >16:9, 25 Hz
#!

H.264/AVC SD, 4:3, 30 Hz
#!

H.264/AVC SD, 16:9, 30 Hz
#!

H.264/AVC SD, >16:9, 30 Hz
#!

H.264/AVC HD, 16:9, 25 Hz
#!

H.264/AVC HD, >16:9, 25 Hz
#!

H.264/AVC HD, 16:9, 30 Hz
#!

H.264/AVC HD, >16:9, 30 Hz
#!

H.264/AVC plano-stereoscopic frame compatible HD, 16:9, 25 Hz, Side-by-Side
#!

H.264/AVC plano-stereoscopic frame compatible HD, 16:9, 25 Hz, Top-and-Bottom
#!

H.264/AVC plano-stereoscopic frame compatible HD, 16:9, 30 Hz, Side-by-Side
#!

H.264/AVC dependent view, plano-stereoscopic service compatible video
#!

HE-AAC audio, mono
HE-AAC audio, mono

HE-AAC audio, stereo
HE-AAC audio, stereo

HE-AAC audio, surround sound
HE-AAC audio, prostorový zvuk

HE-AAC audio for visually impaired
HE-AAC audio pro zrakově postižené

HE-AAC audio for hard of hearing
HE-AAC audio pro nedoslýchavé

HE-AAC supplementary audio
HE-AAC doplňkové audio

HE-AAC V2 audio, stereo
HE-AAC V2 audio, stereo

HE-AAC V2 audio for visually impaired
HE-AAC V2 audio pro zrakově postižené

HE-AAC V2 audio for hard of hearing
HE-AAC V2 audio pro nedoslýchavé

HE-AAC V2 supplementary audio
HE-AAC V2 doplňkové audio

HE-AAC receiver-mix audio description for the visually impaired
#!

HE-AAC broadcast-mix audio description for the visually impaired
#!

HE-AAC V2 receiver-mix audio description for the visually impaired
#!

HE-AAC V2 broadcast-mix audio description for the visually impaired
#!

HE-AAC or HE-AAC V2 with SAOC-DE ancillary data
#!

DTS audio mode
DTS audio režim

DVB SRM data
DVB SRM data

DVB CPCM
DVB CPCM

HEVC Main Profile HD video, 50 Hz
#!

HEVC Main 10 Profile HD video, 50 Hz
#!

HEVC Main Profile HD video, 60 Hz
#!

HEVC Main 10 Profile HD video, 60 Hz
#!

HEVC Ultra HD video
HEVC ultra HD video

video, <16:9
video, <16:9

video, 16:9
video, 16:9

video, >16:9
video, >16:9

movie,drama
film, drama

movie,detective,thriller
film, detektivka, thriller

movie,adventure,western,war
film, dobrodružný, western, válečný

movie,science fiction,fantasy,horror
film,science fiction,fantasy,horor

movie,comedy
film,komedie

movie,soap,melodrama,folkloric
#!

movie,romance
film,romantika

movie,serious,classical,religious,historical
#!

movie,adult
film,pro dospělé

news,current affairs
#!

news,weather report
zprávy,předpověď počasí

news magazine
#!

documentary
dokument

discussion,interview,debate
diskuse,rozhovor,debata

show,game show
#!

game show,quiz,contest
#!

variety show
#!

talk show
talk show

sports
sporty

sports,special events
sporty,zvláštní události

sports magazines
sportovní magazíny

soccer
fotbal

tennis,squash
tenis,squash

team sports
týmové sporty

athletics
atletika

motorsports
motosporty

water sport
vodní sport

winter sports
zimní sporty

equestrian
jezdectví

martial sports
bojové sporty

children's/youth programs
pořady pro děti/mládež

pre-school children's programs
pořady pro předškolní děti

entertainment programs for 6 to 14
zábavné pořady pro děti od 6 do 14

entertainment programs for 10 to 16
zábavné pořady pro děti od 10 do 16

informational,educational,school programs
informativní,naučné,školní pořady

cartoons,puppets
animovaný,loutkový

music/ballet/dance
hudba/balet/tanec

rock,pop
rock,pop

serious music,classical music
vážná hudba,klasická hudba

folk music,traditional music
folková hudba,lidová hudba

jazz
jazz

musical,opera
muzikál,opera

ballet
balet

arts & culture
umění & kultura

performing arts
#!

fine arts
#!

religion
náboženství

popular culture,traditional arts
#!

literature
literatura

film/cinema
film/kino

experimental film/video
experimentální film/video

broadcasting/press
#!

new media
nová média

arts/culture magazines
umění/kulturní magazíny

fashion
móda

social political and economics
#!

magazines,reports,documentary
#!

economics,social advisory
#!

remarkable people
#!

social,political and economics
#!

education and science
vzdělání a věda

nature,animals,environment
příroda,zvířata,prostředí

technology,natural sciences
technologie,přírodní vědy

medicine,physiology,psychology
#!

foreign countries,expeditions
#!

social/spiritual sciences
#!

further education
#!

languages
jazyky

leisure and hobbies
volný čas a koníčky

tourism,travel
turistika,cestování

handicraft
#!

motoring
#!

fitness and health
fitness a zdraví

cooking
vaření

advertisement/shopping
reklama/prodej

gardening
zahradničení

original language
původní jazyk

black and white
černobílé

unpublished
nepublikované

live broadcast
živé vysílání

plano-stereoscopic
#!

local or regional
místní nebo regionální

adult
pro dospělé

other
ostatní

surround sound
prostorový zvuk

E-AC3 audio
E-AC3 audio

DTS audio
DTS audio

################################################################################################
#  Source Code > TimeShifting
################################################################################################

Failed to create TV player object.
#!

BuildTimeShiftingGraph
#!

Video capture filter has not been created yet.
Filtr pro zachycení videa nebyl ještě vytvořen.

No signal
Žádný signál

Waiting for signal lock
#!

Failed to create JRiver Time-Shifting Writer Filter
#!

Failed to find IFileSinkFilter2 interface in JRiver Time-Shifting Writer Filter
#!

Failed to set file name in JRiver Time-Shifting Writer Filter
#!

Failed to insert JRiver Time-Shifting Writer Filter into graph
#!

graph pointer is not valid
#!

Failed to render time shifting graph.
#!

Failed to add reader filter to graph
#!

Failed to load timeshifting files
Zavedení souborů posunu v čase se nezdařilo

Failed to render player graph
#!

Failed to insert sample grabber.
#!

Failed to pause player
Pozastavení přehrávače se nezdařilo

Failed to get custom interface from reader filter
#!

IMediaSeeking fails to set rate or fast play thread failed to run
#!

Lost audio signal.
Audio signál ztracen.

%d, %d.  Stopping player.
%d, %d. Zastavuji přehrávač.

Jump
#!

Failed to get interface.
#!

GetPosition
#!

Failed to obtain current position
#!

Failed to obtain time limits
#!

SetPosition
#!

Only absolute or relative positioning allowed.
#!

Failed to set position.
#!

Time-shifting must be stopped due to lack of disk space.
Posun v čase musí být ukončen kvůli nedostatku místa na disku.

You are stopping playback of TV while doing time-shifting.
Zastavujete přehrávání TV během posunu v čase.

Confirm Stop
Potvrďte zastavení

Stop (keep time-shifting)
Zastavit (pokračovat v posunu v čase)

Stop (discard time-shifting)
Zastavit (zrušit posun v čase)

Keep Playing
Nadále přehrávat

This will stop playback of TV and discard any time-shifting information.
Tímto zastavíte přehrávání TV a zrušíte všechny informace posunu v čase.

Are you sure you want to stop?
Určitě ho chcete zastavit?

Yes (Stop playing)
Ano (zastavit přehrávání)

No (Keep Playing)
Ne (nadále přehrávat)

Confirm Switching Channel
Potvrďte přepnutí kanálu

You are switching channel while time-shifting.
Přepínáte kanál během posunu v čase.

What would you like to do with time-shifting data of current channel?
Co chcete udělat s daty posunu v čase aktuálního kanálu?

Switch (discard time-shifting)
Přepnout (zrušit posun v čase)

Do not switch (keep playing current channel)
Nepřepínat (nadále přehrávat aktuální kanál)

You are switching channel while time-shifting. You will lose time-shifting data.
Přepínáte kanál během posunu v čase. O data posunu v čase tak přijdete.

Are you sure you want to proceed?
Určitě chcete pokračovat?

Yes (switch channel)
Ano (přepnout kanál)

No (keep playing current channel)
Ne (nadále přehrávat aktuální kanál)

Use global setting in Options > Television
Použít globální nastavení v Možnosti > Televize

################################################################################################
#  Source Code > TunerTypeSelectionPropPge
################################################################################################

ATSC
ATSC

OpenCable
OpenCable

Select tuner type
Zvolte typ tuneru

################################################################################################
#  Source Code > VideoCompSelectionPropPge
################################################################################################

Select a color space. Choose UYVY or YUY2 if available.
Zvolte barevný prostor. Vyberte UYVY nebo YUY2 pokud jsou dostupné.

Choose video size for captured video from list.
Zvolte velikost zachyceného videa ze seznamu.

Choose or type a frame rate to record with.
Zvolte nebo zadejte počet snímků pro nahrávání

Choose a video compression codec from the list.
Zvolte kodek komprese videa ze seznamu.

Configure selected video compressor through codec filter's property pages.
Zvolený video kompresor nakonfigurujete přes stránky vlastností kodeku.

Choose video compression quality. 10 = Highest quality, 0 = smallest disk file.
Zvolte kvalitu komprese videa. 10 = nejvyšší kvalita, 0 = nejmenší soubor.

Color Space
Barevný prostor

Video Size
Velikost videa

Frame Rate
Snímkování

Choose A Compressor
Zvolte kompresor

################################################################################################
#  Source Code > WinTVPVR250Handler
################################################################################################

Failed to build sample grabber.
#!

################################################################################################
#  Source Code > WMVRecordingQualitySelPropPge
################################################################################################

Select a Window Media recording quality.
Zvolte kvalitu nahrávání Window Media.

################################################################################################
#  Source Code > AAudioLoader
################################################################################################

AAudio_convertResultToText
#!

AAudio_convertStreamStateToText
#!

################################################################################################
#  Source Code > DTVCCService
################################################################################################

Closed Caption
#!

Easy Reader
#!

Wide Screen
#!

608 CC Sercice
#!

################################################################################################
#  Source Code > SubtitleEngine
################################################################################################

Select Subtitle
Zvolte titulky

DVD Subtitle Stream %d
DVD titulkový stream %d

Null
Žádné

################################################################################################
#  Source Code > SubtitleFormat
################################################################################################

SSA Subtitles
SSA titulky

SRT Subtitles (%s)
SRT titulky (%s)

SAMI Subtitles (%s)
SAMI titulky (%s)

MicroDVD Subtitles (%s)
MicroDVD titulky (%s)

################################################################################################
#  Source Code > labeltypes
################################################################################################

Blank
#!

################################################################################################
#  Source Code > FreeDB
################################################################################################

Accessing FreeDB.
Přistupuji na FreeDB.

################################################################################################
#  Source Code > IJRDisc
################################################################################################

Data Disc
Datový disk

Enhanced audio CD
Rozšířené audio CD

Video Disc
Video disk

################################################################################################
#  Source Code > YADBMultiMatchDlg
################################################################################################

Multiple Match
Vícero nálezů

################################################################################################
#  Source Code > EngenControlApp
################################################################################################

Starting service
Spouštím službu

################################################################################################
#  Source Code > EngenUpdate
################################################################################################

Engen Update
Engen aktualizace

################################################################################################
#  Source Code > RegInfoDlg
################################################################################################

Registration Information
Informace o registraci

################################################################################################
#  Source Code > NeedInternetExplorerDlg
################################################################################################

Internet Explorer Warning
Internet Explorer varování

################################################################################################
#  Source Code > SetupCompleteDlg
################################################################################################

JRiver Install Wizard
JRiver průvodce instalací

################################################################################################
#  Source Code > DXDrawSettings
################################################################################################

Hardware accelerated graphics
Hardwarově akcelerovaná grafika

No fullscreen anti-aliasing
Žádné celoobrazovkové vyhlazování

2x fullscreen anti-aliasing
2x celoobrazovkové vyhlazování

4x fullscreen anti-aliasing
4x celoobrazovkové vyhlazování

8x fullscreen anti-aliasing
8x celoobrazovkové vyhlazování

16x fullscreen anti-aliasing
16x celoobrazovkové vyhlazování

No anisotropic filtering
Žádné anizotropní filtrování

2x anisotropic filtering
2x anizotropní filtrování

4x anisotropic filtering
4x anizotropní filtrování

8x anisotropic filtering
8x anizotropní filtrování

16x anisotropic filtering
16x anizotropní filtrování

Do not wait for vertical sync
Nečekat na vertikální synchronizaci

Wait for vertical sync
Čekat na vertikální synchronizaci

Low quality (budget or mobile hardware)
Nizká kvalita (nízkorozpočtový nebo mobilní hardware)

Medium quality (consumer-grade hardware)
Střední kvalita (běžný hardware)

Highest quality (high-end hardware)
Nejvyšší kvalita (špičkový hardware)

################################################################################################
#  Source Code > BlurayPlaylist
################################################################################################

audio stream
audio stream

################################################################################################
#  Source Code > BrowserWnd
################################################################################################

License Acquisition
Stažení licence

################################################################################################
#  Source Code > DirectShowWindowsMediaDRM
################################################################################################

Unable to acquire DRM media rights.
Nelze získat DRM práva.

################################################################################################
#  Source Code > DShowGraphHelpers
################################################################################################

Downloading needed component. %d%% complete.
Stahuji potřebný komponent. %d%% dokončeno.

################################################################################################
#  Source Code > DShowVideoGraphCustom
################################################################################################

Custom Video Mode
Vlastní video režim

################################################################################################
#  Source Code > MeritBasedRendering
################################################################################################

An error occurred preparing to play DVD video.
Nastala chyba během přípravy přehrávání DVD videa.

################################################################################################
#  Source Code > SecurityUpgradeInfoWnd
################################################################################################

Security Upgrade Required
Je vyžadována bezpečnostní aktualizace

################################################################################################
#  Source Code > StreamSelectionList
################################################################################################

Edition
#!

Unknown Type
Neznámý typ

################################################################################################
#  Source Code > JRStringArray
################################################################################################

<too many items to display>
<příliš mnoho položek k zobrazení>

################################################################################################
#  Source Code > AdaptiveVolume
################################################################################################

Peak Level Normalize
Normalizovat úroveň špičky

Night Mode
Noční režim

Small Speaker Mode
Režim malých reproduktorů

################################################################################################
#  Source Code > CachedRawFilesHelper
################################################################################################

Highest Quality
Nejvyšší kvalita

Faster
Rychlejší

Half Size Mode (Fastest)
Poloviční velikost (Nejrychlejší)

Temp
Dočasné

With Files (as TIFF)
Se soubory (jako TIFF)

Specified Directory (as TIFF)
Ve zvolené složce (jako TIFF)

With Files (as JPEG)
Se soubory (jako JPEG)

Specified Directory (as JPEG)
Ve zvolené složce (jako JPEG)

################################################################################################
#  Source Code > DependencyInstaller
################################################################################################

Adding required components
Stahuji potřebné komponenty

################################################################################################
#  Source Code > DisplaySettingsHelper
################################################################################################

Desktop Settings
Nastavení Plochy

################################################################################################
#  Source Code > TransitionHelper
################################################################################################

Fade (smooth)
Prolínačka (jemná)

Fade (pixel noise)
Prolínačka (pixelový šum)

Wipe (left to right)
#!

Wipe (right to left)
#!

Wipe (top to bottom)
#!

Wipe (bottom to top)
#!

Curtains
#!

Blinds
Žaluzie

Curtains (roll up)
#!

Slide (left to right)
#!

Slide (right to left)
#!

Roll (left to right)
#!

Roll (right to left)
#!

################################################################################################
#  Source Code > WaveAiffPluginConfigDlg
################################################################################################

WAVE/AIFF plugin configuration
Konfigurace modulu WAVE/AIFF

################################################################################################
#  Source Code > ZoneOptionsHelper
################################################################################################

Save Zone Settings
Uložit nastavení zóny

################################################################################################
#  Source Code > Note
################################################################################################

Nickname
Přezdívka

Company
Společnost

Job / Title
Zaměstnání / Titul

Person
Osoba

Google ETag
#!

Google ID
#!

Google Title
#!

Google Self URL
#!

Google Edit URL
#!

Google Photo URL
#!

Mobile
Mobil

Work
Práce

Home Fax
Fax domů

Work Fax
Fax do práce

Pager
Pager

Birthday
Narozeniny

Anniversary
Výročí

Google Edited
#!

Google Updated
#!

Spouse
#!

Child
Dítě

Parent
Rodič

Manager
Manažer

Referred by
#!

################################################################################################
#  Source Code > GoogleAccount
################################################################################################

Google Login
Google přihlášení

################################################################################################
#  Source Code > LastFM
################################################################################################

Your Neighbourhood
Vaše sousedství

Your Recommended
Vaše doporučené

Your Library
Vaše knihovna

Your Loved
Vaše oblíbené

################################################################################################
#  Source Code > MusicBrainz
################################################################################################

Accessing MusicBrainz.
#!

################################################################################################
#  Source Code > Wikipedia
################################################################################################

Data from Wikipedia
Data z Wikipedie

################################################################################################
#  Source Code > JRListManageWnd
################################################################################################

Nest
Zanořit

Unnest
Vynořit

Drag items to reorder list
Přetáhnutím položek změníte jejich pořadí

################################################################################################
#  Source Code > JRPasswordPopupWnd
################################################################################################

The password you entered is not valid. Please re-enter.
Zadané heslo není platné. Prosím zadejte ho znovu.

################################################################################################
#  Source Code > JRPrinter
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > JRSkinning
################################################################################################

Old Fashioned
Staromódní

Negative
Negativ

Flip Colors (1)
Prohodit barvy (1)

Flip Colors (2)
Prohodit barvy (2)

Flip Colors (3)
Prohodit barvy (3)

################################################################################################
#  Source Code > JRWizardPopupWnd
################################################################################################

Finish
Dokončit

################################################################################################
#  Source Code > DesktopBackgroundDlg
################################################################################################

Desktop Background
Pozadí plochy

################################################################################################
#  Source Code > ImageStatic
################################################################################################

Save Image
Uložit obrázek

################################################################################################
#  Source Code > JRImageEditorCommand
################################################################################################

Ready
Připraven

Saving file, please wait
Ukládám soubor, prosím čekejte

Resizing image, please wait
Měním velikost obrázku, prosím čekejte

Cropping image, please wait
Ořezávám obrázek, prosím čekejte

Optimizing image, please wait
Optimalizuji obrázek, prosím čekejte

Removing red eye, please wait
Odstraňuji červené oči, prosím čekejte

Reversing previous operation, please wait
Stornuji předchozí operaci, prosím čekejte

Redoing previous operation, please wait
Opakuji předchozí operaci, prosím čekejte

Loading history, please wait
Načítám historii, prosím čekejte

Copying to clipboard, please wait
Kopíruji do schránky, prosím čekejte

Finalizing image merge, please wait
Dokončuji spojení obrázků, prosím čekejte

Processing image, please wait
Zpracovávám obrázek, prosím čekejte

Adjusting brightness and contrast, please wait
Upravuji jas a kontrast, prosím čekejte

################################################################################################
#  Source Code > JRImageEditorToolbox
################################################################################################

Resize
Změnit velikost

Rotate
Otočit

Sharpen
Zostřit

Pixel Replace
Nahrazení pixelu

Adjust
Upravit

################################################################################################
#  Source Code > LayoutPpg
################################################################################################

Layout Selection
#!

Select a layout from the choices below.
#!

################################################################################################
#  Source Code > OptionsPpg
################################################################################################

Printing Options
Možnosti tisku

Select the printer and paper you want to use.
Zvolte tiskárnu a papír

################################################################################################
#  Source Code > PhotoPrintWizard
################################################################################################

Photo Printing Wizard
Průvodce tiskem fotografií

################################################################################################
#  Source Code > SelectMediaServerDlg
################################################################################################

Found Multiple Media Servers
Nalezeno vícero Media serverů

################################################################################################
#  Source Code > IFileTypeSettings
################################################################################################

JRiver audio engine (using input plug-in)
JRiver audio engine (používá vstupní modul)

JRiver audio engine (using DirectShow filter)
JRiver audio engine (používá DirectShow filtr)

JRiver video engine (using DirectShow filters)
JRiver video engine (používá DirectShow filtry)

Windows Media Player engine
Windows Media Player engine

RealPlayer engine
RealPlayer engine

External Program (default)
Externí program (výchozí)

External Program (custom)
Externí program (zvolený)

Ask at playback time
Zeptat se v momentu přehrání

JRiver CD player
JRiver CD přehrávač

JRiver DVD player
JRiver DVD přehrávač

JRiver TV viewer
JRiver TV sledování

JRiver image engine
JRiver obrázkový engine

Shockwave player
Shockwave přehrávač

Quantum player
Quantum přehrávač

Power DVD
Power DVD

JRiver JMX
JRiver JMX

JRiver webpage viewer
JRiver webový prohlížeč

JRiver OpenGL video engine (experimental)
JRiver OpenGL video engine (experimentální)

JRiver audio engine (using FFmpeg)
JRiver audio engine (používá FFmpeg)

################################################################################################
#  Source Code > IJRWeb
################################################################################################

Internet Explorer
Internet Explorer

GTK WebKit
#!

################################################################################################
#  Source Code > AudibleStore
################################################################################################

Select Audible Download Folder
Zvolte Audible složku pro stahování

################################################################################################
#  Source Code > DeactivateDeviceDialog
################################################################################################

Computer and Device Activation
Aktivace počítače a zařízení

################################################################################################
#  Source Code > ECommJRiverBase
################################################################################################

Fetching user information
#!

################################################################################################
#  Source Code > JRMediaNetStore
################################################################################################

You must be logged in to purchase media.
Pro zakoupení média musíte být přihlášeni.

You must be logged in to download subscription files.
Pro stažení předplacených souborů musíte být přihlášeni.

You must be logged in to transfer subscription files to a portable device.
Pro převod předplacených souborů do přenosného zařízení musíte být přihlášeni.

Performer Store
Performer obchod

################################################################################################
#  Source Code > JRMNCreateAccountWizard
################################################################################################

Create Account
Vytvořit účet

New customers, please create an account.
Noví zákazníci, prosím vytvořte si účet.

Billing Information
Fakturovací informace

Please enter your payment information.
Prosím zadejte vaše platební informace.

You are almost done.  Please double check the information below.
Prosím zkontrolujte níže uvedené informace.

Create Account Wizard
Průvodce vytvořením účtu

Update Billing Wizard
Aktualizovat průvodce fakturací

Update Account
Aktualizovat účet

Please enter the current information.
Prosím zadejte aktuální informace.

Please double check the information below.
Prosím zkontrolujte níže uvedené informace.

Verify changes.
Potvrdit změny.

Update Logon Wizard
Aktualizovat průvodce přihlášením

Press Finish to complete your transaction
#!

Plese verify your subscription choice.
#!

Change Subscription Wizard
#!

################################################################################################
#  Source Code > JRStoreContentInformation
################################################################################################

New Releases
Novinky

Popular Albums
Oblíbená alba

Custom Playlists
Vlastní playlisty

Popular Videos
Oblíbená videa

################################################################################################
#  Source Code > JRStoreFavorites
################################################################################################

Web Page
Webová stránka

Top Tracks
Nejoblíbenější tracky

Editorial
#!

Custom Playlist
Vlastní playlist

SimilarArtists
#!

PurchaseHistory
#!

DownloadHistory
#!

ArtistAlbum
#!

WikipediaAlbum
#!

WikipediaSearch
#!

################################################################################################
#  Source Code > JRStoreFilter
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > LacStore
################################################################################################

Pasito Tunes Store
Pasito Tunes obchod

################################################################################################
#  Source Code > LoginDialog
################################################################################################

Store Login
Uložit přihlašovací jméno

################################################################################################
#  Source Code > MovieStore
################################################################################################

JRiver Movie Store
#!

Pasito Movies
Pasito filmy

################################################################################################
#  Source Code > AutomaticPlaylistBuilder
################################################################################################

Play Doctor is filling your prescription
Doktor přehrávání pracuje na vašem požadavku

################################################################################################
#  Source Code > BrowserComponent
################################################################################################

Television Time
Televizní čas

################################################################################################
#  Source Code > BrowserScheme
################################################################################################

Scheme
#!

Scheme Group
#!

################################################################################################
#  Source Code > Column
################################################################################################

Sort Descending
Řadit sestupně

################################################################################################
#  Source Code > MCDB
################################################################################################

Main Library
Hlavní knihovna

################################################################################################
#  Source Code > MediaInfoTVHelper
################################################################################################

Showing
#!

################################################################################################
#  Source Code > MJFields
################################################################################################

Names
Názvy

Albums
Alba

Genres
Žánry

Band
Kapela

Bands
Kapely

Comments
Komentáře

Dates
Datumy

Date (release)
#!

Date (releases)
#!

Bitrate
Datový tok

Bitrates
Datové toky

Image File
Obrázek

Image Files
Obrázky

Image Width
Šířka obrázku

Image Height
Výška obrázku

Ratings
Hodnocení

Durations
Délky

Album Artist
Umělec alba

Album Artists
Umělci alb

People
Lidé

Places
Místa

Events
Události

Access Rating
Přístupnost

Access Ratings
Přístupnosti

Texts
Texty

Descriptions
Popisy

Media Sub Type
Podtyp média

Media Sub Types
Podtypy médií

Customs
Vlastní

Groupings
Seskupování

Original Title
Původní název

Original Titles
Původní názvy

Counties
Okresy

Producer
Producent

Producers
Producenti

Critic Rating
Hodnocení kritiků

Critic Ratings
Hodnocení kritiků

Popularity
Popularita

Link Start
#!

Link Starts
#!

DSP
DSP

DSPs
#!

Read Only
Pouze ke čtení

Get Cover Art Info
#!

Get Metadata Info
#!

Usage Reporting Info
#!

Flickr Info
Flickr info

Library Server URL
URL adresa serveru knihovny

Library Server Key
Klíč serveru knihovny

Library Server Info
Info o serveru knihovny

DLNA Server Info
Info o DLNA serveru

Library Merge Info
#!

DVD Video Info
DVD video info

Category Image Category
#!

Playback Ranges
Oblasti přehrávání

Use Bookmarking
Použít záložku

Use Bookmarkings
Použít záložky

Bookmark
Záložka

Bookmarks
Záložky

Playback Info
Info o přehrávání

Playback Infos
Infa o přehrávání

Last Played
Naposledy přehráno

Number Plays
Počet přehrání

Playable
Hratelné

Skip Count
Počet přeskočení

Skip Counts
Počet přeskočení

Last Skipped
Naposledy přeskočeno

Date First Rated
Datum prvního ohodnocení

Filenames
Názvy souborů

File Sizes
Velikosti souborů

Date Created
Datum vytvoření

Date Tagged
#!

Date Last Opened
#!

Zone Last Opened
#!

Compressions
Komprese

Encoding Settings
Nastavení kódování

Protection Type
Typ ochrany

Protection Types
Typy ochran

Gapless Header
#!

Gapless Footer
#!

Lyrics
Slova

Lyricist
Textař

Lyricists
Textaři

Catalog #
Katalogové číslo

UPC
Čárový kód

UPCs
Čárové kódy

Publisher
Vydavatel

Publishers
Vydavatelé

Copyright
Copyright

Copyrights
Copyrighty

Composers
Skladatelé

Conductor
Dirigent

Conductors
Dirigenti

Orchestra
Orchestr

Orchestras
Orchestry

Period
Období

Periods
Období

Instrument
Nástroj

Instruments
Nástroje

Styles
Styly

Soloists
Sólisté

Works
#!

Movement
#!

Movements
#!

Movement Number
#!

Movement Numbers
#!

Movement Count
#!

Movement Counts
#!

Show Work Movement
#!

Thumbnail Offset Small
#!

Thumbnail Offset Medium
#!

Thumbnail Offset Large
#!

Thumbnail Info (Local)
Info o náhledu (místní)

Thumbnail Info
Info o náhledu

Stack Top
Vršek kupy

Stack Files
Soubory kupy

Stack View
Zobrazení kupy

Stack Tag
Tag kupy

Stack Conversion Type
#!

BPM
BPM

BPMs
BPM

Peak Level (R128)
Úroveň špičky (R128)

Peak Levels (R128)
Úrovně špičky (R128)

Peak Level (Sample)
Úroveň špičky (Vzorek)

Peak Levels (Sample)
Úrovně špičky (Vzorek)

Volume Level (R128)
Úroveň hlasitosti (R128)

Volume Levels (R128)
Úrovně hlasitosti (R128)

Volume Level (ReplayGain)
Úroveň hlasitosti (ReplayGain)

Volume Levels (ReplayGain)
Úrovně hlasitosti (ReplayGain)

Dynamic Range (R128)
Dynamický rozsah (R128)

Dynamic Ranges (R128)
Dynamické rozsahy (R128)

Dynamic Range (DR)
Dynamický rozsah (DR)

Dynamic Ranges (DR)
Dynamické rozsahy (DR)

Length In PCM Blocks
Délka v PCM blocích

Sample Rates
Vzorkovací frekvence

Bit Depth
Bitová hloubka

Bit Depths
Bitové hloubky

Audio Analysis Info
Informace o audio analýze

Embedded CUE
#!

Total Tracks
Celkem tracků

Total Discs
Celkem disků

Initial Key
#!

Initial Keys
#!

HDCD
#!

HDCDs
#!

Widths
Šířky

Heights
Výšky

Cameras
#!

Rotation
Otočení

Rotations
Otočení

Aperture
Clona

Apertures
Clony

ISO
ISO

ISOs
#!

Shutter Speed
Rychlost uzávěrky

Shutter Speeds
Rychlosti uzávěrek

Focal Length
Ohnisková vzdálenost

Focal Lengths
Ohniskové vzdálenosti

Flash
Blesk

Captions
#!

Edit Info
#!

Lens
#!

Latitude
Zeměpisná šířka

Latitudes
Zeměpisné šířky

Longitude
Zeměpisná délka

Longitudes
Zeměpisné délky

Altitude
Nadmořská výška

Altitudes
Nadmořské výšky

Direction
Směr

Directions
Směry

MPAA Rating
Přístupnost

MPAA Ratings
Přístupnost

MPAA Rating Description
Popis přístupnosti

MPAA Rating Descriptions
Popisy přístupnosti

Tag Line
Obsah

Tag Lines
Obsahy

Aspect Ratios
Poměry stran

Video Standard
Video standard

Video Standards
Video standardy

Director
Režisér

Directors
Režiséři

Screenwriter
Scénárista

Screenwriters
Scénáristi

Studios
Studia

Credits
Titulky

Gross Revenue
Hrubá tržba

Gross Revenues
Hrubé tržby

Budgets
Rozpočty

Cinematographer
Kameraman

Cinematographers
Kameramani

Editor
Střihač

Editors
Střihači

Distributor
Distributor

Distributors
Distributoři

Prequel
Prequel

Prequels
Prequely

Sequel
Pokračování

Sequels
Pokračování

Music By
Hudba

Music Bys
Hudby

FPS
FPS

Thumbnail Position
#!

Trailers
#!

Series Description
Popis seriálu

Series Descriptions
Popisy seriálu

Series ID
ID seriálu

Series IDs
ID seriálu

Seasons
Sezóny

Episodes
Epizody

TV Channel
TV kanál

TV Channel Number
Číslo TV kanálu

TV Tuner Input Type
Typ vstupu TV tuneru

TV XMLTV ID
TV XMLTV identifikace

Playback Device
Přehrávací zařízení

Playback Channel Key
#!

Rerun
Repríza

Program ID
ID pořadu

Authors
Autoři

TheTVDB Series ID
#!

TheTVDB Series IDs
#!

IMDb ID
IMDb identifikace

IMDb IDs
IMDb identifikace

Complete Album
Kompletní album

Complete Albums
Kompletní alba

Mix Album
Mix album

Mix Albums
Mix alba

Single Album
#!

Single Albums
#!

phc
#!

Volume Names
#!

Album Artist (autos)
Umělec alba (autom.)

Album Types
Typy alb

Removables
#!

Filename (names)
Název souboru (názvy)

Filename (paths)
Název souboru (cesty)

Orientations
#!

Web Media URL
#!

Web Media URLs
#!

Web Media Info
#!

Web Media Search
#!

Custom 1
Vlastní 1

Custom 1s
Vlastní 1s

Custom 2
Vlastní 2

Custom 2s
Vlastní 2s

Custom 3
Vlastní 3

Custom 3s
Vlastní 3s

Tempos
Tempa

Mood
Nálada

Moods
Nálady

Situation
Situace

Situations
Situace

Bios
#!

Preference
#!

Feed URL
URL adresa

Feed URLs
URL adresy

Episode URL
URL adresa epizody

Episode URLs
URL adresy epizody

Event Dates
Datumy událostí

Peak Levels
Úrovně špiček

Replay Gain
Přehrávací zesílení

Intensity
Intenzita

Album Gain
Zesílení alba

Key ID
#!

Content Distributor
Distributor obsahu

Content Type
Typ obsahu

Protected
Chráněno

Number Burns
Počet vypálení

Number Uploads
Počet odeslání

UITS Media Hash Byte Range
#!

UITS Payload
#!

Coverart URL
URL adresa obrázku alba

Audiobook
Audio kniha

Karaoke
Karaoke

Remix
Remix

Single
Singl

Home Video
Domácí video

Short
Krátký

Concert
Koncert

Workout
Trénink

Photo
Fotka

Book
Kniha

Test Clip
Testovací klip

Stock
#!

Purchased
Zakoupeno

################################################################################################
#  Source Code > RemovableDB
################################################################################################

Compact Disc
Kompaktní disk

Unnamed Disc
Nepojmenovaný disk

################################################################################################
#  Source Code > RestoreDatabaseWnd
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > TagSaveInfo
################################################################################################

<No Change>
<žádná změna>

################################################################################################
#  Source Code > UserDB
################################################################################################

Edit User
Upravit uživatele

################################################################################################
#  Source Code > DLNAOptionsWnd
################################################################################################

Configure Media Network
Konfigurace mediální sítě

Start server and register for an Access Key
Spustit server a registrovat přístupový klíč.

Configure DLNA server for your renderer
Konfigurovat DLNA server pro váš vykreslovač

Setup Library Server SSL Certificate
Nastavit SSL certifikát knihovny serveru

Generate Self-Signed Certificate
#!

Import Certificate
Importovat certifikát

################################################################################################
#  Source Code > DLNASearch
################################################################################################

DLNA Device Discovery
Vyhledání DLNA zařízení

################################################################################################
#  Source Code > DLNAServerOptionsWnd
################################################################################################

DLNA Servers
DLNA servery

################################################################################################
#  Source Code > AcquireImagesHelper
################################################################################################

Camera Not Found
Fotoaparát nenalezen

Searching For Cameras
Vyhledávám fotoaparát

Generic Scanner
Obecný skenr

Copy From Clipboard
Kopírovat ze schránky

################################################################################################
#  Source Code > AcquireImagesOptionsDlg
################################################################################################

Acquire Images Options
Možnosti (Pořídit obrázky)

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageCameraProgress
################################################################################################

Acquiring
Pořizuji

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageConvertStart
################################################################################################

Conversion Progress
Průběh převodu

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageUploadStart
################################################################################################

Upload Progress
#!

################################################################################################
#  Source Code > AdvancedISOOptions
################################################################################################

Advanced ISO & Joliet Options
Pokročilé ISO & Joliet možnosti

################################################################################################
#  Source Code > AudioAnalyzer
################################################################################################

Queued
Čeká

################################################################################################
#  Source Code > AudioCalibrationDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > AutomaticPlaylistView
################################################################################################

Edit Playchart
Upravit Playchart

################################################################################################
#  Source Code > AVLink
################################################################################################

Set-top Box Numbers
Set-top-box čísla

################################################################################################
#  Source Code > Benchmark
################################################################################################

Math
#!

Database
Databáze

################################################################################################
#  Source Code > BuildThumbnailsThread
################################################################################################

Build Thumbnails
Vytvořit náhledy

################################################################################################
#  Source Code > BurnTranscodingOptionsDlg
################################################################################################

CD Burn Transcode Options
Možnosti překódování pro CD vypalování

################################################################################################
#  Source Code > CarRadio
################################################################################################

Save Preset
Uložit předvolbu

################################################################################################
#  Source Code > CDInformationDlg
################################################################################################

CD Information
CD informace

################################################################################################
#  Source Code > CDPropertiesHelper
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > ConfirmClearLibraryDlg
################################################################################################

Confirm Clear Library
Potvrďte vyprázdnění knihovny

################################################################################################
#  Source Code > ContentUploadHelper
################################################################################################

Analyzing
Analyzuji

Already Exists
#!

################################################################################################
#  Source Code > ConvertHelper
################################################################################################

Please choose only audio files or only video files.  You cannot choose a mixture of different types for conversion.
Prosím zvolte pouze audio nebo video soubory. Nelze převádět směs různých typů.

################################################################################################
#  Source Code > CustomizeMCBarDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > DatabaseFieldDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > DebugLoggingDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > DiscOverflowDlg
################################################################################################

Disc Overflow Options
#!

################################################################################################
#  Source Code > DVDTitleRipInfoDlg
################################################################################################

DVD Title Rip Info
#!

################################################################################################
#  Source Code > EditExternalToolDlg
################################################################################################

External Tool
Externí nástroj

################################################################################################
#  Source Code > EmailImageSizeDlg
################################################################################################

Email Pictures
Poslat obrázky e-mailem

################################################################################################
#  Source Code > EPGWnd
################################################################################################

Choose the method for loading program guide data.
Zvolte metodu pro načítání dat programového průvodce.

Configure the settings for the method you have selected.
Konfigurovat nastavení pro vámi zvolenou metodu.

################################################################################################
#  Source Code > FacebookDlg
################################################################################################

Facebook Uploader
Odeslat na Facebook

################################################################################################
#  Source Code > FileInfoTemplate
################################################################################################

Template Information
Informace o šabloně

################################################################################################
#  Source Code > FilePropertyToolHelper
################################################################################################

<can't be renamed>
<nelze přejmenovat>

################################################################################################
#  Source Code > FileRenameForBurningDlg
################################################################################################

Files or Folders Renamed on new Disc
Soubory nebo složky přejmenované na novém disku

################################################################################################
#  Source Code > FlickrUploader
################################################################################################

Flickr Uploader
Odeslat na Flickr

################################################################################################
#  Source Code > GetCoverArtThread
################################################################################################

Your Library (also on server)
Vaše knihovna (také na serveru)

No Cover Art
Žádný obrázek alba

################################################################################################
#  Source Code > GroupChannelsWnd
################################################################################################

Default Ordering of Channel Types
Výchozí řazení typů kanálu

Choose Channels to Group
Zvolte kanály k seskupení

################################################################################################
#  Source Code > HHProxyDeviceConfigureDlg
################################################################################################

Device Path
Cesta k zařízení

################################################################################################
#  Source Code > HHUploadHelper
################################################################################################

On Device
Na zařízení

Delete On Sync
Smazat při synchronizaci

################################################################################################
#  Source Code > LibraryLoadFailureDlg
################################################################################################

Error Loading Library
Chyba při zavádění knihovny

################################################################################################
#  Source Code > ManageExternalToolsDlg
################################################################################################

Manage External Tools
Správce externích nástrojů

################################################################################################
#  Source Code > ManageTreeFavoritesDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > MCDiscWriter
################################################################################################

My CD
Moje CD

<disc name>
<název disku>

################################################################################################
#  Source Code > MCDropInfo
################################################################################################

Move
Přesunout

################################################################################################
#  Source Code > MCExpressionEditCtrl
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > MCFlavorCore
################################################################################################

Downloaded media files are listed here.
Zde jsou vypsány stažené mediální soubory.

Emailing
#!

Create PonoRevealer Track
Vytvořit PonoRevealer track

################################################################################################
#  Source Code > MCPodcastFeedEditPropertiesDlg
################################################################################################

Podcast Feed Properties
Vlastnosti zdroje podcastu

################################################################################################
#  Source Code > MCPodcastTagPropertiesDlg
################################################################################################

Podcast Tag and File Renaming Rules
Pravidla pro tag a přejmenování souboru

################################################################################################
#  Source Code > MCViewInfo
################################################################################################

Find and save Internet media stations
Najít a uložit Internetové mediální stanice

Services & Plug-ins
Služby & Zásuvné moduly

Conversions
Převody

Content Uploads
#!

Watch broadcast and cable TV stations
Sledování stanic celoplošné a kabelové TV

Access interface plug-ins
Moduly rozhraní

Schedule recording, alarms, and more
Naplánujte nahrávání, budík a další

################################################################################################
#  Source Code > MCViewInfoTreeConfigureWnd
################################################################################################

Customize Views
Upravit zobrazení

################################################################################################
#  Source Code > MediaCheckDlg
################################################################################################

New Media Action
Akce pro nové médium

Let Windows handle
Nechat to na Windows

################################################################################################
#  Source Code > MJFileListCtrl
################################################################################################

File missing
Soubor chybí

File not supported
Soubor není podporován

File not local
Soubor není místní

CDA not supported
CDA není podporováno

DVD not supported
DVD není podporováno

Non video file not supported
Ne-video soubor není podporován

Non audio file not supported
Ne-audio soubor není podporován

No transfer rights
#!

No conversion rights
#!

Less than minimum duration
Menší než minimální délka trvání

Needs license update
Vyžaduje aktualizaci licence

Unknown year
Neznámý rok

Album (by date)
Album (podle datumu)

################################################################################################
#  Source Code > MJSearchNewValueDlg
################################################################################################

New Value
Nová hodnota

################################################################################################
#  Source Code > MyGalLogin
################################################################################################

Please Enter your Pix01 Login Information
Prosím zadejte vaše Pix01 přihlašovací údaje

################################################################################################
#  Source Code > NewLibraryLocationWnd
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > NewPlayerZoneDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > NotesView
################################################################################################

Import Notes
Importovat poznámky

################################################################################################
#  Source Code > OpenFileURLDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > OpenLiveDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > OutputGeneratorDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > ParticleMaker
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > PlayerSetupDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > PlayerZoneLink
################################################################################################

Link Timing
Propojit časování

Link Zones
Propojit Zóny

################################################################################################
#  Source Code > PlayerZoneSwitch
################################################################################################

ZoneSwitch Rule
ZoneSwitch pravidlo

################################################################################################
#  Source Code > PlaylistCombineDlg
################################################################################################

Combine with playlist
#!

Method
#!

A,B,A,B,etc.
#!

A,A,B,B
#!

B,B,A,A
#!

Shuffled
#!

Combined Playlist
#!

Your new playlist has been created and named
#!

Combine Playlist
#!

################################################################################################
#  Source Code > PodcastView
################################################################################################

Podcasts Home
#!

################################################################################################
#  Source Code > PonoPlayerHelper
################################################################################################

PonoRevealer Management
PonoRevealer správa

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesAudioPlaybackDlg
################################################################################################

Audio Device
Audio zařízení

Track Change
Změna tracku

Stop, Seek & Skip
Zastavení, Přetáčení & Přeskakování

Alternate Mode Settings
Nastavení alternativního režimu

Device settings
Nastavení zařízení

Prebuffering
Před-vyrovnávání paměti

Memory playback (not zone-specific)
Přehrávání z paměti (nezávislé na Zónách)

Disable display from turning off (useful for HDMI audio)
Zakázat vypnutí displeje (užitečné pro HDMI audio)

Use SoX for resampling
Použít SoX pro převzorkování

Play silence at startup for hardware synchronization
Přehrát ticho při spuštění kvůli hardware synchronizaci

DSP & output format
DSP & formát výstupu

Do not play silence (leading and trailing)
Nepřehrávat ticho (na začátku i na konci)

Use gapless for sequential album tracks
Tracky na albu následující po sobě přehrávat bez mezer

Use gapless for manual track changes
Při ruční změně tracku přehrávat bez mezer

Switch tracks
Přepínání tracků

Volume mode
Režim hlasitosti

Maximum volume
Maximální hlasitost

Internal volume reference level
Referenční úroveň interní hlasitosti

Startup volume
Hlasitost při spuštění

Configure input plug-in
Konfigurovat vstupní modul

Live playback latency
Zpoždění živého přehrávání

Set the active zone for WDM/ASIO driver Live playback
#!

Auto configure output settings on playback error
Automaticky nakonfigurovat nastavení výstupu při chybě přehrávání

Dither Mode (not zone-specific)
Dither režim (nezávislý na Zónách)

Write tool name and version
Zapisovat název programu a verzi

Advance to the next track when stopping after the current track
#!

Bitstreaming Formats
Formáty bitstreamingu

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesConvertDlg
################################################################################################

Skip conversion if destination already exists
Přeskočit převod pokud cíl již existuje

Skip conversion if original and destination are the same file type
Přeskočit převod pokud je původní i cílový typ souboru stejný

Number of files to convert at the same time
Počet souborů převáděných současně

Bitdepth (if supported by encoder)
Bitová hloubka (pokud podporováno kodérem)

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesEncodingDlg
################################################################################################

Sound Recorder
Nahrávání zvuku

File Conversion
Převod souborů

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesImagePlaybackDlg
################################################################################################

Image Display
Displej obrázku

Stretch small images to fill display
Zvětšit malé obrázky tak, aby vyplnily displej

Shrink large images to fit display
Zmenšit velké obrázky tak, aby se vešly na displej

Change images on mouse wheel
Měnit obrázky kolečkem myši

Stop slideshow on manual changes
Zastavit prezentaci při manuálních změnách

Automatically start slideshows
Automaticky spouštět prezentace

Display images using a 2D renderer (in development, experimental)
Zobrazovat obrázky pomocí 2D vykreslovače (ve vývoji, experimentální)

Slideshow duration
Délka prezentace

Pan & zoom during slideshows
Švenkovat a přibližovat během prezentací

Disable transitions on manual image changes
Vypnout přechody při ruční změně obrázků

Transitions
Přechody

RAW Settings
RAW nastavení

RAW Cache
RAW vyrovnávací paměť

RAW Cache Directory
RAW složka pro vyrovnávací paměť

RAW Decode Quality
RAW kvalita dekódování

Clear RAW Cache
Vyprázdnit RAW vyrovnávací paměť

Limit Cache Size to
Omezit velikost vyrovnávací paměti na

%s MBs
%s MB

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesTelevisionDlg
################################################################################################

Select Set-Top Box Channels
Zvolte Set-Top-Box kanály

Apply tags when recording is done
Použít tagy po dokončení nahrávání

Edit Guide Grid Cell Color
#!

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesTheaterViewDlg
################################################################################################

Customize file info panel
Upravit panel s informacemi o souboru

Border size (for overscan)
Velikost okraje (pro převzorkování)

Scrollbar size
Velikost posuvníku

Enter key action
Funkce klávesy Enter

Play sounds
Přehrávat zvuky

Pause video playback when entering Theater View
Pozastavit přehrávání videa při přepnutí do zobrazení Kino

Show more values at a time in the file info panel
Zobrazit najednou víc hodnot v info panelu souboru

Fade out after inactivity to prevent burn-in
Ztmavit po nečinnosti za účelem zamezení vypálení obrazu

Disable screen saver in Theater View
Vypnout spořič obrazovky v zobrazení Kino

Allow file deletion
Umožnit smazání souboru

Allow tagging
Umožnit tagování

Left edge jumps to top in Grid View Styles
Levý okraj přechází nahoru v mřížkových stylech zobrazení

Disable Windows Media Center (useful if it is launching on the Green button, etc.)
Zakázat Windows Media Center (užitečné pokud se spouští zeleným tlačítkem atd.)

Show home button
Zobrazit tlačítko Domů

Show page up and page down buttons
Zobrazit tlačítka Page Up a Page Down

Show scrollbars
Zobrazit posuvníky

Switch to zone on load
Přepnout do Zóny při zavedení

Turn off NumLock on load
Vypnout NumLock při zavedení

Framerate
Snímkování

%s fps
%s FPS (snímků za sekundu)

Allow special handling on media insertion
Umožnit speciální zacházení při vložení média

Tag menu fields (audio)
Nabídka polí tagu (audio)

Tag menu fields (image)
Nabídka polí tagu (obrázek)

Tag menu fields (video)
Nabídka polí tagu (video)

Use legacy Direct3D Theater View (not recommended)
Použít starší verzi Direct3D zobrazení Kino (nedoporučeno)

Anti-Aliasing
#!

Use Mipmaps for image downscaling
#!

(No Theme)
(Žádné téma)

################################################################################################
#  Source Code > RCAction
################################################################################################

Completed
Dokončeno

Condition is TRUE
#!

Condition is FALSE
#!

Button Trigger
#!

New Engen Command
Nový Engen příkaz

is greater than or equal to
je větší nebo rovno

is less than
je menší než

################################################################################################
#  Source Code > RCActionEdit
################################################################################################

Edit MCC Action
Upravit MCC akci

Edit Blast Action
Upravit akci příkazu

Edit Sleep
#!

Edit Run Executable Action
#!

Import Pronto Code
Importovat Pronto kód

################################################################################################
#  Source Code > RCActionEditNew
################################################################################################

IR Blast
#!

Media Center Command
Media Center příkaz

Run External Program
Spustit externí program

Add Existing
Přidat stávající

MCC Step
MCC krok

IR Blast Step
#!

Delay Step
#!

Run Executable Step
#!

Engen Step
Engen krok

################################################################################################
#  Source Code > RCCommandEdit
################################################################################################

Add Command
Přidat příkaz

Add Blast
#!

Add Run
#!

Add Wait
Přidat čekání

Edit Remote Command
Upravit příkaz ovladače

################################################################################################
#  Source Code > RemoteControlManager
################################################################################################

Media Center Transceiver
Media Center vysílač s příjmačem

Media Center Remote
Media Center ovladač

################################################################################################
#  Source Code > RemoteControlSetupWizard
################################################################################################

Please select a command first.
Prosím nejdřív zvolte příkaz.

JRiver PlayPower
JRiver PlayPower

Configure External A/V Equipment for Playback
Konfigurovat externí A/V zařízení pro přehrávání

Remote Control Setup
Nastavení dálkového ovladače

First Stage Complete
První fáze dokončena

Assign Buttons
Přiřadit tlačítka

Finished!
Hotovo!

IR Emitter Setup
Nastavení infračerveného vysílače

################################################################################################
#  Source Code > RenameCDFiles
################################################################################################

Rename Disc Folders
Přejmenovat složky disku

Rename Disc Files
Přejmenovat soubory disku

################################################################################################
#  Source Code > ResetSettingsDlg
################################################################################################

Incomplete Shutdown Detected
Zjištěno neúplné ukončení

################################################################################################
#  Source Code > RingtoneMaker
################################################################################################

Ringtone Maker
Tvorba vyzvánění

################################################################################################
#  Source Code > SchedulerTaskDlg
################################################################################################

Scheduler Task
Naplánovaný úkol

################################################################################################
#  Source Code > SchedulerTaskEngenDlg
################################################################################################

Enter Engen server URL here
Zde zadejte URL adresu Engen serveru

################################################################################################
#  Source Code > SendEmailThread
################################################################################################

Your files are attached and ready to send with this message.
Vaše soubory jsou přiloženy a připraveny k odeslání s touto zprávou.

################################################################################################
#  Source Code > SendToMenuHelper
################################################################################################

Default Editor
Výchozí editor

Add / Edit Programs
Přidat / Upravit programy

Mail Recipient
Příjemce pošty

Menalto Gallery
Menalto galerie

Local Web Gallery
Místní webová galerie

Web or FTP Server
Web nebo FTP server

################################################################################################
#  Source Code > SharedPlaylists
################################################################################################

Cloud
#!

Upload Smartlist
Odeslat smartlist

################################################################################################
#  Source Code > SmartlistHelper
################################################################################################

No modification
Bez úprav

Limit time to
Omezit čas na

Limit size to
Omezit velikost na

Limit number to
Omezit počet na

Limit of device
Omezit zařízení

Limit percentage to
Omezit procenta na

Limit (advanced)
Omezení (pokročilé)

Limit database to
Omezit databázi na

Mix
Mix

Only matches of
Pouze shody

Only differences of
Pouze rozdíly

Only duplicates of
Pouze duplikáty

Remove duplicates of
Odebrat duplikáty

Expand to full albums
Rozšířit na celá alba

Sort by
Řadit podle

Expand
Rozšířit

is not
není

is true
je pravda

is false
je neoravda

contains
obsahuje

does not contain
neobsahuje

starts with
začíná na

does not start with
nezačíná na

ends with
končí na

does not end with
nekončí na

is greater than
je větší než

is less than or equal to
je menší nebo rovno

is in the range
je v rozmezí

is after
je po

is before
je před

is in the last
je v posledních

is not in the last
není v posledních

is any
je jakýkoliv

is all
je vše

is not any
není žádný

################################################################################################
#  Source Code > SmartlistImportDlg
################################################################################################

Smartlist Rules Importer / Exporter
Import / Export pravidel smartlistu

Search Rules Importer / Exporter
Import / Export pravidel prohledávání

################################################################################################
#  Source Code > SyncFromLibraryServerDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > SynchronizeDatabase
################################################################################################

Entire Computer
Celý počítač

'My Media' Folders
Složky s mediálními soubory

'My Music' Folder
Složka "Hudba"

'My Images' Folder
Složka "Obrázky"

'My Videos' Folder
Složka "Videa"

################################################################################################
#  Source Code > SynchronizeDatabaseConfigurationWnd
################################################################################################

Media Import
Import médií

################################################################################################
#  Source Code > SynchronizeDatabaseSummaryDlg
################################################################################################

Import Details
Detaily importu

################################################################################################
#  Source Code > TelevisionSetupWizard
################################################################################################

Television Setup
Nastavení televize

User location and recording settings
Poloha uživatele a možnosti nahrávání

Global settings used for all devices
Globální nastavení pro všechna zařízení

Service type
Typ služby

Settings for specific hardware type
Nastavení pro určitý typ hardwaru

Capture hardware
Zachytávací hardware

Activate IR devices
Aktivovat infračervená zařízení

Channel setup options
Možnosti nastavení kanálu

Hardware Specific Options
Možnosti hardwaru

Settings for specific hardware device
Nastavení pro určité hardwarové zařízení

Service type and guide data source
Typ služby a zdroj dat průvodce

XMLTV options
XMLTV možnosti

Setup IR emitter
Nastavit infračervený vysílač

Review configured device profiles
Revize profilů konfigurovaného zařízení

Edit Channel
Upravit kanál

Add Channel
Přidat kanál

Scan Channels
Vyhledat kanály

Channel scanning in progress
Probíhá vyhledávání kanálů

Scan for new channels
Vyhledat nové kanály

Select a device profile
Zvolit profil zařízení

Select a tuner to perform actual scan
Zvolit tuner pro vyhledávání

Additional channel scanning options
Další možnosti vyhledávání kanálů

Loading guide data
Načítám data průvodce

Connect channels with their corresponding identifiers.
Propojit kanály s jejich odpovídajícími identifikátory.

Schedule Guide Reloading
Nastavit znovunačtení průvodce

Clean up old settings?
Smazat stará nastavení?

################################################################################################
#  Source Code > TrackInfoCleanDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > TrackInfoFillFromFilenamesDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > TrackInfoRenameFromInfoDlg
################################################################################################

<file not supported>
<soubor není podporovám>

<invalid change>
<neplatná změna>

<file path format not supported
<formát cesty k souboru není podporován

try checking convert Windows file path syntax box>
#!

################################################################################################
#  Source Code > TransferToPCDlg
################################################################################################

Transfer Files To PC
Přenést soubory do počítače

################################################################################################
#  Source Code > TVManager
################################################################################################

Hauppauge IR Blaster
Hauppauge infračervený vysílač.

Manage Television Devices
Správa televizních zařízení

################################################################################################
#  Source Code > TVRecordingManager
################################################################################################

Record at specified time
Nahrát v určeném čase

Cancel Previously Scheduled Recordings
Zrušit již naplánované nahrávání

For Selected Channel
Pro zvolený kanál

Choose where recording takes place
#!

On server or client
#!

Edit Anchor Time
#!

################################################################################################
#  Source Code > TVRecordingRulesSeletionDlg
################################################################################################

Edit TV Recording Rules
Upravit pravidla TV nahrávání

Video quality preference
Nastavení kvality videa

Do not record re-runs
Nenahrávat reprízy

################################################################################################
#  Source Code > TVScanDlg
################################################################################################

Choose the types of channels to scan
Prosím zvolte typy kanálů k vyhledání

Configure digital scanning
Konfigurovat digitální vyhledávání

Configure analog scanning
Konfigurovat analogové vyhledávání

Channels will be loaded using guide data.  Please select how to load the guide.
Kanály budou zavedeny s použitím dat průvodce. Prosím vyberte jak má být průvodce načten.

Load Set Top Box Channels
Zavést Set-top-box kanály

Capture device and IR blaster.
Zachytávací zařízení a infračervený vysílač.

Load CableCARD Channels
Zavést CableCARD kanály

################################################################################################
#  Source Code > TVTunerHelper
################################################################################################

Start recording early by
Zahájit nahrávání dříve o

Stop recording late by
Ukončit nahrávání později o

Keep recording after the program ends by
Po skončení pořadu dále nahrávat dalších

Start recording early (use negative value to start late) by
Zahájit nahrávání dříve (použijte zápornou hodnotu pro zahájení později) o

Keep recording after the program ends (use negative value to stop early) by
Po skončení pořadu dále nahrávat (použijte zápornou hodnotu pro ukončení dříve) dalších

Use negative value to start late
Použijte zápornou hodnotu pro zahájení později

Use negative value to stop early
Použijte zápornou hodnotu pro ukončení dříve

Hint
Nápověda

Enter negative values in the above two boxes to achieve opposite effect.
Zadejte záporné hodnoty v polích výše pro dosažení opačného efektu.

################################################################################################
#  Source Code > ViewConfigurationDlg
################################################################################################

Browse Server Views
Procházet zobrazení serveru

################################################################################################
#  Source Code > ViewHeaderWnd
################################################################################################

Click here to add notes
Klikněte zde pro přidání poznámek

################################################################################################
#  Source Code > ViewSettingsHelper
################################################################################################

(Default)
(Výchozí)

Save View
Uložit zobrazení

################################################################################################
#  Source Code > WebLinks
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > WebMediaMediaChoicesDlg
################################################################################################

Media Options
Možnosti médií

################################################################################################
#  Source Code > WebMediaStreamChoicesDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > WebScraperTrackMetadata
################################################################################################

TMDb (themoviedb.org)
TMDb (themoviedb.org)

Rotten Tomatoes
Rotten Tomatoes

Metacritic
#!

################################################################################################
#  Source Code > MyMoviesXMLFile
################################################################################################

, as
, jako

################################################################################################
#  Source Code > DisplayOptions
################################################################################################

Display #1
Displej #1

Display #2
Displej #2

Display #3
Displej #3

Display #4
Displej #4

Display #5
Displej #5

Nearest Monitor
Nejbližší monitor

################################################################################################
#  Source Code > DisplayPlugin
################################################################################################

Current Playback Display
Aktuální displej přehrávání

################################################################################################
#  Source Code > DXPlayerWindow
################################################################################################

Screen Resolution
Rozlišení obrazovky

################################################################################################
#  Source Code > OSDWindow
################################################################################################

Horizontal Position
Vodorovná pozice

Vertical Position
Svislá pozice

Subtitle Timing
Časování titulků

Subtitle Size
#!

Video Stream
Video stream

Save Current Time-shifting
Uložit aktuální posun v čase

Blu-ray Menu
Blu-ray menu

Signal
Signál

Programs
Programy

Lip Sync
Synchronizace pohybu rtů

################################################################################################
#  Source Code > VideoPlaybackOptions
################################################################################################

Do not show subtitles
Titulky nezobrazovat

Show subtitles in selected language if available
Zobrazit titulky ve zvoleném jazyce pokud jsou k dispozici

Show subtitles only if selected subtitle language is different from audio language
Zobrazit titulky pouze pokud zvolený jazyk titulků je jiný než jazyk zvukové stopy

Show subtitles only if selected subtitle language is different from audio language, or if subtitles are in a sidecar file
Zobrazit titulky pouze pokud zvolený jazyk titulků je jiný než jazyk zvukové stopy nebo pokud jsou titulky v přívěsném souboru

Always show subtitles
Vždy zobrazit titulky

Red October Standard (recommended)
Red October Standard (doporučeno)

Red October HQ (requires fast computer)
Red October HQ (vyžaduje rychlý počítač)

Windows merit based (not recommended)
Windows merit based (nedoporučeno)

################################################################################################
#  Source Code > DownloadDlg
################################################################################################

HDtracks Settings
HDtracks nastavení

################################################################################################
#  Source Code > PonoMediaCenterFlavor
################################################################################################

Track download failed. Try again later by selecting Tools menu
Stažení tracku se nezdařilo. Zkuste to později přes nabídku Nástroje

################################################################################################
#  Source Code > ChannelsDlg
################################################################################################

Set Levels From Decibel Meter
Zadejte úrovně ze zvukoměru

################################################################################################
#  Source Code > DSPSettings
################################################################################################

Concert Hall
Koncertní sál

Arena
Aréna

Jazz Club
Jazzový klub

Recording Studio
Nahrávací studio

Living Room
Obývací pokoj

6" Subwoofer
6" subwoofer

8" Subwoofer
8" subwoofer

10" Subwoofer
10" subwoofer

12" Subwoofer
12" subwoofer

15" Subwoofer
15" subwoofer

Subtle enhancement
Jemné zvýraznění

Medium enhancement
Střední zvýraznění

Pronounced enhancement
Silné zvýraznění

Maximum enhancement
Maximální zvýraznění

################################################################################################
#  Source Code > ParametricEqualizer
################################################################################################

Unknown Filter
Neznámý filtr

################################################################################################
#  Source Code > JRDSP
################################################################################################

Tempo & Pitch
Tempo & Ladění

Output Format
Formát výstupu

Room Correction
Úprava místnosti

Parametric Equalizer
Parametrický ekvalizér

Parametric Equalizer 2
Parametrický ekvalizér 2

Headphones
Sluchátka

Volume Leveling
Vyrovnávání hlasitosti

Tube Amplifier
Elektronkový zesilovač

Analyzer
Analyzátor

Adaptive Volume
Přizpůsobivá hlasitost

################################################################################################
#  Source Code > MP3
################################################################################################

Small Portable
Nízká (přenosný přehrávač)

High Quality Portable
Vysoká (přenosný přehrávač)

Extreme
Extrémní

################################################################################################
#  Source Code > DeviceInfo
################################################################################################

M3U (relative paths)
M3U (relativní cesty)

M3U (relative paths without leading dot)
M3U (relativní cesty bez počáteční tečky)

M3U (full paths)
M3U (plné cesty)

M3U (full paths without drive letter)
M3U (plné cesty bez písmena disku)

ASX (relative paths)
ASX (relativní cesty)

ASX (full paths)
ASX (plné cesty)

ASX (full paths without drive letter)
ASX (plné cesty bez písmene jednotky)

WPL (relative paths)
WPL (relativní cesty)

WPL (full paths)
WPL (plné cesty)

WPL (full paths without drive letter)
WPL (plné cesty bez písmene jednotky)

M3U8 (relative paths)
M3U8 (relativní cesty)

M3U (extended)
#!

################################################################################################
#  Source Code > DSDConfigureWnd
################################################################################################

DSD Configuration
DSD konfigurace

################################################################################################
#  Source Code > ConfigDialog
################################################################################################

FLAC Options
FLAC možnosti

################################################################################################
#  Source Code > MP3ConfigureWnd
################################################################################################

MP3 Configuration
MP3 nastavení

################################################################################################
#  Source Code > WMAConfigurationDlg
################################################################################################

WMA Configuration
WMA nastavení

################################################################################################
#  Source Code > ConfigDialogBox
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureALSADlg
################################################################################################

ALSA Audio Settings
ALSA audio nastavení

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureCoreAudioDlg
################################################################################################

Core Audio Settings
Core Audio nastavení

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureDiskWriterDlg
################################################################################################

Disk Writer Settings
Nastavení zápisu na disk

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureKernelStreamingDlg
################################################################################################

Kernel Streaming Settings
Kernel Streaming nastavení

################################################################################################
#  Source Code > stdafx
################################################################################################

Increasing buffering makes playback more skip resistant, but also increases latency (the time it takes for pause, seek, volume, DSP, etc. to take effect).
Zvětšením vyrovnávací paměti docílíte plynulejšího přehrávání, ale zároveň zvětšíte zpoždění (čas potřebný k provedení pozastavení, přetáčení, změny hlasitost, DSP atd.)

################################################################################################
#  Source Code > JRAudioOutput
################################################################################################

Default Audio Device
Výchozí audio zařízení

################################################################################################
#  Source Code > RawInput
################################################################################################

Remote, keyboard, gamepad or other HID
Dálkový ovladač, klávesnice, gamepad nebo jiné (HID) zařízení

################################################################################################
#  Source Code > JRRemoteControl
################################################################################################

New Blast
Nový příkaz

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewLightingPlugin
################################################################################################

Lighting
Osvětlení

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewWeatherPlugin
################################################################################################

Weather
Počasí

################################################################################################
#  Source Code > WeatherConfigureDlg
################################################################################################

Configure Weather
Konfigurovat počasí

################################################################################################
#  Source Code > 3DVisualizations
################################################################################################

Picture Terrain
Obrázková krajina

Spectrum Analyzer
Spektrální analyzátor

Particle Creation
Částice

Ring Creation
Kruhy

Starscope
Hvězdoskop

Image Cube
Obrázková kostka

Tunnel
Tunel

Oscilloscope
Osciloskop

Dot Fountain
Fontána teček

3D Pong
3D Pong

################################################################################################
#  Source Code > VisSettingsDlg
################################################################################################

Visualization Settings
Nastavení vizualizace

################################################################################################
#  Source Code > AudioFormat
################################################################################################

Sub
Subwoofer

SL
SL

Surround Left
Surround levý

SR
SP

Surround Right
Surround pravý

RL
ZL

Rear Left (used in 7.1)
Zadní levý (pro použití v 7.1)

RR
ZP

Rear Right (used in 7.1)
Zadní pravý (pro použití v 7.1)

RC
ZS

Rear Center (used in 7.1)
Zadní střed (pro použití v 7.1)

U1
U1

User 1
Uživatel 2

U2
U2

User 2
Uživatel 1

Dolby Digital (AC3)
Dolby Digital (AC3)

Dolby Digital Plus (E-AC3)
Dolby Digital Plus (E-AC3)

Dolby TrueHD
Dolby TrueHD

DTS-HD
DTS-HD

DSD over PCM (DoP)
DSD přes PCM (DoP)

ch
k

bit
bitů

(padded)
(vycpávka)

kHz
kHz

MHz
MHz

################################################################################################
#  Source Code > TranscodeOptions
################################################################################################

(Highest quality)
(Nejvyšší kvalita)

(Most compact)
(Nejkompaktnější)

MP3  %dkbps%s
MP3  %dkb/s%s

################################################################################################
#  Source Code > TVDefs
################################################################################################

AuxIn
AuxIn

Set Top Box
Set-top-box

QAM
QAM

SAT>IP
SAT>IP

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureTunerDlg
################################################################################################

Configure Device
Konfigurovat zařízení

################################################################################################
#  Source Code > PSIPSection
################################################################################################

U.S. (50 states + possessions)
U.S.A. (50 států + državy)

################################################################################################
#  Source Code > ScanTVChannels
################################################################################################

Choose scan mode
#!

################################################################################################
#  Source Code > SubtitleFormat
################################################################################################

Input Pin
#!

ATSC Closed Caption
#!

################################################################################################
#  All Other Phrases (alphabetized)
################################################################################################

%.1fMB needed to download update.
%.1fMB potřeba pro stažení aktualizace.

%d minutes
%d minut

%s has detected a new CD in drive %s but can't get the correct volume information.
%s nalezl nové CD v mechanice %s ale nedokáže správně načíst informace o něm.

%s installation requires at least 20.0 MB of free disk space.
Instalace %s vyžaduje aspoň 20 MB volného místa na disku.

(<b>Please select at least one field!</b>)
(<b>Prosím zvolte aspoň jedno pole!</b>)

(band)
(kapela)

(entertainer)
(bavič)

(musician)
(hudebník)

(registered)
(registrováno)

(singer)
(zpěvák)

<b>audio and video data chunks (.cnk files) are missing.</b>
<b>audio a video datové části (.cnk soubory) chybí.</b>

<b>audio data chunks (.cnk files) are missing.</b>
<b>audio datové části (.cnk soubory) chybí.</b>

<b>Categories</b>
<b>Kategorie</b>

<b>Chart</b>
<b>Diagram</b>

<b>Configure Recording</b>
<b>Konfigurovat nahrávání</b>

<b>File List</b>
<b>Seznam souborů</b>

<b>How This Works</b>
<b>Jak to funguje</b>

<b>If Registering</b>
<b>Pokud se registrujete</b>

<b>If Signing In</b>
<b>Pokud se přihlašujete</b>

<b>missing format (.jtf) file.</b>
<b>chybějící formátovací (.jtf) soubor.</b>

<b>missing index (.jti) file.</b>
<b>chybějící indexační (.jti) soubor.</b>

<b>missing index file (.jti) and format file (.jtf).</b>
<b>chybějící indexační soubor (.jti) a formátovací soubor (.jtf).</b>

<b>missing jta file.</b>
<b>chybějící jta soubor.</b>

<b>missing jts and jta files.</b>
<b>chybějící jts a jta soubory.</b>

<b>missing jts file.</b>
<b>chybějící jts soubor.</b>

<b>Panes</b>
<b>Tabule</b>

<b>Process independently of internal volume</b>
<b>Zpracovávat nezávisle na interní hlasitosti</b>

<b>Process only when viewed</b>
<b>Zpracovávat pouze během zobrazení</b>

<b>Record</b>
<b>Nahrát</b>

<b>video data chunks (.cnk files) are missing.</b>
<b>video datové části (.cnk soubory) chybí.</b>

<b>Watch</b>
<b>Sledovat</b>

<font size="70%">
<velikost písma="70%">

<font size="70%%">Press left and right to select, enter to accept</font>
<font size="70%%">Stiskněte vlevo a vpravo pro výběr, enter pro zvolení</font>

<i>(click here to configure)</i>
<i>(klikněte zde pro konfigurování)</i>

<i>Audio bitstreaming can be configured in Options > Audio</i>
<i>Audio bitstreaming lze konfigurovat přes Možnosti > Audio</i>

<i>Audio settings for Library Server zones must be configured on the server.</i>
<i>Audio nastavení pro zóny serveru knihovny je třeba konfigurovat na serveru.</i>

<i>Configure audio using Options > Media Network > Add or configure DLNA servers
<i>Konfigurovat audio přes Možnosti > Mediální síť > Přidat nebo konfigurovat DLNA servery

<i>The normalize feature is useful in some special cases, but generally not recommended for highest quality reproduction.</i>
<i>Funkce normalizace je v některých zvláštních případech užitečná, ale obecně se pro reprodukci v nejvyšší kvalitě nedoporučuje.</i>

<mouse>
<myš>

1 minute
1 minuta

2. The television tuner device is not working properly
2. Zařízení s televizním tunerem nefunguje správně

100 Random Songs
100 náhodných skladeb

640 x 240 J. River Codec Timeshift, WMV Recording, 29.97
640 x 240 J. River kodek posunu v čase, WMV nahrávání, 29,97

44100 hz
44,1 kHz

48000 hz
48 kHz

88200 hz
88,2 kHz

96000 hz
96 kHz

176400 hz
176 kHz

192000 hz
192 kHz

Abkhazian
Abcházština

AC3 SPDIF Audio file
AC3 SPDIF audio soubor

Achinese
Atěžština

Acoli
Acolština

Adangme
Adangmeština

Add new blaster command
Přidat nový příkaz vysílače

Adding File ot Group
Přidávám soubor do skupiny

Adding File to Set%s
Přidávám soubor do sady%s

Adyghe
Adygejština

Afar
Afarština

Afrikaans
Afrikánština

Afro-Asiatic (Other)
Afroasijské

Ainu
Ainština

Akan
Akanština

Akkadian
Akkadština

Aleut
Aleutština

Algonquian languages
Algonkinské jazyky

All assigned to buttons
Vše přiřazeno k tlačítkům

All of your playlists have been exported to the standard .m3u format.
Všechny vaše playlisty byly exportovány do standardního .m3u formátu.

Alsatian
Alsaština

Altaic (Other)
Altajské jazyky

Always use external subtitles when found(for text-based subtitles)
Vždy použít externí titulky pokud budou nalezeny (pro textové titulky)

Amharic
Amharština

Angika
Angičtina

Apache languages
Apačské jazyky

Apply DSP (volume levelling, equalization, etc.)
Použít DSP (vyrovnávání hlasitosti, ekvalizace atd.)

Arabic
Arabština

Aragonese
Aragonština

Arapaho
Arapažština

Arawak
Aravacké jazyky

Are you sure you want to delete all channels?
Určitě chcete smazat všechny kanály?

Armenian
Arménština

Aromanian
Arumunština

Artificial (Other)
Umělé jazyky

Assamese
Ásámština

Asturian
Asturština

Athapascan languages
Athabaské jazyky

Audio Custom
Audio vlastní

Audio Decoder
Audio dekodér

Australian languages
Australské jazyky

Austronesian (Other)
Austronéské jazyky

Automatically load the program guide this way everyday in the background
Automaticky načíst programového průvodce každý den v pozadí.

Automatically load the program guide this way once a day in the background
Automaticky načítat programového průvodce tímto způsobem jednou denně v pozadí

Avaric
Avarština

Avestan
Avestánština

AVI 720P
AVI 720p

AVI High
AVI vysoký

AVI high bandwidth stream
AVI stream s vysokou šířkou pásma

Awadhi
Avadhí

Aymara
Ajmarština

Azerbaijani
Ázerbájdžánština

Azeri
Azerština

Balinese
Balijština

Baltic (Other)
Baltské jazyky

Baluchi
Balúčština

Bambara
Bambarština

Bamileke languages
Bamilecké jazyky

Banda languages
Bandské jazyky

Bantu (Other)
Bantuské jazyky

Basa
Basaa

Bashkir
Baškirština

Basque
Baskičtina

Batak languages
Batacké jazyky

Beja
Bedžaština

Belarusian
Běloruština

Bemba
Bembština

Bengali
Bengálština

Berber (Other)
Berberské jazyky

Bhojpuri
Bhódžpurština

Bihari
Bihárské jazyky

Bikol
Bikolština

Bini
Binijština

Bislama
Bislamština

Blin
Blinština

Blissymbols
Blissymbol

Bokmål, Norwegian
Norština (Bokmål)

Bosnian
Bosenština

Braj
Bradžština

Breton
Bretonština

Buffer size
Velikost vyrovnávací paměti

Buginese
Bugiština

Bulgarian
Bulharština

Buriat
Burjatština

Burmese
Barmština

Buy T-shirt
Koupit tričko

Cancel Loading Program Guide
Zrušit načítání programového průvodce

Caucasian (Other)
Kavkazské jazyky

Celtic (Other)
Keltské jazyky

Central American Indian (Other)
Středoamerické jazyky

Central Khmer
Khmerština

Chagatai
Čagatajština

Chamic languages
Čamské jazyky

Chamorro
Čamoroština

Chechen
Čečenština

Cherokee
Čerokézština

Cheyenne
Čejenština

Chibcha
Čibča

Chichewa
Čičeva

Chinook jargon
Činuk

Chipewyan
Čipeva

Choctaw
Čoktó-čikasó

Church Slavic
Staroslověnština

Chuvash
Čuvaština

Classical Newari
Klasická nevarština

Classical Syriac
Klasická syrština

Click finish to finish loading the program guide.
Klikněte na Dokončit pro dokončení načítání programového průvodce.

Click here to learn more about enabling JavaScript.
Klikněte zde pro více informací o umožnění JavaScriptu.

Click to start.
Kliknutím začněte.

Configuation of this rule is not implemented.  To change this rule, delete it and create a new one.
Konfigurace tohoto pravidla není realizovaná. Pro změnu tohoto pravidla ho nejdřív smažte a pak vytvořte nové.

Confirm Delete All Channels
Potvrďte smazání všech kanálů

Confirm Delete Program
Potvrďte smazání pořadu

Confirm Delete Programs
Potvrďte smazání pořadů

Connected Media
Připojená média

Convert to same directory as original files
Převést do stejné složky jako původní soubory

Convert to this directory
Převést do této složky

Coptic
Koptština

Cornish
Kornština

Corsican
Korsičtina

Create Audio Comparison Samples
Vytvořit audio srovnávací ukázky

Create Pono Revealer Track
Vytvořit Pono Revealer track

Creating Pono Revealer Track
Vytvářím Pono Revealer track

Cree
Kríjština

Creek
Krík

Creoles and pidgins (Other)
Kreolské jazyky a pidginy

Creoles and pidgins, English based (Other)
Kreolské jazyky založené na angličtině

Creoles and pidgins, French-based (Other)
Kreolské jazyky založené na francouzštině

Creoles and pidgins, Portuguese-based (Other)
Kreolské jazyky založené na portugalštině

Crimean Tatar
Krymská tatarština

Croatian
Chorvatština

Current Playchart
Aktuální Playchart

Currently watching with tuner %d.
Aktuálně sledujete přes tuner %d.

Cushitic (Other)
Kúšitské jazyky

Customize views for Gizmo & WebGizmo
Upravit zobrazení pro Gizmo & WebGizmo

Dakota
Dakotština

Danish
Dánština

Dargwa
Darginština

Dari
Perština

default 500000
výchozí 500000

Default ordering of channel types
Výchozí řazení typů kanálů

Delaware
Delawarské jazyky

Delete All Channels
Smazat všechny kanály

Delete Channel
Smazat kanál

Delete temporary wave files when encoding is done
Smazat dočasné WAV soubory po dokončení kódování

Delete Zone
Smazat Zónu

Deprecate function
Odmítnout funkci

Digital TV object not created
Digitální TV objekt nebyl vytvořen

Dinka
Dinkaština

Disable dither
Zakázat dithering

Do not assign
Nepřiřazovat

Do you want to continue creating the Pono Revealer Track with FLAC and MP3 versions?
Chcete pokračovat ve vytváření Pono Revealer tracku s FLAC a MP3 verzemi?

Dogri
Dógrí

Double-click here to scan for channels.
Dvojklikem zde vyhledáte kanály.

Downloading and installing madVR
Stahuji a instaluji madVR

Dravidian (Other)
Drávidské jazyky

Duala
Dualština

Dutch, Middle (ca.1050-1350)
Střední nizozemština (1050–1350)

Dyula
Ďulština

Dzongkha
Dzongkä

Eastern Frisian
Východní fríština

Edit channel list
Upravit seznam kanálů

Edit Channel List
Upravit seznam kanálů

Efik
Efikština

Egyptian (Ancient)
Egyptština (starověká)

Elamite
Elamitština

Enable Automatic Display Settings changing
Povolit automatickou změnu nastavení displeje

Engen Setup
Engen nastavení

English, Middle (1100-1500)
Střední angličtina (1100-1500)

English, Old (ca.450-1100)
Staroangličtina (450-1100)

EPG profiles
EPG profily

Error in file operation
Chyba operace souboru

Error initializing CDR drive.
Chyba inicializace CDR mechaniky.

Error starting external program.
Chyba během spuštění externího programu.

Errors occurred generating this Pono Revealer Track. Please try a different song.
Během vytváření tohoto Pono Revealer tracku nastaly chyby. Prosím zkuste jinou skladbu.

Erzya
Erzja

Estonian
Estonština

Ewe
Eveština

An existing channel is found matching currently scanned channel but it has a different name.
Byl nalezen existující kanál odpovídající právě vyhledanému kanálu, který má ale jiný název.

Existing name
Existující název

Failed to copy Listening to information into clipboard.
Zkopírování informace "Právě poslouchám" do schránky se nezdařilo.

Failed to initialize the CD writer.
Inicializace CD vypalovačky se nezdařila.

Fang
Fangština

Fanti
Fantština

Faroese
faerština

Fijian
Fidžijština

Filenames (with paths) longer than 255 characters are not supported.
Názvy souborů delší než 255 znaků (včetně cest) nejsou podporovány.

Filipino
filipínština

Finno-Ugrian (Other)
Ugrofinské jazyky

Firmware update. Keep connected.
Aktualizace firmwaru. Zůstaňte připojeni.

FLV 480P
FLV 480p

FLV Medium
FLV střední

FLV medium bandwidth stream
FLV stream se střední šířkou pásma

The following is a list of EPG loading profiles you have saved.  Use checkboxes to select those that you want automatically executed daily in the background.
Následuje seznam vámi uložených profilů načítání EPG. Použijte zaškrtávací tlačítka pro zvolení těch, která mají být automaticky denně spuštěna v pozadí.

Fon
Fonština

Font Settings
Nastavení písma

French, Middle (ca.1400-1600)
Střední francouzština (1400-1600)

French, Old (842-ca.1400)
Starofrancouzština (842-1400)

Frisian
Fríština

Friulian
Furlandština

Fulah
Fulbština

Ga
Gaština

Gaelic
Skotská gaelština

Galibi Carib
Karibština

Galician
Galicijština

A galley title is required.
Je vyžadován název galerie.

Ganda
Gandština

Gbaya
Gbejština

Geez
Giiz

Georgian
Gruzínština

German, Middle High (ca.1050-1500)
Střední horní němčina (1050–1500)

German, Old High (ca.750-1050)
Stará horní němčina (750–1050)

Germanic (Other)
Germánské jazyky

Gilbertese
Gilbertština

Gizmo allows you to play and control your media from anywhere.
Gizmo vám umožňuje přehrávat a ovládat vaše média odkudkoliv.

Gondi
Góndí

Gorontalo
Gorontálština

Gothic
Gótština

Greater than 192,000 Hz
Větší než 192 kHz

Greater than 384,000 Hz
Větší než 384 kHz

Grebo
Grebština

Greek, Ancient (to 1453)
Starořečtina (do 1453)

Greek, Modern (1453-)
Řečtina, moderní (1453-)

Greenlandic
Grónština

Guarani
Guaraní

Gujarati
Gudžarátština

H264-TS 240P
H264-TS 240p

H264-TS 240P AUTOFPS
H264-TS 240p AutoFPS

H264-TS 480P
H264-TS 480p

H264-TS 480P AUTOFPS
H264-TS 480p AutoFPS

H264-TS 720P
H264-TS 720p

H264-TS 720P AUTOFPS
H264-TS 720p AutoFPS

H264-TS 1080P
H264-TS 1080p

H264-TS 1080P AUTOFPS
H264-TS 1080p AutoFPS

H264-TS High
H264-TS vysoký

H264-TS High autofps
H264-TS vysoké AutoFPS

H264-TS high bandwidth stream
H264-TS stream s vysokou šířkou pásma

H264-TS high bandwidth stream autofps
H264-TS AutoFPS stream s vysokou šířkou pásma

H264-TS Low
H264-TS nízký

H264-TS Low autofps
H264-TS nízké AutoFPS

H264-TS low bandwidth stream
H264-TS stream s nízkou šířkou pásma

H264-TS low bandwidth stream autofps
H264-TS AutoFPS stream s nízkou šířkou pásma

H264-TS Medium
H264-TS střední

H264-TS Medium autofps
H264-TS střední AutoFPS

H264-TS medium bandwidth stream
H264-TS stream se střední šířkou pásma

H264-TS medium bandwidth stream autofps
H264-TS AutoFPS stream se střední šířkou pásma

H264-TS Very High
H264-TS velmi vysoký

H264-TS Very High autofps
H264-TS velmi vysoké AutoFPS

H264-TS very high bandwidth stream
H264-TS stream s velmi vysokou šířkou pásma

H264-TS very high bandwidth stream autofps
H264-TS AutoFPS stream s velmi vysokou šířkou pásma

Haida
Haidština

Haitian
Haitská kreolština

Handheld -- 2GB Audio (shuffled)
Handheld -- 2GB audio (promícháno)

Handheld -- 5GB Video (shuffled)
Handheld -- 5GB video (promícháno)

Hardware default
Hardware výchozí

Hausa
Hauština

Hawaiian
Havajština

Hebrew
Hebrejština

height
výška

Herero
Hererština

Himachali
Himáčalské jazyky

Hindi
Hindština

Hiri Motu
Hiri motu

Hittite
Chetitština

Hmong
Hmongština

Iban
Ibanština

Icelandic
Islandština

If you want to do normalization, please disable simultaneous encoding first.
Pokud chcete provést normalizaci, nejdříve prosím vypněte souběžné kódování.

Igbo
Igboština

Ignore articles (a, an, the, etc.)
Ignorovat členy (a, an, the atd.)

Iloko
Ilokánština

Inari Sami
Inarijská sámština

Include tracks from Last.fm (requires subscription)
Zahrnout soubory z Last.fm (vyžaduje přihlášení)

Include Tracks from Last.fm (requires subscription)
Zahrnout soubory z Last.fm (vyžaduje přihlášení)

Indic (Other)
Indické jazyky

Indo-European (Other)
Indoevropské jazyky

Ingush
Inguština

Insufficient drive space. %.1fMB needed to download update.
Málo místa na disku. %.1fMB potřeba pro stažení aktualizace.

Integer mode (requires OSX 10.9 and compatible hardware)
Celočíselný režim (vyžaduje OSX 10.9 a kompatibilní hardware)

Interlingua (International Auxiliary Language Association)
Interlingua (Mezinárodní asociace pro pomocný jazyk)

Interlingue
Interlingua

Inupiaq
Inuitština

Invalid File
Neplatný soubor

Invalid max cache size.  Setting cache size to 256MBs..
Neplatná maximální velikost vyrovnávací paměti. Nastavuji na 256 MB...

Iranian (Other)
Íránské jazyky

Irish
Irština

Irish, Middle (900-1200)
Střední irština (900–1200)

Irish, Old (to 900)
Stará irština (do 900)

Iroquoian languages
Irokézské jazyky

J. River appreciates your support.
J. River si váží vaší podpory.

J. River audio engine (using DirectShow filter)
J. River audio engine (s použitím DirectShow filtrů)

J. River audio engine (using input plug-in)
J. River audio engine (s použitím vstupních modulů)

J. River Install Wizard
J. River průvodce instalací

J. River login error.
J. River chyba během přihlášení.

J. River Movie Store
J. River obchod s filmy

J. River video engine (using DirectShow filters)
J. River video engine (s použitím DirectShow filtrů)

Javanese
Javánština

JavaScript Required
Je vyžadován JavaScript

JPEG VeryHigh
JPEG velmi vysoký

JRSS Subwoofer (%d Hz lowpass)
JRSS subwoofer (%d Hz spodní propust)

Judeo-Arabic
Judeo-arabština

Judeo-Persian
Judeo-perština

K'iche
Quiché

Kabardian
Kabardsko-čerkeský jazyk

Kabyle
Kabylština

Kachin
Kačin

Kalaallisut
Grónština

Kalmyk
Kalmyčtina

Kamba
Kambština

Kannada
Kannadština

Kanuri
Kanurijština

Kara-Kalpak
Karakalpačtina

Karachay-Balkar
Karačajština

Karelian
Karelština

Karen languages
Karenské jazyky

Kashmiri
Kašmírština

Kashubian
Kašubština

Kazakh
Kazaština

Khmer
Khmerština

Khoisan (Other)
Kojsanské jazyky

Khotanese
Chotanština

Kikuyu
Kikujština

Kinyarwanda
Rwandština

Kirghiz
Kirgizština

Klingon
Klingonština

Komi
Komijština

Kongo
Konžština

Konkani
Konkanština

Kosraean
Kosrae

Kpelle
Kpelština

Kru languages
Kruské jazyky

Kumyk
Kumykština

Kurdish
Kurdština

Kyrgyz
Kyrgyzština

Land Dayak languages
Dajacké jazyky

Lao
Laoština

Last.fm Track
Last.fm track

Latin
Latina

Latvian
Lotyština

levels of directory structure
úrovně adresářové struktury

Lezghian
Lezginština

Library updated for %d files (%d failures)
V knihovně bylo zaktualizováno %d souborů (%d nezdařených pokusů)

Limburgan
Limburština

Lingala
Ngalština

Lithuanian
Litevština

Loading the video player
Zavádím video přehrávač

Low German
Dolnoněmčina

Lower Sorbian
Dolní lužická srbština

Luba-Katanga
Katangská lubština

Luba-Lulua
Lubština

Luiseno
Luiseño

Lule Sami
Lulejská sámština

Lunda
Lundština

Luo (Kenya and Tanzania)
Luoština (Keňa a Tanzanie)

Lushai
Lušajština

Luxembourgish
Lucemburština

Macedonia
Makedonština

Macedonian
Makedonština

Madurese
Madurština

Maithili
Maithilí

Makasar
Makasarština

Malagasy
Malgaština

Malay
Malajština

Malayalam
Malajálamština

Maltese
Maltština

Manage Pono Revealer Tracks
Správa Pono Revealer tracků

Manage Youtube account
Správa účtu YouTube

Manchu
Mandžuština

Mandar
Mandarština

Mandingo
Malinkština

Manipuri
Manipurština

Manobo languages
Manobské jazyky

Manx
Manština

Maori
Maorština

Marathi
Maráthština

Mari
Marijština

Marshallese
Maršalština

Marwari
Márvárí

Masai
Masajština

Mayan languages
Mayské jazyky

MCI Error
MCI chyba

Media Center receiver
Media Center přijímač

Medium (30kHz @ 24dB/octave)
Střední (30 kHz @ 24 dB/oktáva)

Mende
Mendeština

Mi'kmaq
Mikmačtina

Minangkabau
Minangkabauština

Mirandese
Mirandština

Missing Cover Art
Obrázek alba chybí

Moksha
Mokša

Moldavian
Moldavština

Mon-Khmer (Other)
Mon-khmerské jazyky

Mongo
Mongština

Mongolian
Mongolština

Mongolian (Cyrillic)
Mongolština (Cyrilice)

Mongolian (Mong)
Mongolština (Mong)

Mossi
Mosijština

Move all files in folder (including non-imported files)
Přesunout všechny soubory ve složce (včetně neimportovaných souborů)

Moving multiple TV files in one directory is not supported.
Přesunutí vícera TV souborů do jedné složky není podporováno.

MP4 240P
MP4 240p

MP4 240P AUTOFPS
MP4 240p AutoFPS

MP4 480P
MP4 480p

MP4 480P AUTOFPS
MP4 480p AutoFPS

MP4 720P
MP4 720p

MP4 720P AUTOFPS
MP4 720p AutoFPS

MP4 1080P
MP4 1080p

MP4 1080P AUTOFPS
MP4 1080p AutoFPS

MP4 High
MP4 vysoký

MP4 High autofps
MP4 vysoké AutoFPS

MP4 Low
MP4 nízký

MP4 Low (best for phones)
MP4 nízký (nejlepší pro sluchátka)

MP4 Low autofps
MP4 nízké AutoFPS

MP4 Medium
MP4 střední

MP4 Medium autofps
MP4 střední AutoFPS

MP4 Medium iPod
MP4 střední iPod

MP4 Very High
MP4 velmi vysoký

MP4 Very High autofps
MP4 velmi vysoké AutoFPS

MPEG1 audio, for hard of hearing
MPEG1 audio, pro nedoslýchavé

MPEG1 audio, for visually impaired
MPEG1 audio, pro zrakově postižené

MPEG1 audio, multi-lingual, multi-channel
MPEG1 audio, vícejazyčné, vícekanálové

MPEG1 audio, surround sound
MPEG1 audio, prostorový zvuk

MPEG2 DVD autofps
MPEG2 DVD AutoFPS

MPEG2 DVD Pal
MPEG2 DVD PAL

MPEG2-TS 240P AUTOFPS
MPEG2-TS 240p AutoFPS

MPEG2-TS 480P AUTOFPS
MPEG2-TS 480p AutoFPS

MPEG2-TS 720P AUTOFPS
MPEG2-TS 720p AutoFPS

MPEG2-TS 1080P
MPEG2-TS 1080p

MPEG2-TS 1080P AUTOFPS
MPEG2-TS 1080p AutoFPS

MPEG2-TS High
MPEG2-TS vysoký

MPEG2-TS High autofps
MPEG2-TS vysoké AutoFPS

MPEG2-TS high bandwidth stream
MPEG2-TS stream s vysokou šířkou pásma

MPEG2-TS high bandwidth stream autofps
MPEG2-TS AutoFPS stream s vysokou šířkou pásma

MPEG2-TS Low
MPEG2-TS nízký

MPEG2-TS Low autofps
MPEG2-TS nízké AutoFPS

MPEG2-TS low bandwidth stream
MPEG2-TS stream s nízkou šířkou pásma

MPEG2-TS low bandwidth stream autofps
MPEG2-TS AutoFPS stream s nízkou šířkou pásma

MPEG2-TS Medium
MPEG2-TS střední

MPEG2-TS Medium autofps
MPEG2-TS střední AutoFPS

MPEG2-TS medium bandwidth stream
MPEG2-TS stream se střední šířkou pásma

MPEG2-TS medium bandwidth stream autofps
MPEG2-TS AutoFPS stream se střední šířkou pásma

MPEG2-TS NTSC 240P
MPEG2-TS NTSC 240p

MPEG2-TS NTSC 480P
MPEG2-TS NTSC 480p

MPEG2-TS NTSC 720P
MPEG2-TS NTSC 720p

MPEG2-TS PAL 240P
MPEG2-TS PAL 240p

MPEG2-TS PAL 576P
MPEG2-TS PAL 576p

MPEG2-TS PAL 720P
MPEG2-TS PAL 720p

MPEG2-TS PAL High
MPEG2-TS PAL vysoký

MPEG2-TS PAL high bandwidth stream
MPEG2-TS PAL stream s vysokou šířkou pásma

MPEG2-TS PAL Low
MPEG2-TS PAL nízký

MPEG2-TS PAL low bandwidth stream
MPEG2-TS PAL stream s nízkou šířkou pásma

MPEG2-TS PAL Medium
MPEG2-TS PAL střední

MPEG2-TS PAL medium bandwidth stream
MPEG2-TS PAL stream se střední šířkou pásma

MPEG2-TS Very High
MPEG2-TS velmi vysoký

MPEG2-TS Very High autofps
MPEG2-TS velmi vysoké AutoFPS

MPEG2-TS very high bandwidth
MPEG2-TS velmi vysoký datový tok

MPEG2-TS very high bandwidth autofps
MPEG2-TS AutoFPS stream s velmi vysokou šířkou pásma

MPEG2/DVD 480P/576P AUTOFPS
MPEG2/DVD 480p/576p AutoFPS

MPEG2/DVD autofps stream
MPEG2/DVD AutoFPS stream

MPEG2/DVD/NTSC/MP2 Audio
MPEG2/DVD/NTSC/MP2 audio

MPEG2/DVD/PAL/MP2 Audio
MPEG2/DVD/PAL/MP2 audio

Multiple disc burn has NOT completed. Are you sure you want to ABORT?
Vypalování vícera disků nebylo dokončeno. Určitě ho chcete zrušit?

Multiple languages
Směs více jazyků

Munda languages
Mundské jazyky

My Connected Media
Moje připojená média

N'Ko
N'ko

Nahuatl languages
Aztécké jazyky

Navajo
Navažština

Ndebele, North
Severní ndebelština

Ndebele, South
Jižní ndebelština

Neapolitan
Neapolština

Nepal Bhasa
Nevarština

Nepali
Nepálština

New name
Nový název

Niger-Kordofanian (Other)
Nigero-kordofánské jazyky

Nilo-Saharan (Other)
Nilosaharské jazyky

Niuean
Niueština

No language chosen
Nezvolen žádný jazyk

No linguistic content
Žádný lingvistický obsah

No providers avaialble for the selected country / postal code
Pro zvolený stát / PSČ není dostupný žádný poskytovatel.

Nogai
Nogajština

Normalization is not possible when doing simultaneous encoding.
Normalizace není možná během souběžného kódování.

Normalize to %s%% before encoding
Normalizovat na %s%% před kódováním

Norse, Old
Stará skandinávština

North American Indian
Severoamerické jazyky

Northern Frisian
Severní fríština

Northern Sami
Severní sámština

Norwegian Nynorsk
Norština (Nynorsk)

Not Favorite
Neoblíbený

Not Recently Played
Nedávno nepřehráno

Nubian languages
Núbijské jazyky

Nyamwezi
Ňamvezština

Nyankole
Ňanžština

Nzima
Nzimština

Occitan
Okcitánština

Occitan (post 1500)
Okcitánština (od 1500)

Official Aramaic (700-300 BCE)
Aramejština (700-300 př. n. l.)

Ojibwa
Odžibvejština

Ok
OK

One of the profiles in the list is loaded in the wizard and ready to run when you click the Next button.  If you do not wish to run it now, uncheck the checkbox below.
Jeden z profilů v seznamu je načten v průvodci a připraven ke spuštění, pokud kliknete na tlačítko "Další". Pokud ho teď spustit nechcete, odškrtněte tlačítko níže.

Options > Handheld > Device Management > Redetect Devices
Možnosti > Handheld > Správa zařízení > Znovu detekovat všechna zařízení

Oriya
Urijština

Ossetian
Osetština

Otomian languages
Jazyky otomí

Output file location cannot be empty
Umístění výstupního souboru musí být vyplněné

The owner of the protected content you are trying to access requires you to first upgrade some of the Microsoft digital rights managment (DRM) components on your computer.
Vlastník chráněného obsahu, na který se pokoušíte přistoupit, vyžaduje aktualizaci některých Microsoft digital rights managment (DRM) komponentů na vašem počítači.

Pahlavi
Střední perština

Palauan
Palauština

Pali
Páli

Pampanga
Pampangan

Pangasinan
Pangasijština

Panjabi
Paňdžábština

Papuan (Other)
Papuánské jazyky

Partially assigned to buttons
Částečně přiřazeno k tlačítkům

Pashto
Paštština

PCM 16 bit
PCM 16 bitů

PCM 24 Bit
PCM 24 bitů

Pedi
Severní sotština

Permissive (50kHz @ 24dB/octave)
Tolerantní (50 kHz @ 24 dB/oktáva)

Persian
Perština

Persian, Old (ca.600-400 B.C.)
Stará perština (600–400 př. n. l.)

Philippine (Other)
Filipínské jazyky

Phoenician
Féničtina

platforms
platformy

Play (only this file)
Přehrát (jen tento soubor)

Play Album (shuffled)
Přehrát album (promíchaně)

Play Blu-ray discs using Menus (experimental)
Přehrát Blu-ray disky s použitím menu (experimentální)

Play Doctor Status
Stav Doktora přehrávání

Play files from memory instead of disk (not zone-specific)
Přehrávat soubory z paměti namísto disku (nezávislé na Zónách)

Play to
Přehrát v

Please change this option and try again.
Prosím změňte tuto možnost a zkuste to znovu.

Please choose either jpg or bmp format
Prosím zvolte formát JPG nebo BMP

Please enable JavaScript.
Prosím umožněte JavaScript.

Please enter a value.
Prosím zadejte hodnotu.

Please enter your HDtracks username and password.
Prosím zadejte vaše HDtracks uživatelské jméno a heslo.

Please select at least two tracks, and then try again.
Prosím zvolte aspoň dva tracky a zkuste to pak znovu.

Please shorten your filenames and or paths and try again.
Prosím zkraťte názvy vašich souborů a/nebo cest a zkuste to znovu.

Podcasts by Date
Podcasty podle datumu

Pohnpeian
Pohnpejština

Pono Revealer Management
Pono Revealer správa

The Pono Revealer option is only available for files in a local library.
Pono Revealer možnost je dostupná jen pro soubory v místní knihovně.

Pono Revealer Track download
Stažení Pono Revealer tracku

Postal / zip code
Poštovní směrovací číslo

Prakrit languages
Prákrt

Preferred tuner
Preferovaný tuner

Press arrows to shift video, OK to finish.</font>
Stiskněte šipky pro posun videa, Enter pro dokončení.</font>

Provençal, Old (to 1500)
Stará provensálština (do 1500)

Punjabi
Paňdžábština

Pushto
Paštština

Quechua
Kečujština

Quicktime engine
QuickTime engine

Rajasthani
Rádžasthánština

Rapanui
Rapanujština

Rarotongan
Rorotongánština

Read more
Číst více

Recommended method
Doporučená metoda

Record and encode simultaneously
Nahrávat a kódovat souběžně

Recording %s
Nahrávám %s

Remove %s library files.
Odstranit %s soubory knihovny.

Remove from Farvorites
Odebrat z Oblíbených

Remove Pono Revealer Track
Odebrat Pono Revealer track

Reserved for local use
Vyhrazeno pro místní užití

Resize Image
Změnit velikost obrázku

Retina Mode (experimental)
Retina režim (experimentální)

Romance (Other)
Románské jazyky

Romansh
Rétorománština

Romany
Romština

Rotten Tomatoes %d%% Critic, %d%% Audience
Rotten Tomatoes %d%% Kritici, %d%% Diváci

Run current profile (%s)
Spustit aktuální profil (%s)

Run selected profiles Now
Spustit zvolené profily hned teď

Rundi
Rundština

Safe (24kHz @ 48dB/octave)
Bezpečný (24 kHz @ 48 dB/oktáva)

Salishan languages
Sališské jazyky

Samaritan Aramaic
Samaritánská aramejština

Same as source
Stejná jako zdroj

Sami
Sámština

Sami languages (Other)
Sámské jazyky

Samoan
Samojština

Sandawe
Sandaweština

Sango
Sangoština

Sanskrit
Sanskrt

Santali
Santálština

Sardinian
Sardinština

Sasak
Sasačtina

Scan for Channels
Vyhledat kanály

Scan for channels
Vyhledat kanály

Scots
Skotština

Screen grab not available with madVR
Zachycení obrazovky není s madVR dostupné

Select a destination
Zvolte cíl

The selected profiles in the list are ready to run when you click the OK button.  If you do not wish to run them now, uncheck the checkbox below.
Zvolené profily jsou připraveny ke spuštění po kliknutí na tlačítko "OK". Pokud si v tuto chvíli nepřejete jejich spuštění, odškrtněte políčko níže.

Selkup
Selkupština

Semitic (Other)
Semitské jazyky

Send all frequencies to subwoofer (external lowpass filter recommended)
Poslat všechny frekvence do subwooferu (doporučen externí filtr spodní propusti)

Serbian
Srbština

Serer
Sererština

Sesotho sa Leboa
Severní sotština

Set volume to
Nastavit hlasitost na

Setswana
Čvanština

Setup an Engen server for remote control of A/V devices.
Nastavte Engen server pro dálkové ovládání A/V zařízení.

Shan
Šanština

Shona
Šonština

Show splash screen
Zobrazovat úvodní obrazovku

Sichuan Yi
Nuosu

Sicilian
Sicilština

Sidamo
Sidamština

Sign Languages
Znakové jazyky

Siksika
Černonožština

Sindhi
Sindhština

Sinhala
Sinhalština

Sino-Tibetan (Other)
Tibeto-čínské jazyky

Siouan languages
Siuské jazyky

Skolt Sami
Skoltská sámština

Slave (Athapascan)
Slavey

Slavic (Other)
Slovanské jazyky

Small Images & Videos
Malé obrázky & Videa

Sogdian
Soghdština

Somali
Somálština

Songhai languages
Songajské jazyky

Soninke
Soninkština

Sorbian
Lužičtina

Sorbian languages
Lužickosrbské jazyky

Sotho, Southern
Jižní sotština

The source quality for a Pono Revealer Track must be at least 44.1 khz, 16 bit, %d kbps.
Zdrojová kvalita Pono Revealer tracku musí být aspoň 44,1 kHz, 16 bitů, %d kbps.

South American Indian (Other)
Jihoamerické jazyky

Southern Altai
Jižní altajština

Southern Sami
Jižní sámština

Southern Sotho
Jižní sotština

SPDIF Digital In
SPDIF digitální vstup

The specified media type or media suptype is invalid. Code=0x%x
Zvolený typ média nebo podtyp média je neplatný. Kód=0x%x

Spinning up hard drive
Roztáčím pevný disk

Start Recording
Zahájit nahrávání

Start recording before program begins
Zahájit nahrávání před začátkem pořadu

Stop Recording
Ukončit nahrávání

Stop recording after program finishes
Ukončit nahrávání po skončení pořadu

Store tags in external sidecar files if the file type does not support tagging
Ukládat tagy v externích přívěsných souborech pokud typ souboru nepodporuje tagování

Strength
Síla

Subwoofer settings control how the subwoofer and LFE channel is handled.  The settings are only meaningful if you have a subwoofer connected to your system.
Nastavení subwooferu určují jak bude naloženo s kanály subwooferu a LFE. Nastavení mají význam pouze pokud máte k vašemu systému subwoofer připojen.

Sukuma
Sukumské jazyky

Sumerian
Sumerština

Sundanese
Sundánština

Swahili
Svahilština

Swati
Svazijština

Swiss German
Švýcarská němčina

Syriac
Syrština

Tagalog
Tagalština

Tahitian
Tahitština

Tai (Other)
Tajské jazyky

Tajik
Tádžičtina

Tamashek
Tuaréžština

Tamil
Tamilština

Tatar
Tatarština

Television setup
Nastavení televize

Telugu
Telugština

Tereno
Terenština

Test tracks will be deleted when you click 'Ok'.
Testovací tracky budou smazány jakmile kliknete na "OK".

Tetum
Tetunština

There was a problem trying to send email.
Nastal problém během pokusu o odeslání e-mailu.

This episode no longer meets the "Keep" criteria you selected in Feed properites.
Tato epizoda již nesplňuje kritérium "Ponechat" které jste zvolili ve vlastnostech zdroje.

This episode will be downloaded automatically.
Tato epizoda bude stažena automaticky.

This feature will not work properly without JavaScript.
Tato funkce nebude bez JavaScriptu řádně fungovat.

This is a checkbox
Toto je zaškrtávací tlačítko

This Location
Toto umístění

This Pono Revealer Track will not include an AAC (iTunes) encoded version.  You can try installing the latest version of iTunes to fix this problem.
Tento Pono Revealer track nebude obsahovat verzi AAC (iTunes) kódování. Pro vyřešení tohoto problému můžete zkusit nainstalovat nejnovější verzi iTunes.

This provides only mild security, but should prevent others from messing with your galleries. Do not use a valuable password as it will occasionally be emailed back to you in cleartext.
Toto posyktuje pouze slabou ochranu, ale mělo by to zabránit ostatním v manipulaci s vašimi galeriemi. Nepoužívejte hodnotné heslo, jelikož vám bude občas zasláno na e-mail ve formě čitelného textu.

This will permanently delete %d programs from disk.
Tímto trvale smažete %d pořadů z disku.

This will permanently delete the program '%s' from disk.
Tímto trvale smažete pořad '%s' z disku.

Tibetan
Tibetština

Tigrinya
Tigriňňa

Time to load
Čas načítání

Timne
Temneština

Tiv
Tivština

To use this server from other computers on your local network, select it in the tree (Playing Now > Playing From) and click 'Load Library'.
Pro použití tohoto serveru z jiných počítačů ve vaší místní síti zvolte ve stromu "Právě hraje > Přehrávám z" a klikněte na "Zavést knihovnu".

Tok Pisin
Tok pisin

Tonga (Nyasa)
Tongština (Nyasa)

Tonga (Tonga Islands)
Tongánština

Top Rated
Nejlépe hodnocené

Transfer to PC
Přesunout do počítače

Tsimshian
Cimšjan

Tswana
Čvanština

Tumbuka
Tumbučtina

Tupi languages
Jazyky tupí

Turkish
Turečtina

Turkish, Ottoman (1500-1928)
Osmanská turečtina (1500–1928)

Turkmen
Turkmenština

Tuvinian
Tuvština

Twi
Ťwiština

Type a name of a new language to create, or select an existing langauge to update
Zadejte název nového jazyka pro jeho vytvoření nebo zvolte již existující pro jeho aktualizaci

type here
pište zde

Udmurt
Udmurtština

Ugaritic
Ugaritština

Uighur
Ujgurština

Uncoded languages
Jazyky bez kódu

Undetermined
Neurčený jazyk

Unknown type
Neznámý typ

Unlink From %s
Rozpojit od %s

Unnkown Filter
Neznámý filtr

Updating Library
Aktualizuji knihovnu

Upload To Doctor Who
Odeslat do Doktora Who

Upload To Server
Odeslat na server

Upper Sorbian
Horní lužická srbština

Urdu
Urdština

Use existing name
Použít existující název

Use fullscreen exclusive mode for drawing
Použít celoobrazovkový exkluzivní režim pro vykreslování

Use new name
Použít nový název

Uyghur
Ujgurština

Uzbek
Uzbečtina

Vai
Vajština

Venda
Vendština

Video Audio Renderer
Video audio vykreslovač

Video Custom WMV
Video vlastní WMV

Video Custom WMV Profile
Video vlastní WMV profil

Video Decoder
Video dekodér

Video renderer (with integrated decoding)
Video vykreslovač (s integrovaným dekódováním)

Vietnamese
Vietnamština

Votic
Votština

Wakashan languages
Wakašské jazyky

Walloon
Valonština

WebGizmo (play and control your media from a web browser)
WebGizmo (přehrávejte a ovládejte vaše média z webového prohlížeče)

WebGizmo allows you to play and control your media from anywhere.
WebGizmo umožňuje přehrávání a ovládání vašich médií odkudkoliv.

Welsh
Velština

Western Frisian
Západní fríština

When source has no subwoofer (CD audio, etc.) and 'Channels' selection includes a subwoofer
Pokud zdroj nemá subwoofer (CD audio apod.) a volba "Kanály" zahrnuje subwoofer

width
šířka

Wikipedia, the free encyclopedia
Wikipedie, otevřená encyklopedie

WMV 240P
WMV 240p

WMV 480P
WMV 480p

WMV 720P
WMV 720p

WMV High
WMV vysoký

WMV high bandwidth
WMV vysoký datový tok

WMV Low
WMV nízký

WMV low bandwidth
WMV nízký datový tok

WMV Medium
WMV střední

WMV medium bandwidth
WMV střední datový tok

Wolof
Volofština

Xhosa
Xhoština

The XMLTV file is not valid, or does not contain any program information.
XMLTV soubor není platný nebo neobsahuje žádné programové informace.

Yakut
Jakutština

Yao
Jao

Yapese
Japština

Yiddish
Jidiš

Yoruba
Jorubština

You have disabled the option to allow %s to update tags.
Zakázali jste %s možnost aktualizovat tagy.

You have no ATSC channel in the database.  Please scan for channels first.
Nemáte v databázi žádný ATSC kanál. Prosím nejdřív kanály vyhledejte.

You have successfully configured how to load program guide data.
Úspěšně jste nastavili způsob načítání dat programového průvodce.

You're on the bus
Jste tam

Yupik languages
Jupické jazyky

Zande languages
Zandské jazyky

Zapotec
Zapotécké jazyky

Zaza
Zazaki

Zhuang
Čuangština

Zones to Control (un-check to disable)
Ovládané Zóny (odškrtnutím vypněte)

Zulu
Zulština

Zuni
Zuňi

